Не просто любовница - [41]

Шрифт
Интервал

– Нервничаете? – спросил Дэвид.

Она посмотрела на него, слегка отодвинувшись назад с края сиденья, где устроилась, прильнув к окну.

– Да нет, а стоило бы. Ведь я никогда не была в настоящем театре.

Она улыбалась под его пристальным взглядом. Вивьен чувствовала какое-то особенное удовольствие, никак не связанное с посещением театра. Не относилось оно ни к замечательной горячей ванне, которую приготовил для нее Баннет, ни к чудесному наряду. Просто Вивьен знала, что она выглядит сегодня великолепно в шелковом платье с белым цветком в волосах и украшенных бусинами туфельках. Но только отчасти. Она приписывала свое приподнятое настроение тому, что Дэвид смотрел на нее так, будто в целом мире нет других женщин.

Сам он был просто великолепен в вечернем костюме.

Никогда в жизни Вивьен не видела мужчины красивее, чем Дэвид Рис. Даже когда он выглядел как настоящий джентльмен, в нем угадывалось что-то опасно непредсказуемое. Что заставило его додуматься до этой безумной идеи: повести ее в театр? Хотя, что греха таить, ей все это нравилось, и это отличало его от других мужчин. Было такое чувство, что с него нельзя спускать глаз, потому что бог знает что он может натворить без всякого предупреждения.

Вивьен сама часто пользовалась непредсказуемостью людей. Но то, что она не знала, чего ждать от Дэвида, делало его привлекательным.

Он определенно шокировал ее сегодня вечером. Стоило ей начать беспокоиться о том, как она будет выглядеть, как на помощь ей пришла девушка от портного, которая внесла некоторые поправки в ее наряд и помогла ей приколоть в волосы цветы. В изумлении смотрела Вивьен на свое отражение в зеркале, почти не веря, что эта красавица – она. Благодаря Дэвиду она буквально преобразилась.

Открылась дверца, и слуга опустил ступеньку. Дэвид соскочил и подал ей руку. Ощущая себя принцессой из сказки, Вивьен спустилась, ничего не видя перед собой, кроме великолепного, в несколько этажей, фасада «Друри-Лейн». Газовые фонари освещали его стены из белого камня и мерцающие окна. Казалось, представители всех слоев общества пришли в театр. Начиная от среднего класса и кончая шлюхами и бродягами. Улыбка озарила лидо Вивьен.

– Так-то лучше, – прошептал ей Дэвид на ухо. – Признаться, я не был уверен, что вы пойдете.

– Не были уверены? Да вы с ума сошли, – прошептала она. – Я ничего подобного в жизни не видела.

Он тихо рассмеялся, заставил ее взять его под руку и прижал к себе, когда они влились в поток людей, движущийся к двойным входным дверям.

Внутри народу было еще больше. Прогуливались молодые щеголи, частенько с кричаще одетыми и ярко накрашенными женщинами, которые буквально висли на них. Это могли быть только шлюхи. Дэвид остановил ее.

– Нам не туда. У нас ложа брата.

Вивьен округлила глаза. Ложа в Королевском театре. Люди в ложах – это те, о ком пишут газеты. Ложи есть у королевской семьи. У герцогов и графов. Она взглянула на Дэвида, но он никак не отреагировал. Конечно, если это ложа его брата, он бывал здесь и раньше, и ничего нового для него здесь не было. Наверное, она глупо выглядит с вытаращенными глазами и открытым от изумления ртом. Вивьен кивнула и пошла за ним.

У подножия лестницы их остановили двое джентльменов.

– Рис, – позвал один из них, высокий молодой человек с пепельными волосами, который быт в стельку пьян. – Храни меня Господь! Уж я и не чаял увидеть тебя в обществе. Слава Богу, ты закончил с делами Эксетеров и вернулся в нормальную жизнь.

Он пытался сказать что-то еще, но ему пришлось опереться на плечо спутника, чтобы не качаться. Тот, не очень высокий, с густыми каштановыми волосами и карими глазами, обернулся, поприветствовал Дэвида и остановил взгляд на Вивьен.

– Друзья, – сказал Дэвид ей на ухо. – Надеюсь, вы не возражаете?

Вивьен покачала головой. Почему она должна возражать? Он может разговаривать с приятелями, а она пока все осмотрит.

– Послушай, кто твоя очаровательная спутница? – спросил шатен, когда они подошли ближе. Он не сводил с нее глаз.

– Позвольте вам представить миссис Вивьен Бичем, – сказал Дэвид. Он произнес ее фамилию как-то по-особенному, на французский манер. – Миссис Бичем не из Лондона, поэтому я взял на себя смелость показать ей все лучшее в нашем городе.

– Правильно сделал. – Оба кивнули. Шатен взял ее руку и провел губами по костяшкам, пальцев. Вивьен вдруг подумала о том, какое у него было бы выражение лица, узнай он, что целует руку воровке, наполовину ирландке. Она едва сдержала смех.

Дэвид думал про себя, знает ли она, насколько она обворожительна. Он заметил блеск в ее глазах и как изогнулись ее губы, будто за ее светской улыбкой пряталась усмешка. Он догадывался, о чем она думает, и ему тоже было смешно.

– Миссис Бичем, могу я представить вам скандально известных повес и в некотором роде моих друзей: мистер Эдвард Перси и мистер Энтони Хэмилтон.

– В некотором роде? Чушь, – сказал мистер Хэмилтон. – Мы самые близкие друзья, почти братья.

– Не совсем, если он прячет от нас даму, – воскликнул мистер Перси. – Рис, собака, ты…

– Но разве можно его в этом винить? – воскликнул мистер Хэмилтон. – Как долго вы намерены пробыть в Лондоне, миссис Бичем?


Еще от автора Кэролайн Линден
Невеста для графа

Хью Деверо унаследовал от отца титул герцога Гастингса, а вместе с ним – и гигантские долги. Семье грозит разорение… Однако случается невозможное: богатый мещанин предлагает оплатить все фамильные долги, если Хью станет мужем его дочери. Единственное условие, прилагающееся к огромному приданому: девушка не должна узнать, что вступает в брак по расчету. Наивная и добрая Элиза Кросс искренне уверена: Хью женился на ней по любви. Нет в мире новобрачной счастливее, нет молодой жены, любящей супруга нежнее.


Ставка на любовь

Маркиз Уэстмарленд приходит в себя в чужом поместье, не имея представления ни где он, ни что произошло, ни кто та девушка, которая нежно ухаживает за ним и называет своим женихом. И хотя он начисто забыл, как именно познакомился с невестой, не говоря уж о том, как сделал ей предложение, но сердце его полно любви к прекрасной незнакомке. Счастливый маркиз и не подозревает, что стал жертвой отчаянной авантюры и что больше всего на свете его «нареченная» Джорджиана Лукас боится возвращения его памяти.


Навеки мой

Красавица Софи Кэмпбелл по праву считалась легендой карточного клуба «Вега» – ни одному мужчине еще не удалось победить ее за игорным столом. А потому, когда новичок в клубе Джек Линдевилл, герцог Вэр, делает ей шокирующее предложение – выиграть сумасшедшую сумму в пять тысяч фунтов или провести, в случае проигрыша, с ним неделю в загородном поместье, она легкомысленно соглашается… и проигрывает. Не зря говорят: «Не везет в игре – повезет в любви». Очень скоро Софи понимает, что искушенному соблазнителю Джеку удалось покорить ее.


Волшебство любви

Леди Франческа Гордон намерена вырвать маленькую племянницу из рук равнодушной мачехи и получить опеку над девочкой. Однако для этого нужен лучший адвокат Лондона, а того уже перекупил богатый герцог, обремененный тяжбой о наследстве…В отчаянии Франческа стремится отстоять справедливость в особняке герцога и неожиданно сталкивается с его братом, притягательным Эдвардом де Лейси.Эдвард предлагает разгневанной красавице деловой союз, но постепенно их партнерство перерастает в сильное, непреодолимое чувство…


Путь к сердцу герцога

Скандальное прошлое дорого обходится старому герцогу: циничный и дерзкий шантажист угрожает погубить его и лишить не только титула, но и состояния. Старший сын герцога Чарлз де Лейси, лорд Грэшем, бросает Лондон, где вел разгульную жизнь, и едет в провинцию на поиски негодяя, желая выяснить, есть ли хоть доля истины в его угрозах. Однако как найти преступника? Вероятно, поможет Тесса Невилл, очень похожая на его соучастницу.Поначалу Чарлз намерен лишь использовать Тессу в своих целях, однако загадочная красавица, изящная и остроумная, влечет его с необычайной силой.


Больше чем страсть

Вернувшийся с войны Себастьян Вейн потерял все: отец сошел с ума, семейное состояние утрачено, репутация погибла. Какая девушка в здравом уме согласится стать его женой? Уж конечно, не богатейшая наследница Абигайль Уэстон, предмет мечтаний всех холостых аристократов!Однако порой любовь творит чудеса, и Абигайль, в глубине души презирающая великосветских охотников за приданым, вскоре понимает, что встретила наконец мужчину, которому нужна лишь она – прекрасная, юная, своенравная, острая на язык. Но достанет ли Абигайль мужества пойти наперекор мнению света, чтобы связать свою жизнь с тем, кто страстно ее любит?


Рекомендуем почитать
Незадачливая судьба кронпринца Рудольфа

Роман-эссе современного венгерского писателя и литературоведа Иштвана Барта вскрывает глубокие внутренние социально-политические противоречия Австро-Венгерской монархии, приведшие к ее неизбежному распаду.Основой для сюжета послужила загадочная история гибели кронпринца Рудольфа, наследника австро-венгерского трона. Книга, охватывающая обширный фактический материал, написана в живой, увлекательной манере.


Своенравная красавица

Своенравная и непокорная красавица Черити питает нежные чувства к своему другу детства Дарреллу Конингтону. Ей кажется, что она любит его, как брата. Но кузена девушки, Джонаса, уже не один год снедает жгучая ревность к красавцу Дарреллу. Он поклялся отомстить сопернику.


Сила любви

Женщины с сильными характерами, способные во имя любви подняться над предрассудками общества; женщины, успешно справляющиеся с эгоизмом и самонадеянностью представителей «сильного» пола; женщины, доказывающие неоспоримое преимущество благородства души над благородством происхождения, — таковы героини романов современной немецкой писательницы Мари Кордоньер.На русском языке романы публикуются впервые.Юная фрейлина королевы Екатерины Медичи вступает в соперничество с могущественной фавориткой Дианой де Пуатье…


Кинжал и яд

Во все времена стремление к власти толкало людей на великие подвиги и чудовищные преступления. Юные очаровательные девушки, стоило им оказаться при дворе, превращались в коварных мегер и начинали всеми правдами и неправдами пробивать себе дорогу на самый верх. Почтенные матери семейств отправляли к праотцам своих мужей и любовников, если те оказывались помехой на пути к вожделенной цели. Самым знаменитым и изощренным злодеяниям прошлого посвящена книга знаменитой Жюльетты Бенцони.


Кровь, слава и любовь

Мужья… Великодушные и жестокие, вызывающие восхищение или жалость… Знаменитые, как, например, д'Артаньян, женатый на невыносимой святоше, или принц Конде, заточивший свою жену в тюрьму, и многие, многие другие. Какими они были в семейной жизни? Обманщиками или рогоносцами? Добрыми мужьями или тиранами? Как же они не похожи друг на друга, как изобретательны в достижении своей цели, а цель у них одна – держать жену «на коротком поводке» и как можно строже!


Отзвуки родины

В романтической повести немецкой писательницы Э. Вернер главная коллизия — борьба между патриотизмом и горячей, страстной любовью. Сила чувств героев так велика, что полностью меняет и их самих, и их взаимоотношения, вызывая большой интерес и глубокое сопереживание читателя.


Мужчина на одну ночь

Гордая красавица, считавшая себя безнадежной старой девой и мечтавшая хоть раз познать силу мужской страсти, – такова была Аманда Брайерз... Лишенный наследства отпрыск знатной семьи, сумевший нажить огромное состояние, циник, презирающий законы света, – таков был Джек Девлин... Почему же в ту безумную ночь, когда Аманда от отчаяния предложила Джеку себя, он отказался? Чтобы потом снова и снова пытаться покорить жестоко оскорбленную девушку? Или чтобы объяснить ей великую истину – подлинная сила СТРАСТИ состоит в слиянии не только тел, но и душ...


Люби меня вечно

Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..


Юная жена

Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…


Новобрачная

Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…