Не любить невозможно - [7]

Шрифт
Интервал

— Мне… тоже, — призналась Сюзанна, хотя и не хотела этого делать. Этот Норман Чейни действовал на нее прямо гипнотически. Поэтому чем скорее он уйдет, тем лучше… даже если ей не хочется, чтобы он уходил.

— Значит, до завтра? — прервал поток ее мыслей Норман.

Она недоуменно нахмурилась.

— До завтра?

— Ну да, ведь мы договорились встретиться утром в кафе Финча за чашкой кофе. Придете?

О боже, она напрочь забыла об этом. Понимая, что ей надо держаться от Нормана Чейни, этого неотразимого полицейского, как можно дальше, Сюзанна твердо вознамерилась сказать «нет».

— Да, — услышала она собственный голос. Вот вам и твердые намерения.

— Отлично! — просиял Норман и шутливо отсалютовал. — Значит, до завтра. И еще раз спасибо за чудесный вечер.

И он сбежал по ступенькам, а Сюзанна, закрыв дверь, в изнеможении прислонилась к ней спиной, закрыла глаза и испустила тяжелый вздох.

Господи, помоги! За сегодняшний день. ее положение усложнилось во сто крат. Да, Норман Чейни — красивый, обаятельный, милый, сексуальный. И волнует ее так, как никогда еще не волновал ни один мужчина. Да, ее влечет к нему, очень сильно влечет, и общение с ним доставляет ей удовольствие. Но все это может поставить под угрозу ее благополучие.

Молчание — золото. Эти два слова эхом прокатились в памяти, заставив вздрогнуть. Сюзанна отлепилась от двери, медленно пересекла гостиную и подошла к столу, за которым они сидели. Уставившись на тарелку, из которой ел Норман, она с сожалением и болью в сердце подумала о том, чем могла бы закончиться их встреча, случись она в другое время.

Ну зачем этот Норман Чейни такой милый?

И зачем он должен был обязательно оказаться полицейским?


2


Норман поднял повыше стакан, допивая остатки «Белого слона», ухитрившись не поперхнуться и даже не поморщиться, и в открытое окно пикапа протянул стакан пожилому джентльмену, одетому во фланелевые брюки и домашнюю суконную куртку.

— Спасибо, мистер Вернер. — Норман опустил глаза на свои часы за запястье. — Мне пора. До завтра.

— Да, до завтра. На этом же месте в это же время, — подтвердил старик. — Береги себя. Не перенапрягайся с этим дозором.

— Хорошо, сэр, — пообещал Норман, поправляя зеркало и разворачиваясь на шоссе.

Норман чувствовал себя великолепно. Стоял погожий осенний денек. Воздух был чист и прозрачен, пропитанный запахами осени и пронизанный сияющими солнечными лучами. Вдыхая свежий, бодрящий воздух, он наслаждался прекрасным утром.

Однако это чувство необычайного подъема было вызвано не только благодатным воздействием утренней порции «Белого слона» и даже не теми хорошими результатами, которые давала система упражнений йоги, рекомендованная мистером Вернером.

Поразительно, но Норман внезапно осознал, что чувство неуверенности и неудовлетворенности, все время угнетавшее его, рядового полицейского небольшого заштатного городка, вдруг куда-то улетучилось. А это означало возвращение на прежнюю стезю. Но даже и столь замечательное открытие было не единственной причиной его бодрого и приподнятого настроения.

Сюзанна Стейнбек.

От одного воспоминания о ней губы Нормана растянулись в блаженную улыбку.

Черт побери, какая женщина!

Занимаясь привычным делом — внимательным осмотром участка, по которому сейчас проезжал, — Норман никак не мог изгнать из памяти образ Сюзанны, такой, какой она предстала перед ним вчера вечером, когда открыла дверь.

Она показалась ему восхитительной и желанной — в ореоле темных, еще влажных после душа волос, с блестящими глазами и губами, которые словно молили о поцелуе.

Норман невольно облизал вдруг пересохшие губы. Черт, ему пришлось здорово побороться с собой, чтобы удержаться и не запустить пальцы в эту еще влажную гриву волос, не прижаться к этим манящим губам! А когда его взгляд опустился ниже, то ему и вовсе стало худо, и только усилием воли он сдержал свои чересчур преждевременные порывы. Руки так и зудели от желания заключить ее в объятия, и он испытывал едва ли не физическую боль от невозможности сделать это. Пришлось стиснуть руки в кулаки, чтобы не обхватить руками ее тонкую талию, не провести ладонями по всем соблазнительным выпуклостям и изгибам, скрываемым и в то же время подчеркиваемым тонкой тканью халата.

От этих воспоминаний Нормана обдало жаром, и он опустил стекло, чтобы прохладный воздух немного остудил его разгоряченное тело. Ох, и нелегко тебе, дружище, усмехнулся он, дивясь своему не в меру и не к месту разыгравшемуся воображению.

Но удивительнее всего, продолжал размышлять Норман, сворачивая на короткую подъездную дорожку, ведущую к зданию начальной школы, что еще желаннее, еще сексуальнее показалась ему Сюзанна, когда вышла к нему причесанная и полностью одетая.

Внимательно наблюдая за малышами, ручейками стекающимися к школьным дверям, Норман в то же время пытался проанализировать свои впечатления и понять причины своего столь сильного влечения к едва знакомой женщине.

— Доброе утро, мистер Чейни!

Дружное приветствие стайки второклассниц вывело его из задумчивости.

— Доброе, милые барышни, — ответил он, и девчонки захихикали. — Надеюсь, сегодня вы все будете паиньками?


Еще от автора Марианна Лесли
Пленница в раю

Эвелин Дарси необходимо во что бы то ни стало разыскать девушку по имени Сандра Ламберт. Для этого она приезжает из Нью-Йорка на один из тропических островов в Карибском море. Ей удается достичь цели, но на ее пути встает брат девушки, могущественный и всесильный магнат Луис Ламберт. Перед его сокрушительным обаянием невозможно устоять, и Эвелин не исключение. Но что движет им – чувство или холодный расчет? Об этом ей предстоит узнать, лишь став его пленницей…


Командировка в Шотландию

Журналистка из Нью-Йорка, Виктория Стоун, отправляется в командировку в Шотландию, чтобы написать статью об одном из самых прославленных шотландских замков, где хранятся древние сокровища. Однако она никак не ожидала, что найдет на шотландской земле нечто гораздо более ценное, чем сокровища, – она найдет там свою любовь.


Неоконченный портрет

Молодая художница-портретистка получает выгодный заказ и едет в Ирландию, где встречает мужчину, перевернувшего всю ее жизнь. Гордость не позволяет ей выразить свою любовь словами, но портрет — другое дело. В нем отразилось все то, что она не может высказать вслух, но поймет ли он? Сумеет ли разгадать то, о чем говорит ему этот незаконченный портрет?..


Алая роза Техаса

Похоронив отца, известного нью-йоркского фотографа, Кейси Логан снимает на лето домик в Техасе в надежде обрести душевное спокойствие. Но надежда оказалась тщетной. Волею случая она сталкивается с Джонатаном Радманом, грубияном, игнорирующим все правила приличия и этические нормы. Кейси в растерянности. Казалось, она должна возненавидеть Джонатана, но ее почему-то неудержимо тянет к нему…


Гостья из прошлого

Кто же эта таинственная незнакомка, которая так упорно его избегает? Кристиан Ричардсон, владелец крупной рыболовецкой компании в Бостоне, намерен выяснить это любой ценой. Он заинтригован, он влюблен и не привык пасовать перед трудностями, но готов ли он принять правду о своей возлюбленной?..


Мой любимый босс

Кэтрин Крэнфилд, журналистка с блестящим послужным списком, приходит работать в маленькую газету небольшого городка. Что побудило ее к этому? Проблемы на предыдущей работе? Осложнения личного характера? А может, она подослана конкурентами, чтобы нанести вред газете? Эти вопросы предстоит решить издателю Адриану Челтенхему, как и то, почему его так неодолимо влечет к этой женщине…


Рекомендуем почитать
Твоя женщина здесь

События романа разворачиваются накануне и непосредственно в День Святого Валентина, покровителя всех влюбленных. Именно в этот день решается судьба героини.


Сложная любовь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Блаженная несвобода

Два отчаянных мотоциклиста — американский солдат Стивен и русская девушка Стеша — случайно встретились на горном серпантине в Гималаях и затеяли опасную игру «в перегонки» над пропастью. Они расстались бы на первом же распутье, но Стива сбивает машина. И Стеша вынуждена оказать ему помощь и принять участие в непростой судьбе парня, скрывающегося от американского правосудия… Пройдет время, и эта одинокая и независимая девушка поймет, что их встреча была совсем не случайной…


Козырная карта

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Раскрепощение

Нет ничего сложнее отношений между мужчиной и женщиной. Но нет также ничего прекраснее, сладостнее и плодотворнее. В этом предстоит убедиться психологу Бет Джонсон. Бет, одинокая, невезучая в любви женщина отправляется на уик-энд в клуб для влюбленных, чтобы провести научное исследование. Туда пускают только «парочками», и Бет уговаривает своего друга Тома составить ей компанию. Разумеется, ее теоретические изыскания очень скоро подкрепляются практикой. И какой! Результат этого «научного исследования» превосходит все ее мыслимые и немыслимые ожидания…


Сладкие фантазии

Кэмбла Сандерсона и Тилли Дженкинс судьба сводит на съемочной площадке телешоу. Поначалу обоих волнует только выигрыш, но со временем партнерские отношения перерастают в нечто более личное…