Навстречу ветрам - [6]
Клайд поддерживал ее за левую руку.
— Спасибо вам за все, — тихо сказала она и попробовала высвободить руку. Она чувствовала себя на грани срыва, но не могла позволить себе заплакать у него на глазах.
Клайд не отпускал ее.
— Я помогу вам зайти в дом.
Эмили покосилась на темные окна и буркнула:
— Спасибо, но я и так уже отняла у вас уйму времени.
Не обращая внимания на ее слова, он легонько подтолкнул ее к крыльцу.
— Я помогу вам подняться, а потом уйду.
Она не хотела быть грубой, но ей хотелось остаться одной. В больнице ей сделали болеутоляющий укол, и до нее сквозь пелену дремотного состояния начало доходить, что с ремонтом придется подождать. Правое плечо в гипсе и рука на перевязи, на левую наложили швы — она почти не гнется…
Одним словом, всем ее планам конец. Привести дом в порядок до начала занятий она точно не успеет. От обиды Эмили застонала. Какая же она идиотка! От злости на себя у нее даже высохли слезы.
Клайд наклонил голову и, заглянув ей в лицо, спросил:
— Эмили, что случилось?
Будь у нее здоровая рука, она бы точно залепила ему по физиономии. Он что, издевается?! Как это «что случилось»?
Она покачала головой и пробормотала:
— Ничего. Давайте поскорее зайдем в дом.
Клайд наконец отпустил ее руку, открыл дверь, включил в холле свет и, вернувшись, помог ей подняться на крыльцо.
Ну все! Теперь пусть уходит. А она ляжет в кровать, наплачется вдоволь, а завтра на свежую голову решит, как ей быть.
— Огромное вам спасибо за все, что вы для меня сделали. Вы потратили на меня столько времени, и я… я бы хотела с вами расплатиться.
С минуту он смотрел на нее, словно не понял, а потом скривил рот в усмешке:
— Расплатиться? Мисс, вы не в Бостоне. В наших краях люди имеют обыкновение помогать друг другу.
Эмили в свою очередь удивилась и натянутым голосом произнесла:
— Извините, если я вас обидела. Я не хотела. — Эмили просто хотела, чтобы он поскорее ушел и она, наконец расслабилась бы. — Но я на самом деле причинила вам уйму хлопот и…
— Это мои проблемы. Давайте я помогу вам устроиться. — И он осторожно взял ее за локоть и направил к лестнице.
Нет, это выше ее сил! Как же ей от него отвязаться?! Эмили остановилась и, упрямо поджав губы, сказала:
— Это лишнее. Уверяю вас, со мной все в полном порядке.
Клайд отпустил ее руку и какое-то время смотрел на нее, словно изучая как явление.
— Говорите, все в полном порядке?
Она кивнула и буркнула сквозь сжатые зубы:
— Да.
— А как вы собираетесь раздеваться?
Об этом она еще не подумала, но, тем не менее тут же ответила:
— Справлюсь.
Клайд снял куртку и повесил ее на вешалку у входа.
— А как расстегнете лифчик?
Хороший вопрос! Эмили опустила глаза. Действительно, каким образом она сумеет раздеться, если у нее одна рука загипсована, а вторая зашита и забинтована в локте так, что почти не гнется?
Она молчала, а Клайд смотрел на нее, как ей показалось, с весьма довольным собой видом.
— У вас тут есть подруги?
Ни тут, ни в Бостоне близких подруг у Эмили не было. Правда, она поддерживала отношения с Терри (они вместе учились в колледже), но ведь подруга сейчас на Гавайях. Впрочем, даже будь она в Бостоне, Эмили не пришло бы в голову позвонить ей и попросить о помощи.
В Огасте она знала только Памелу, но она, как назло, уехала погостить к сыну в Неваду.
— Нет, — буркнула она. Черт бы его побрал! Лучше злиться, чем лить слезы.
— Ну, тогда пошли! — бросил он и, взяв ее за запястье, повел вверх по лестнице. — Куда прикажете вас препроводить?
Эмили привыкла сама о себе заботиться и не знала, как вести себя в подобной ситуации. Внутренний голос вовремя напомнил, что заботится она о себе, как показал сегодняшний скорбный случай, далеко не лучшим образом, и Эмили смирилась.
— На место происшествия, — усмехнулась она. — Больше некуда.
Посреди комнаты лежал опрокинутый стул и куча книг.
— В чем вы спите? — не обращая внимания на беспорядок в комнате, осведомился Клайд.
— Ночная рубашка в верхнем ящике комода, — пробормотала Эмили.
Он отпустил ее руку и, выдвинув ящик, извлек хлопковую длинную футболку салатного цвета с надписью: «Хочу быть сверху». Очень смешно! Называется, побыла наверху…
— Эта?
Эмили молча кивнула, и Клайд, перебросив футболку на руку, подошел к ней и ловко расстегнул ремешок фиксирующей повязки.
— Сейчас я сниму повязку. А вы ничего не делайте. И главное, постарайтесь не шевелить правой рукой. Договорились?
Эмили снова молча кивнула. Ну, это-то как раз нетрудно! При малейшем движении плечо пронзала боль.
Клайд снял повязку.
— Все в порядке?
— Да. — Удивительно, и как это у такой горы мышц такие нежные руки?
— А теперь расстегнем блузку. — И его пальцы ловко принялись за дело.
Второй раз за день этот ковбой запускает руки ей в блузку! Если и дальше так пойдет, это может войти у него в привычку!
Клайд спустил блузку с левого плеча и освободил левую руку.
— Ну вот, теперь займемся правой, а вы не двигайтесь, ладно?
Эмили кивнула, и Клайд осторожно спустил блузку с правого загипсованного плеча и руки.
Какие же у него ловкие руки! Она даже ничего не почувствовала. Эмили опустила глаза и с ужасом заметила, что сквозь тонкое кружево лифчика просвечивают соски. Она опустила глаза и услышала чуть охрипший голос Клайда:
Что нужно для счастья? Сайрин Уорд считала, что имеет все для этого: состояние, ответственную и интересную работу, которая и не каждому мужчине по плечу. Правда, любовь обошла ее стороной, пока… Пока она наконец не встречает мужчину своей мечты. Однако путь к сердцу любимого человека оказывается довольно тернистым.
В одну ночь страшный пожар отнял у Аманды Орбисон родителей и сделал наследницей миллионного состояния. Из-за амнезии девушка не узнает свою сестру и удивляется, узнав, что у нее, оказывается, есть жених. В памяти Аманды сохранилось лишь призрачное видение мужчины, держащего ее за руку и умоляющего не умирать. Кто он? Плод романтического воображения, таинственный спаситель или мужчина ее мечты? Аманде предстоит познать коварство близких людей и преодолеть не одну преграду, прежде чем ей откроется этот секрет и любовь, благословенная самим небом.
Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И, вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата.Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр.Юная красавица живет с матерью в крайней бедности. Единственное богатство семьи — девическая невинность Лили. Чтобы выкарабкаться из нищеты, мать старается продать свою дочь тому, кто больше заплатит.
Леди Лерри, хозяйка богатого поместья в Уэльсе, приходит в ярость, когда узнает, что ее пасынок Гетин собирается жениться на Саре Линтон. Ведь эта жалкая простолюдинка может занять ее место. Почтенная светская дама наотрез отказывается принимать Сару у себя и замышляет отправить ее обратно в Лондон…
Однажды Ларс Йенсен встречает на улице девушку, в которую влюбляется с первого взгляда. Он понимает, что его любовь к незнакомке бессмысленна, но сердце не хочет подчиняться разуму. Зеленоглазая красавица с копной темно-рыжих волос снится ему каждую ночь, а он ничего не знает о ней, кроме имени. Но щедрая рука фортуны дарит им шанс – они встречаются. Эта встреча вовлекает их в череду быстро меняющихся событий, выйти из которых без потерь уже невозможно. Борясь с то и дело возникающими трудностями, молодые люди преодолевают барьеры гордости и предрассудков и им открываются истинные ценности жизни.
Молодая, красивая, образованная леди не могла себе представить, что ее блестящая благотворительная идея может обернуться несчастным случаем для одного из тех, кому она как раз и надеялась помочь. И, уж конечно, поначалу невозможно было вообразить, к чему может привести неожиданная встреча с этим несносным, дерзким, враждебно настроенным и. неотразимо привлекательным сыном пострадавшего…
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…