Навсегда - [14]

Шрифт
Интервал

И презирает в творчестве покой.
Верните риск! — и станут руки цепки.
А ты, поэт, ошеломляй строкой!
Любовь впервые. Ты в оцепененье.
Ты в слове нерешителен и скуп.
Но миг еще — ив пропасть объясненья
Отчаянно твой стих слетает с губ.

ЯПОНСКИЙ ТЕАТР

Возьмет с собой память в далекое завтра
Гастроли в Казани японского театра.
Все помню. Хоть это было давно:
Вот выплыла женщина в кимоно,
Вот с веером выплывает другая.
И веер, игре колдовской помогая,
Приковывал так он к себе нас порой,
Как будто в спектакле он — главный герой.
В сюжете той пьесы старинной событья
Полны были трогательного наитья.
Казалось, что жесты людей и слова
Вершина изящества и естества.
Вот музыка смолкла. Актрисы застыли.
Но верилось: это в японском все стиле.
Вдруг вышел японец. И сделал поклон.
А с ним переводчик. Растерян, смущен.
Несчастье? Пожар? Что такое случилось?
Японец, как будто вымаливал милость,
За то, что, мол, не имеют лица
Сегодня вишневые деревца.
Все делал поклоны, просил извинить:
В игре у артисток фальшивая нить.
Не так, мол, одна головой покачала;
Другая не так, мол, как нужно молчала.
И вот по сему через пару минут,
Простите, спектакль сначала начнут.
Вину признавая свою в полной силе,
Японки с молитвою робкой просили,
Просили с поклоном, ладони сложив,
Прощенья за то, что спектакль был лжив.
Все это настолько до слез было мило,
Что просто всех зрителей ошеломило.
…Но вот что: от умиленья не млей,
Подумай-ка лучше о жизни своей:
Что, если не пьесу проигрывать заново,
А жизнь свою, ту, что уж в прошлое канула.
От мысли той сладостно холодей.
Неужто возможно? Идея идей!
О, если б сначала… прозрели бы чувства.
Нет, сцена пуста. В зале холодно, пусто.
Теперь уже поздно. Хоть ангелом будь.
Спектакль окончен. Ничто не вернуть.
Нет, в жизни сначала ничто не начнется.
И все же спасибо артистам-японцам
За то, что будили, будили опять
В нас совесть, как высшую благодать.

СЕРДЦЕ

«Два месяца во Вьетнаме, Бирме Камбодже…»

«Опять началась рабочая крутоверть».

Из писем Луконина
Вечно воюет сердце поэта,
За перевалом берет перевал.
Мирные годы — бесшумные пистолеты —
Бьют прямо в сердце, бьют наповал.
Там, где «Обугленная граница»[3]
Или «рабочая круговерть»,
Сердце может остановиться…
Что это? Это — солдатская смерть!
Кончено. Не прощупаешь пульса.
Реаниматоры смущены.
С финской вернулся. С Великой вернулся.
С третьей своей не вернулся войны.

ЗДЕСЬ…

«Юра, где ты?..»

Из письма
Здесь я. Годы нас не разминули,
Здесь. Стою в почетном карауле.
Пережил тебя я, ты прости.
Ношу мне тяжелую нести —
Скорбь.
            Все память вновь переоценит,
Но никем тебя мне не заменит.
Так вот: хоть и ждут еще дела,
Но с тобою жизни часть ушла.
Дотяну до самых ли седин,
Или нет, все будет: даль, дорога…
Будут и друзья. Их разных много.
А Луконин был и есть — один.

СЕРГЕЙ НАРОВЧАТОВ

В богатырство был влюблен и в удаль,
В ту, что из былин или легенд,—
Хоть корнями духа весь оттуда,—
Русский витязь, но интеллигент.
Говорят, что это не бывает.
Если ширь — то уж лихая ширь.
Забывают люди, забывают:
Духом, статью русский богатырь
Мог являться новым в каждом веке.
И по-новому могла предстать
Удаль в современном человеке,
Не лихачество, а духа стать!

НИКОЛАЙ МАЙОРОВ

Голос друга… Он так нам дорог…
И ничем его не заменить.
Мог бы, мог бы Коля Майоров
Своим оканьем нас пленить.
Не прощаю ошибку такую
И по Коле впадаю в тоску:
«То ли тетерева токуют
В ночь такую на току».
И словно прошлому вдогон
Лечу несбыточными снами:
«Как полон женщиной вагон,
Когда та женщина не с нами».
Читал он: «Женщина», душа
Стеснительно шаля, шалела
И, хорошея в букве «Ша»,
Прошелестела, отлетела…
О, кто бы голос записал
И протянулись с неба нити…
Не только реки и леса,—
Храните голоса, храните.

ИОСИФ НОНЕШВИЛИ

Не мыслю Грузию без Нонешвили,
Не мыслю Грузию без Грузии самой.
Про сверхдоступность некие язвили,
Что с каждым внешне друг — товарищ мой.
В нем озорство и дружество так манят,
Не хитрость — детскость основной мотив.
Такая простота от Пиросмани,
Открытость чувства, а не примитив.
Нет, я не вижу без него Тбилиси:
Мелькнет в толпе — и сразу узнают.
Приветливость вслух высказанной мысли,
Веселость нрава — города уют.
Бывают чувства, а бывают фразы
О чувствах, а самих-то чувств и нет.
И объяснить себе хочу я сразу,
Что значит: популярность и поэт.
Ворчали недруги, что слишком любит моду,
Успех в народе брали в оборот.
Он, говорят, подыгрывал народу.
Он просто был по сути — сам народ.
Вот туфли девушек покрыты пылью.
Село грузинское. Людей река:
Чтоб только посмотреть на Нонешвили,
Спускались с гор и шли издалека.
— Приехал? — столько радости во взгляде.
По Мачабели весело идем.
— Ведь, говорят, Луконин в Сталинграде,
Так что ж вы не приехали вдвоем?
— Луконин вылетел в Москву. Правленье.
Ведь вышел он теперь в секретари!
Ты тоже секретарь, и… тем не менее.
— А дальше?.. Мол, не очень нос дери?..
Ведь именно хотел сказать ты это?..
Так истину кладу я на алтарь:
Тот, кто забыл свой высший сан — поэта,—
Не патриарх. А жалкий пономарь.
Пойдем ко мне, к Медее и Сандалу.
Каким красавцем юношей он стал!
Ты помнишь, как ему внушал, бывало:
«Сандал, ты не устраивай скандал!..»
Как друг был счастлив среди тех людей я.
Смотрела то шутя, а то грустя,
Божественная женщина Медея

Рекомендуем почитать
Когда душе так хочется влюбиться

Дорогие друзья! Эти замечательные стихи о любви подарят вам незабываемые минуты радости. Стихи написаны от всего сердца. В них есть душа, они живые. Стихи помогут вам прожить жизнь легче и мудрее, так как они пропитаны любовью с первого до последнего слова. БУДЬТЕ СЧАСТЛИВЫ И ЛЮБИМЫ! ЛЮБИТЕ САМИ КАЖДОЕ МГНОВЕНИЕ И НИЧЕГО НЕ ТРЕБУЙТЕ ВЗАМЕН!С любовью и большим уважением, Кристина Ликарчук.



Из фронтовой лирики

В сборник «Из фронтовой лирики» вошли лучшие стихи русских советских поэтов-фронтовиков, отразившие героический подъем советского народа в годы Великой Отечественной войны.


Лирика

Тудор Аргези (псевдоним; настоящее имя Ион Теодореску) (1880–1967) — румынский поэт. В своих стихах утверждал ценность человеческой личности, деятельное, творческое начало. Писал антиклерикальные и антибуржуазные политические памфлеты.


Я продолжаю влюбляться в тебя…

Андрей Дементьев – самый читаемый и любимый поэт многих поколений! Каждая книга автора – событие в поэтической жизни России. На его стихи написаны десятки песен, его цитируют, переводят на другие языки. Секрет его поэзии – в невероятной искренности, теплоте, верности общечеловеческим ценностям.«Я продолжаю влюбляться в тебя…» – новый поэтический сборник, в каждой строчке которого чувствуется биение горячего сердца поэта и человека.


Мы совпали с тобой

«Я знала, что многие нам завидуют, еще бы – столько лет вместе. Но если бы они знали, как мы счастливы, нас, наверное, сожгли бы на площади. Каждый день я слышала: „Алка, я тебя люблю!” Я так привыкла к этим словам, что не могу поверить, что никогда (какое слово бесповоротное!) не услышу их снова. Но они звучат в ночи, заставляют меня просыпаться и не оставляют никакой надежды на сон…», – такими словами супруга поэта Алла Киреева предварила настоящий сборник стихов.