Наваждение - [4]
— Какие новые владельцы? — удивленно спросила Ева, внезапно вырванная из приятных воспоминаний о голубых глазах и обезоруживающей улыбке.
— Разве вы не знаете, что поместье продано?
Ева отрицательно покачала головой, и Салли выпалила:
— Да, да, буквально на днях.
— И кто же его купил?
— Не знаю, но, очевидно, тот, у кого много денег.
Ева кивнула, а ее мысли приняли весьма волнующий оборот: «Новый владелец, должно быть, богач и наверняка может себе позволить вложить большие деньги в реставрацию дома. Наверняка будут наняты садовники, чтобы вернуть розарию его былое великолепие. Мраморные бассейны, разбросанные в саду, будут расчищены, в них снова будут плавать золотые рыбки и расти белоснежные лилии».
А дом! Мысленно она уже видела высокие конические колонны вдоль фасада и фронтон над входной дверью.
Виды обновленного и величественного поместья Брентов проносились у нее в голове. Если ей и Гленну повезет, им может достаться заказ на реставрацию. Она не обманывала себя — этот контракт нелегко будет получить. Каждый архитектор на Юго-западе, интересующийся исторической застройкой, будет на него претендовать.
Ева добросовестно старалась сосредоточиться на просьбах Салли и выбросить из головы, правда безуспешно, Роя Вестона и поместье Брентов. Когда она наконец вернулась в свой офис, то застала Гленна в приемной, роющимся в каких-то папках.
— Глория ушла, и я ничего не могу найти, — раздраженно ответил он на ее приветствие. Оторвавшись от папок, он взглянул на нее и спросил уже более спокойно: — Как прошла твоя встреча с Салли Дуглас?
Ева посмотрела на долговязого рыжего малого, слегка улыбнулась и вздохнула.
— Салли Дуглас не имеет ни малейшего представления, как она хочет переделать дом. Мне кажется, она мечтает, чтобы кто-нибудь решил все за нее, но мы оба знаем, чем это иногда кончается.
— О да, — он кивнул.
Они до сих пор не могли забыть Лауринса Файфа. Мистер Файф предоставил переделку своего дома в основном на их усмотрение, а затем подал на них в суд.
«Мне это не нравится», — было его единственным объяснением.
— В конце концов, мы можем послать ее к черту, — сказал Гленн. — Возможно, это подтолкнет ее хоть к какому-то решению.
Ева сняла жакет, повесила его на вешалку и провела рукой по бархатистым белым с золотом обоям.
— Я подумаю над этим. И если она не одобрит моих эскизов, придется сделать, как ты предлагаешь.
— Так я тебе я поверил. Ты спишь и видишь, как бы добраться до этого дома. Я тебя знаю. Когда у тебя появляется возможность поработать над домом, который ни разу не перестраивался, ты будешь работать с владельцем, будь он хоть гунном Аттилой.
— Ну нет, с Аттилой я бы работать не стала. А вот насчет Кинг-Конга и Дракулы еще подумала бы, если бы у них оказались подходящие дома.
Ева направилась в свой кабинет.
— Кстати, — крикнул Гленн ей вслед, — кто-то купил поместье Брентов.
— Я уже слышала.
Она остановилась в дверях и повернулась к нему.
— Было бы замечательно, если бы контракт на переделку дома достался нам! Представляешь, что можно было бы из него сделать?
— Вах! — Гленн воздел руки. — Им люди, вроде нас — реставраторов, не понадобятся.
— Но почему? Разве мы плохие архитекторы?
Он покачал головой:
— Я совсем не это имею в виду. Человек, купивший поместье, — крупный застройщик. Говорят, он собирается снести дом и построить кондоминиумы — жилые дома на несколько семей.
Ева медленно опустилась в кожаное коричневое кресло.
— Но это испортит весь район. Дом Брентов — центр всей местности и даже в своем нынешнем состоянии он лучше, чем кучка жалких кондоминиумов. — Последнее слово она произнесла с отвращением.
— Многим людям нужны квартиры, — заметил Гленн. Он задвинул один ящик и выдвинул другой.
— Безусловно, но не здесь. — Ева начала ходить по комнате. — Этот дом — исторический памятник. Гленн Роджерс, Джей Пол Гетти и губернаторы штата останавливались в нем. А человек, который его построил, многое сделал, чтобы район стал таким, как сейчас. Кроме того, — продолжала она, все более возбуждаясь, — поставить современные дома в центре «Кленовой рощи» — все равно что посадить дворняжку среди породистых собак, это просто несочетаемо!
— Думаю, что это будут очень дорогие апартаменты, — сказал Гленн, выдвигая очередной ящик.
— Кто застройщик?
— Рой Вестон.
— Этого не может быть. Глаза у Евы округлились.
— Ты его знаешь?
— Я познакомилась с ним за ленчем. Ему около тридцати пяти, высокий, симпатичный. Он так представился, но…
— Это он. Я встречался с ним однажды на съезде строителей. Очень приятный человек.
— Да уж, приятный, — сказала она саркастически и вошла в свой кабинет.
Там она начала ходить из угла в угол позади своего большого стола из вишневого дерева и коричневого кожаного кресла. Что может заставить Роя Вестона отказаться от его планов снести поместье Брентов и построить кучку безжизненных сооружений в центре «Кленовой Рощи» — в этой старой аристократической части города?
Внезапно ей в голову пришла идея, и она резко остановилась. «Если бы дом был включен в перечень исторических достопримечательностей штата, то его наверняка не разрешили бы сносить. Но чтобы добиться этого, потребуется много времени, а его-то как раз может и не хватить. Если Рой Вестон действительно намерен снести дом, он, безусловно, сделает это быстро».
Джасинда всегда думала, что Арканзас, куда ей пришлось отправиться по делам, — забытая Богом дыра на самом краю земли. И она с нетерпением ожидала мига, когда наконец-то вернется в родной Нью-Йорк. Если бы не Эрик Фортнер… Очевидно — между ними не было ничего общего! Она — дипломированный инженер, выпускница престижного колледжа, он — недоучка, забросивший учебу в средней школе… Она — вся в помыслах о грядущем успехе и блестящей карьере, он — довольный своим существованием обыватель. Эрик — неотесанный деревенский парень, Джасинда — утонченная городская красавица… Как же могло получиться, что Эрик сможет решить сложную проблему, над которой бились лучшие умы? Как же могло случиться так, что лишь стоило его губам приникнуть к ее коже, она напрочь потеряла голову?Да, все оказалось вовсе не так, как должно было… Но почему же тогда они чувствовали себя такими счастливыми?
Безрезультатные поиски пропавшего шестнадцатилетнего брата привели ее из далекой Джорджии в душный Лос-Анджелес, в захламленную приемную местного детектива, Виктора Канелли, знавшего, казалось, все ходы и выходы в этом огромном городе, все его злачные места, обители порока и грязные тайны. Только он мог дать ответ — где искать сбившегося с пути подростка. Все, к чему стремилась Маделин, — найти брата… пока не оказалась в объятиях Виктора и не обрела того, в чем всегда нуждалась, о чем мечтала всю жизнь… Неожиданно вспыхнувшая страсть изменила ее.
Чем должна пожертвовать женщина ради карьеры?Джун Брукс, подающая надежды инженер, оставляет родной город и любимого человека, чтобы принять участие в осуществлении престижного проекта вдали от дома. Но нежные чувства, остуженные временем и пространством, начинают тускнеть… и Джун принимает непростое решение — забыть прошлое.Сделать это оказывается не так просто…
Блис Атвуд чувствовала, что жизнь кончилась, когда муж ее умер от разрыва сердца. Но прошел год и все понемногу стало образовываться. В ее жизни появился другой мужчина и их отношения, плавные и размеренные, приносят ей ощущения покоя и беспечности. У нее прекрасная работа, ее ценят. Но все в ее, начавшей было налаживаться, жизни переворачивается, стоило лишь встретить решительного, любящего приключения и постоянно кочующего Дрейка Ренфорда. Мучаясь чувством вины перед Куртом, она начинает встречаться с Дрейком, понимая вдруг, какую пресную жизнь вела до этого.
Поздний вечер застал Адриен на радио — она вновь коротала его за своим рабочим столом. Мысли ее снова и снова возвращались к тому памятному вечеру, когда Кристофер подвез ее домой, а его поцелуи вызвали бурю пылких чувств. После того как Адриен ощутила упругие мускулы его тела, она могла с уверенностью сказать, что никто и никогда не волновал ее, как Кристофер, и что он, по-видимому, мог бы возбудить в ней самые невероятные желания и ощущения. И в то же время он пугал ее.Она старалась обходить стороной самоуверенных мужчин, блиставших победной улыбкой, способных причинить душевную боль.
Решение, казалось, напрашивалось само собой. Линни требовалась работа, ее мужу-адвокату — секретарь. Днем — рядом с Уэсом, ночью — в его страстных объятиях… Это ли не разгонит грозные тучи, затягивающие безоблачный ранее небосклон ее супружества?!Вначале Уэс яростно возражает против подобной затеи, но однажды в его роскошном офисе Линни предстает перед ним в новом и неожиданном свете — разделяя тяжелую ношу будней, обнаруживая новые и неожиданные способности, — становится еще более привлекательной и желанной.
Спин-офф (вбоквел) к первому тому «Двух миров». На дворе май 1996-го; ученики Хогвартса готовятся к экзаменам, в то время как некоторые обитатели замка прилагают все усилия, чтобы избавиться от скуки.
Жюстин Винтер вернулась в родительский дом, расположенный в заливе Джорджиан-Бей, чтобы управлять семейным бизнесом – небольшим коттеджным поселком. Девушка энергично берется за дело, но внезапно в ее офисе появляется бизнесмен-красавец Кэссон Форрестер и заявляет, что намеревается купить землю Винтеров под строительство прибрежного курорта. Жюстин в резкой форме отказывается от сделки. Но ей приходится часто встречаться с Кэссоном, все лучше узнавая своего «противника», Жюстин не в силах сопротивляться его обаянию и вскоре влюбляется в него…
— Ты меня любишь? — пораженно произнесла я, сердце сделало кульбит. Было и волнительно, и жутко раздражающе. Юджин снова валился ко мне и наводил шороху. — Да, безумно. Жить без тебя не могу, — внезапно тихо прошептал он, сокращая расстояние. — Боже, какие у тебя прекрасные глаза, — продолжил он бархатным голосом, оттесняя к стене. — Вот, опять! — Юджин снова пришёл в себя, и отскочил, а затем помрачнел и занял стул, на котором совсем недавно сидел Адонис. Я же совсем ошалела. — Что ты собирался сделать? — Наверное, поцеловать.
— Ты снова проиграл, — донесся до смущенного юноши голос его парня. — Ты ведь знал об этом? — откинув одеяло, пискнул тот, еще не проснувшись. — Конечно, — в дверях спальни показалась самоуверенная физиономия. — Еще ни разу ты не выдержал всю процедуру прелюдии, на самом интересном прося тебя трахнуть, — усмехнулся второй парень. — А посему, получи задание… В его руке оказался вибратор…
Друг всегда прикалывался надо мной из-за моего увлечения и рода занятий, я актер в детском театре. А тут получилось так, что прикололся над ним.
Настоящая сказочная принцесса всегда знает, с чем подать дракона. Настоящий сказочный дракон даже не представляет, какого противника встретит в лице принцессы.