Настоящий мачо - [25]
Джей любил эти долгие игры на всю ночь. Но Кейра не могла сносить подобной муки. Ее томили эти нежности. Она жаждала любить, мечтала приникнуть к нему, проникнуться им, пропасть в нем без остатка. Ей были непонятны столь длительные изощренные ласки. Кейра вновь достигла высшего удовольствия, но это больше не могло удовлетворить ее.
— Люби меня, Джей, — просительно прошептала Кейра.
Она нашла его губы в сгустившейся темноте и сладостно растянула долгий поцелуй, а затем, оборвав все причудливые маневры Джея, призывно обвила его бедра ногами.
Кейра пылала нетерпением. Она мало что смыслила в любовной игре, но потребности своего тела уловила ясно. Они концентрировались у нее в чреслах и требовали немедленного выхода.
И Джей был вынужден положить конец своей предварительной игре. Он плавно, медленно погружался в раскаленную глубь. И не сразу понял, в чем загвоздка.
Она была податлива, ее горячие руки обнимали его торс, стройные ноги надежно сковали его бедра — она жаждала соединиться с ним. Но что-то препятствовало этому. И лишь когда особым усилием барьер был преодолен и девушка исторгла странный вскрик боли и облегчения, Джей осознал, что он у нее первый. Что прежде такая близость была ей неведома.
Но она не позволила ему задуматься, вбирая в себя с жадностью и восторгом каждое новое ощущение.
Джей увеличивал темп, замечая за ней новые плавные и прочувствованные телодвижения. Их тела поймали единый ритм, и дышали они в унисон.
Кейра ненасытно всматривалась в своего мужчину. Она держалась за его торс как за утес, боясь потерять эту жизненно важную связь.
Он обретал силу, становился порывистей, уже не опасаясь причинить ей боль, потому что ее требовательные руки и губы подстегивали его.
Наконец оба восторженно вскрикнули. Ее руки ослабели и опустились на постель. Джей обессиленно лег возле нее. Кейра что-то неразборчиво пробормотала и положила голову ему на плечо. Она лишь успела поцеловать его щетинистую щеку и тотчас уснула.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
Недавняя девчонка, безвинная и неискушенная, мерно сопела на его плече.
Джей так и застыл в изумлении, уставившись в потолок.
Он был откровенно сердит на нее. И торжествовал, невольно заполучив такое трепетное сокровище.
У него сложилось о ней неверное суждение, но тому она сама была виной. Следовало прямо сказать, что не имеет сексуального опыта.
Он злился, что не смог в этой холодной и высокомерной иностранке увидеть трогательного ребенка, стыдящегося собственной неопытности.
Что заставило ее довериться ему, пронеся через двадцать с чем-то лет свою невинность?
Или просто настало время, и она рассудила, что лучше с ним, нежели с другим?
Его всерьез мучили эти вопросы. Джей готов был разбудить Кейру и допросить с пристрастием. Но ее забавное сопение останавливало его. Рядом с ней, мирно спящей, он чувствовал себя диким, необузданным, свирепым, опасным. Ее алебастровое тело, отливающее лунным светом на фоне его бронзовых мускулов, казалось неимоверно ранимым. Джей бережно обнял Кейру и поцеловал в лоб.
Он был не прав.
Вспомнились ее распахнутые глаза на свадьбе, когда он говорил речь в честь новобрачных. Она смотрела на него с таким восторгом, с таким уважением.
И, несмотря на все его гнусные измышления и поступки, она сумела сохранить в своем сердце те простые полудетские чувства к нему.
Джей провел ладонью по ее волосам, и Кейра сквозь сон улыбнулась и сладостно прошептала его имя.
Улыбка так и оставалась на губах девушки, пока Джей любовался ее спящим лицом, мысленно рассуждая, что настало время остепениться, как это сделал его брат, унаследовав титул отца.
Кейра проспала недолго. Она потянулась на непривычно просторной постели и открыла глаза. Все вспомнилось в один миг, и Кейра почувствовала себя другой. Наслаждение так и полнило ее тело, разлившись всюду, отдаваясь томностью и неторопливостью.
Она испытала потребность прикоснуться к Джею, однако его рядом не было. Не было его и в спальне.
Сердце беспокойно забилось. Она поднялась с постели, движимая желанием вновь быть с ним.
Неясная тревога заставила ее завернуться в шелковую простыню и спешно пуститься на его поиски. Но в этом не было нужды. Джей, в задумчивости утопавший в глубоком кресле напротив окна, быстро поднялся, когда услышал, что Кейра проснулась.
Девушка вскрикнула от неожиданности, увидев его силуэт на фоне окна, за которым мирный свет луны уже сменил бушевавшую непогоду.
— Извини, я не хотел пугать тебя, — прошептал Джей, сделав шаг ей навстречу. — И прости меня, Кейра, за все те досадные недопонимания, которые между нами были.
Кейра еще сильнее встревожилась, расслышав в его голосе нотки прощания.
— Я должен быть честным с тобой, Кейра, — серьезно проговорил он, положив руки ей на плечи. — Если бы я знал, что ты еще дитя…
— Я не дитя, — возразила Кейра.
— Если бы я знал, что ты невинна… у меня бы в мыслях не было совращать тебя. Будь ты девчонкой лет восемнадцати, я бы, не задерживаясь, прошел мимо. Мне нравятся женщины, которые любят секс и знают в этом толк. С такими у меня полное взаимопонимания. Мы не ждем друг от друга ничего, кроме плотского удовольствия. Но то, что случилось этой ночью, заставляет о многом задуматься, Кейра. И я должен знать, почему ты решилась стать моей? Из-за минутной слабости? Из-за того, что время пришло? Из-за моей настойчивости? Ответь мне честно! — строго проговорил он, тряхнув ее за плечи.
Проведя с Александром Константинакосом всего одну ночь, Руби вот уже пять лет одна воспитывает близнецов. Но он возвращается — только для того, чтобы увезти мальчиков на свою родину, в Грецию. Однако Руби не желает расставаться с сыновьями и готова ради них на все…
Чезаре не может поверить, что женщина, разрушившая его репутацию много лет назад, до сих пор сводит его с ума. Теперь она стала еще прекраснее, но он больше не попадется на ее уловки и не позволит завлечь себя…
Отправляясь в Италию, Лили и представить не могла, с чем ей придется столкнуться. Ожившие призраки прошлого, недоверие и презрение со стороны человека, которого она полюбила, – как справиться со всем этим? Но любовь, как известно, способна творить чудеса и исцелять израненные души…
Лиззи Верхэм, талантливый дизайнер, едет в Грецию, надеясь получить там очередной заказ, ведь ее семье так нужны деньги! Но она встречает Илиоса Маноса, и все ее планы рушатся: богатый грек утверждает, что Лиззи — мошенница и что она должна ему огромную сумму…
Фелисити выросла с матерью-англичанкой. Родовитая семья ее отца отреклась от них. Фелисити винила в этом прежде всего Видаля, герцога де Фуэнтуалва. Когда девушка приехала после смерти отца в Испанию, неприязнь к Видалю вспыхнула с новой силой. Герцог отвечал ей тем же. Чем закончится это противостояние? И правда ли, что от ненависти до любви один шаг? Перевод: А. Насакина.
Что испытывает женщина, встретив через десять долгих лет человека, которого она любила и с которым рассталась, не в силах изменить обстоятельства, объяснить, убедить? Что происходит с женщиной, когда она вспоминает свою студенческую любовь?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Если бы не дорожная авария, неизвестно, как бы сложились отношения Кейтлин и Клэя. И неизвестно, как Клэй смог бы выполнить свою секретную миссию на заводе, принадлежащем его отцу…Но… несчастный случай оказался тем самым счастливым случаем, который определил дальнейшую судьбу и Кейтлин, и Клэя и позволил позднее Кейтлин сказать: «У меня есть все, что мне нужно!».
Сигрид и Тенгвальд, встретившись на жизненном пути, почувствовали друг к другу нечто гораздо большее, нежели просто симпатия или физическое влечение. И оба испугались своего необычайного чувства. Сигрид с детства мечтала вырваться из замкнутой атмосферы маленького городка в большой мир с его заманчивыми возможностями. А потому избегала прочных отношений с местными мужчинами и тем более замужества, обрекающего, как она считала, на скучную, пресную жизнь. Тенгвальд же был уверен, что его увлеченность работой и унаследованный природный характер не дадут ему стать хорошим мужем и отцом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Они очень разные. Майкл — уфолог, верит в иные миры и пришельцев. Роберта изучает метеориты и верит только в то, что можно увидеть собственными глазами. Они не знают друг друга в лицо, хотя заочно знакомы как непримиримые оппоненты. Кажется, ничто не может свести и примирить их. Но однажды оба встречаются на месте падения метеорита, названного индейцами «сыном солнца»… Можно подумать, что этот загадочный гость из космоса явился на землю тысячу лет назад именно для того, чтобы свести вместе двух упрямцев…
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…