Настоящий мачо - [17]
Но лишь прикрыв глаза, она тотчас открыла их. Вернулась к компьютеру с очередной захватывающей идеей, которую следовало запечатлеть.
Джей не спал, он был в смятении.
Он никак не мог поверить, что стойкость англичанки — не игра, а его собственная настойчивость — всего лишь дань привычке. И уж точно не собирался из-за очередной в своей жизни женщины терять сон или уважение к себе. Ведь ни одна женщина не стоила таких жертв.
Из-за его ли высокого происхождения, из-за состояния ли, из-за природной ли привлекательности или сексуального мастерства, но он никогда не встречал ни в одной своей партнерше такого отчаянного сопротивления. Случалось, конечно, что некоторые отправлялись с ним в постель не сразу, и тогда следовало дать им столь желанную иллюзию недоступности.
Кейра же, похоже, действительно не позволяла себе всяческих вольностей.
Должно ли это остановить Джея?
Вовсе нет. Он посчитал ее упорство за вызов. Да, завоевать доверие Кейры будет сложнее, чем он привык. Да, возбудить эту иностранку — вовсе не значит заполучить ее. Да, ему придется потрудиться. Что даже интереснее. В скучной монотонности жизни это именно то, что может внести любопытное разнообразие.
Джей решил этот вызов принять и действовать нестандартно, хотя он никогда и не ограничивался условностями.
Услышав непривычный в столь поздний час звук, Джей выглянул из комнаты.
— Это ты, Кейра? — тихо спросил он. — Ищешь что-то?
— Прости, я надеюсь, не разбудила. Хотела знать, спишь ли ты. Если не спишь, то у меня есть, что тебе показать, — поспешно объяснила она хозяину свои полуночные блуждания по коридорам дворца.
— Сейчас? — удивился он.
— Ты сам сказал, что завтра уезжаешь, — напомнила ему Кейра. — Мне хотелось бы уже определиться с основными аспектами, чтобы работать дальше в твое отсутствие, — аргументировала она.
Джей промолчал.
И только сейчас Кейра заметила, что хозяин стоит в просторных полотняных штанах, небрежно ниспадающих от бедер. И кроме этой нехитрой одежды на нем нет ничего. А загорелый торс возвышается, поражая развитостью мускульного рельефа, подчеркнутого смуглостью кожи.
— Я не вовремя, — сконфуженно констатировала Кейра и развернулась, чтобы уйти.
— Постой! — чуть сипловато окликнул ее Джей, а затем распахнул перед ней дверь в свою спальню.
— В кабинете будет удобнее, — пролепетала она.
Но Джей настойчиво указал на открытую дверь, и Кейра подчинилась, сжимая под мышкой свой ноутбук. Все тем же безапелляционным жестом хозяин ткнул пальцем в сторону небольшого столика.
Кейра уселась и включила ноутбук. С тихой гордостью она продемонстрировала трехмерные модели главных помещений дворца в различных ракурсах и в нескольких стилистических вариантах, ожидая вердикта заказчика.
Джей внимательно смотрел на экран, бесстрастно уточняя детали. Он не торопился ни с одобрением, ни с критикой. Просил повторить демонстрацию некоторых вариантов и после этого подолгу сидел, что-то молча обдумывая.
Кейра начала нервничать и, боясь упустить незначительный оттенок его мимики, украдкой всматривалась в лицо Джея.
— Ты-то сама к чему склоняешься? — спросил он наконец.
— Ну, я полагаю, церемониальные помещения должны быть максимально соответствующими традиции. А личные покои членов княжеской семьи, жилые помещения, комнаты для гостей допускают более вольный подход, смешение стилей, — заговорила она, бурно жестикулируя.
— Все так. С этим сложно не согласиться. Но я сейчас не в состоянии анализировать детали. Оставим до утра, — мрачно предложил Джей.
— Да, конечно. Прости, что нарушила твой покой, — пробормотала Кейра, засобиравшись. — Мне не следовало приходить в такой час. Просто когда я работаю, времени не замечаю.
Девушка выключила компьютер, прижала его к груди и двинулась к дверям. Джей поднялся вслед за ней, проводил до выхода, возле которого они оба замедлили шаг.
Кейра обернулась, и их глаза встретились.
Не испытав сопротивления, Джей забрал лэптоп из ее рук и отложил в сторону. Приподнял разрумянившееся лицо кончиком пальца за подбородок и склонился к ее губам. Кейра ответила на этот поцелуй порывистым вдохом и обвила принца за шею.
Она не понимала, что происходит. Отчасти ее это пугало. Но она в жизни еще не испытывала напряжения такой мощи. Напряжения, сковавшего ее тело до боли, избавлением от которого были властные, неистовые, собственнические прикосновения Джея.
Целуя ее шею, он дышал горячо и часто, нетерпеливо тесня и сдавливая ее плечи.
Кейра обхватила руками его обнаженный торс, приникнув к нему грудью. Так она безоговорочно согласилась со всем, чему быть дальше.
В отличие от нее Джей четко осознавал всю последовательность. Он не знал случая, чтобы заняться сексом, не предохранившись. Это исключалось. Гарантированное от всяческих неприятных последствий была его правилом. Но в этот миг, когда желаемое становилось возможным, он был близок к тому, чтобы забыть обо всех предосторожностях.
Он просто страшился отпустить Кейру от себя, чтобы не дать шанса одуматься. Как сквозь густой туман он тянул ее к своей постели. Легкие всплески протеста не позволили ему уложить девушку тотчас. Кейра откровенно испугалась. Но она уже принадлежала ему. И когда Джей сбавил напор и посмотрел в ее глаза, выжидая, она первая поспешила прильнуть губами к его рту.
Чезаре не может поверить, что женщина, разрушившая его репутацию много лет назад, до сих пор сводит его с ума. Теперь она стала еще прекраснее, но он больше не попадется на ее уловки и не позволит завлечь себя…
Проведя с Александром Константинакосом всего одну ночь, Руби вот уже пять лет одна воспитывает близнецов. Но он возвращается — только для того, чтобы увезти мальчиков на свою родину, в Грецию. Однако Руби не желает расставаться с сыновьями и готова ради них на все…
Отправляясь в Италию, Лили и представить не могла, с чем ей придется столкнуться. Ожившие призраки прошлого, недоверие и презрение со стороны человека, которого она полюбила, – как справиться со всем этим? Но любовь, как известно, способна творить чудеса и исцелять израненные души…
Лиззи Верхэм, талантливый дизайнер, едет в Грецию, надеясь получить там очередной заказ, ведь ее семье так нужны деньги! Но она встречает Илиоса Маноса, и все ее планы рушатся: богатый грек утверждает, что Лиззи — мошенница и что она должна ему огромную сумму…
Фелисити выросла с матерью-англичанкой. Родовитая семья ее отца отреклась от них. Фелисити винила в этом прежде всего Видаля, герцога де Фуэнтуалва. Когда девушка приехала после смерти отца в Испанию, неприязнь к Видалю вспыхнула с новой силой. Герцог отвечал ей тем же. Чем закончится это противостояние? И правда ли, что от ненависти до любви один шаг? Перевод: А. Насакина.
Жизель работает архитектором в известной фирме. Именно ее начальство командирует в качестве их представителя к одному богатому заказчику — Солу Паренти. Эта поездка весьма усложняет спокойную жизнь Жизель…
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…