Настоящий мачо - [16]
— …Мой братец, едва став магараджей, тотчас затеял ряд реформ. Именно так начинает свое правление каждый амбициозный юнец. Дети, старики, инвалиды… Образование, здравоохранение, культура… все попало в область его широчайших интересов. Первое время он проявлял неимоверную активность. Выдавал идеи с регулярностью промышленного конвейера. Ему даже удалось привлечь в наш регион иностранных инвесторов…
— И что из задуманного удалось? — спросила Кейра.
— Он говорит, что работает для будущих поколений, а не для сиюминутного эффекта, — рассмеялся Джей. — Нет, не подумай ничего дурного. Рао отличный магараджа. История нашего города знала примеры дурного управления и пренебрежения своим долгом, — с некоторым оттенком гнева добавил он.
После ресторана они заглянули в лавочку, где продавались шелка.
Кейра посмотрела на часы и удивленно пробормотала:
— Неужели в такой час они все еще работают?
— Бизнес семейный, они им кормятся, поэтому дорожат каждым клиентом.
Кейра попала в настоящее шелковое царство, лишь переступила порог лавочки.
Хозяин дружелюбно заговорил с ней и Джейем так, словно они были старыми приятелями. В помощь Кейре он отрядил свою невестку, красивую индианку, за которой всюду ходили несколько детишек. Женщина водила Кейру вдоль рядов ниспадающих драгоценных материй и увлеченно, на весьма сносном английском, рассказывала ей о традиционных орнаментах и узорах, о значениях цветов. Кейра скрупулезно делала пометки вслед за ее неспешным повествованием. Он понимала, что ей, как дизайнеру, без преувеличения, открылся новый мир. Именно за такие возможности постижения нового она и обожала свою работу.
— Как впечатление? — поинтересовался Джей, когда они покидали лавочку.
Кейра растерянно покачала головой.
— Все это мне еще предстоит переварить. Столько информации!
— Я договорился о скидках, — проговорил он. — Поэтому, если будет желание накупить что-то для себя, без смущения включай это в заказ, милая леди.
— Нет-нет, Джей. Это не в моих правилах, — отказалась Кейра.
— Скажи, у тебя есть молодой человек? — прямо спросил ее князь. — Ну, или кто-нибудь, с кем ты проводишь выходные, ходишь в кино, на танцы…
— Я не привыкла разговаривать на эту тему с клиентами, — сдержанно сказала девушка.
— Ну и броня! — не без восхищения произнес Джей. — А лично мне, в порядке исключения, ты можешь ответить?
Она отрицательно покачала головой.
— Почему? — спросил он.
— Ты сочтешь это поводом для флирта, — ответила Кейра, вызвав у собеседника гомерический смех.
— Да я с первой секунды нашей встречи флиртую с тобой! — с гордостью объявил он.
— Но я-то повода не давала, — тихо отозвалась девушка.
— Ты так гордишься своим профессионализмом?
— Это единственное, что мне не изменит в тяжелые времена, — твердо проговорила она.
Джей понимающе покивал головой и добавил:
— Но гордиться ты можешь не только этим.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Кейра всегда была одержима работой. В ней она видела решение всех своих житейских проблем, в ней же таилось избавление от всех ее душевных переживаний.
Включив свой лэптоп, девушка погрузилась в поток образов.
Она составила трехмерную модель дворца на основании тех технических документов, которые ей предоставил Джей. Теперь все зависело только от ее понимания гармонии. Она ни на минуту не забывала, что ей доверено не простое здание, а историческая резиденция местных принцев — настоящий средневековый дворец, обитатели которого уважают свое прошлое и смотрят в будущее.
Это обязывало Кейру проявить свои лучшие профессиональные навыки. Она относила себя к категории интерьерных дизайнеров, которым лучше работается, когда от общения с заказчиком они получают конкретное направление мысли. Ничем не ограниченная свобода пугала ее, ввергала в отчаяние. Когда же все более или менее было ясно, она могла доверять себе и своей фантазии, обретала смелость экспериментировать.
Вот и теперь Кейра прежде всего составила для себя перечень неукоснительных правил, которыми предполагала руководствоваться в процессе работы.
Девушка любила строгость во всем и если допускала какие-то вольности, то их следовало серьезно мотивировать, аргументировать, безошибочно вписать в интерьер так, чтобы они органично вошли в обстановку, не вызывая недоумения. А если она отважится применить в средневековом дворце анодированные металлические элементы, свойственные ультрамодным интерьерам, стекло, зеркала, модернистские конструкции, то это должно быть оправданно.
Кейра также стремилась избежать и другой крайности. Она ни в коем случае не хотела современными средствами имитировать старину. Девушке всегда претила фальшь. Так или иначе, но ей приходилось смешивать эпохи и стили. Требовалось проявить огромный вкус. Кейра понимала, какое это везение и какая ответственность для дизайнера ее уровня — получить такой заказ, который станет ее самой главной профессиональной проверкой. В подобном деле мало угодить клиенту, важно не уронить себя в собственных глазах.
Когда она отправлялась ко сну, голова шла кругом от мелькавших перед глазами шелковых и бархатных полотнищ, от обилия цветов, фактур и орнаментов. И такое наваждение творческих идей было для Кейры наивысшим счастьем. Именно за это безумство она обожала свою работу. Она знала, что утром проснется с четким пониманием того, что ей следует воплотить, что станет главной идеей при обустройстве княжеской резиденции.
Чезаре не может поверить, что женщина, разрушившая его репутацию много лет назад, до сих пор сводит его с ума. Теперь она стала еще прекраснее, но он больше не попадется на ее уловки и не позволит завлечь себя…
Проведя с Александром Константинакосом всего одну ночь, Руби вот уже пять лет одна воспитывает близнецов. Но он возвращается — только для того, чтобы увезти мальчиков на свою родину, в Грецию. Однако Руби не желает расставаться с сыновьями и готова ради них на все…
Отправляясь в Италию, Лили и представить не могла, с чем ей придется столкнуться. Ожившие призраки прошлого, недоверие и презрение со стороны человека, которого она полюбила, – как справиться со всем этим? Но любовь, как известно, способна творить чудеса и исцелять израненные души…
Лиззи Верхэм, талантливый дизайнер, едет в Грецию, надеясь получить там очередной заказ, ведь ее семье так нужны деньги! Но она встречает Илиоса Маноса, и все ее планы рушатся: богатый грек утверждает, что Лиззи — мошенница и что она должна ему огромную сумму…
Фелисити выросла с матерью-англичанкой. Родовитая семья ее отца отреклась от них. Фелисити винила в этом прежде всего Видаля, герцога де Фуэнтуалва. Когда девушка приехала после смерти отца в Испанию, неприязнь к Видалю вспыхнула с новой силой. Герцог отвечал ей тем же. Чем закончится это противостояние? И правда ли, что от ненависти до любви один шаг? Перевод: А. Насакина.
Жизель работает архитектором в известной фирме. Именно ее начальство командирует в качестве их представителя к одному богатому заказчику — Солу Паренти. Эта поездка весьма усложняет спокойную жизнь Жизель…
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Вирджиния Хьюстон в детстве пережила тяжелую психологическую травму. Ей кажется, что будущее не сулит ничего хорошего, что любовь не бывает прочной и всегда заканчивается страданиями. Она переезжает с места на место, нигде не задерживаясь надолго, боясь любых привязанностей: к городу, работе, людям… Встретив однажды мужчину, которого полюбила, она в панике бежит от него, исчезает в неизвестном направлении.Но Майкл Йетс, ее покинутый возлюбленный, в поисках Джин, похоже, готов перевернуть весь мир…
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
Камилла — девушка из древнего рода, ее судьба предопределена еще с рождения. У нее есть жених, с которым у нее мало общего, и почтенные родственники, которые следят за каждым ее шагом. Все меняется, когда совершенно случайно на Камиллу обращает внимание известный режиссер и приглашает ее сняться в необычном фильме…
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Покажется ли жизнь прекраснее, если лечь на другую сторону кровати и посмотреть на все с иной точки зрения? Ариана и Юго думали, что да, покажется, потому и попросили судебного исполнителя, который пришел к ним составить акт о просрочке окончания ремонта в их доме, помочь им заодно поменяться жизнями: работами, чековыми книжками, автомобилями… Оказавшись на месте другого, считали оба, есть шанс победить рутину, неизбежную после десяти лет совместной жизни, когда чувствуешь себя белкой в колесе…Но… легко ли стать продавцом бижутерии на дому, если до того ты руководил большим и серьезным предприятием? Станут ли служащие, здоровенные как холодильник, уважать начальницу-тростинку? Можно ли устоять перед искушением, если клиентки встречают тебя в дезабилье цвета пармской фиалки? Надолго ли хватит терпежу при условии, что дети не тебя станут просить поцеловать их на ночь? И как следовать неизменно правильным курсом, когда слишком уж совершенная теща взирает на тебя неодобрительно, а друзья поднимают на смех? Ко всеобщему изумлению, этот безумный эксперимент принесет-таки свои плоды.
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…