Наставник по соблазнению - [19]
У него застучало в висках.
– Бога ради, Айви, это не игра.
– Конечно, не игра. – Она захлопнула меню. – Это оскорбительно, Джейкоб. Оскорбительно для Бенсона. Если ты не хочешь заботиться о собственном сыне, так и скажи.
– Я никогда не уклоняюсь от своих обязательств.
Глядя ему в глаза, она положила ладонь на его руку и впилась в нее ногтями. Он отдернул руку. Этот поезд давно ушел.
Откинувшись на спинку дивана, Айви постучала ногтем по меню.
– Я попробую утиную печенку под соусом крем‑брюле, – сказала она. – А на десерт возьму суфле из фундука.
Глава 11
– Прости, что так долго не звонил.
Тиган чуть не рассмеялась. Словно этих слов было достаточно.
– Полагаю, ты был очень занят, – ответила она, глядя в окно такси, везущего ее к дому родителей в Сиднее.
– Я не хотел звонить, пока ситуация не прояснится. Я только что сделал тест на отцовство.
«Ну что ж, удачи тебе. И прощай», – подумала она.
– Тиган?
Она не хотела с ним разговаривать. Ей хотелось просто вышвырнуть телефон в окно, чтобы он не мог больше позвонить ей.
Но его голос был тихим и виноватым.
– Тиа, я не виню тебя за то, что ты злишься.
– Я не злюсь.
Она не позволит себе злиться.
– Айви в своем репертуаре, – продолжал Джейкоб.
«Прости, мне это неинтересно». Но она позволила ему выговориться. Он рассказал ей все о встрече со своей бывшей, о том, что она не взяла с собой ребенка вопреки их договоренности. Но он видел фотографии. Это мальчик. Бенсон. Симпатичное имя. Потом Джейкоб вернулся к тесту на отцовство.
– Результатов придется ждать несколько дней.
Такси уже приближалось к дому ее родителей. Она хотела выглядеть счастливой, когда встретится со своей семьей.
– Тиган? Ты меня слушаешь?
– Да. Но сейчас я не могу говорить.
– Я позвоню позже, – сказал Джейкоб.
Когда охранник открыл ворота, Тиган проглотила комок, который встал у нее в горле.
– Я буду занята в ближайшие две недели. Так что… удачи тебе.
Он немного помолчал, а потом сказал:
– Вау.
Она нахмурилась.
– Вау – что?
– Ничего.
Она собралась отключить телефон, но тут услышала его слова:
– Тиа, в моей жизни словно взорвалась бомба, и я все еще собираю осколки. Я знаю, что поставил тебя в сложное положение.
Она сжала губы, а на глаза навернулись слезы.
– Я не могу больше разговаривать.
– Мы не можем обсуждать это по телефону. Нам нужно встретиться.
– Это невозможно, – сказала она, берясь за ручку двери.
– Я прилечу к тебе.
Он думает, что она в Сиэтле.
– Тебе придется преодолеть расстояние в двадцать тысяч миль. Я сейчас в Австралии. – Прежде чем он успел ответить, она закончила: – Мне с тобой было хорошо. Но у нас было всего две ночи, за которыми последовали два телефонных звонка. Мы ничего не должны друг другу.
Когда такси подъехало к дверям, она услышала, как он с шумом выдохнул.
– Сколько времени ты будешь отсутствовать?
– Неделю. Может, больше. – Она закрыла глаза. Зачем она вообще говорит ему это?
– Я прилечу к тебе.
Она чуть не рассмеялась.
– Нет, не прилетишь.
– Я должен был позвонить раньше.
– Ты уже это говорил.
– Ты хотела познакомить меня со своей семьей.
– Это было до того, как…
– Как я стал отцом?
Она покачала головой и пробормотала:
– Дело не в этом.
– Тиа, я хочу видеть тебя. Я хочу обнять тебя. Несколько часов в полете…
Она молчала. Боль в груди была такой сильной, что ей казалось, она никогда не пройдет.
– Я все неправильно понял? В том, что касается нас с тобой? – спросил он.
– Нам больше не о чем говорить, – сказала она, когда такси остановилось.
Пауза, а потом:
– Хорошо.
Она с трудом выдохнула.
– Желаю тебе хорошо провести время.
Она постарается. И ей пора вешать трубку.
Она не хотела показаться злюкой. Но все равно ответила:
– У нас ничего не выйдет.
– Хорошо.
– И в любом случае я не могу сказать своим, что ты внезапно появишься у них на пороге. Они понятия не имеют, что я с кем‑то встречаюсь.
– Хорошо.
– Перестань говорить это, – взвилась она.
– Хорошо. – И когда она застонала, он рассмеялся. – Нет, правда, я все понимаю.
Она закрыла глаза.
– Нет, не понимаешь.
Он не знал многого. И никогда не узнает.
– Если ты счастлива, счастлив и я.
– Это клише. – Она почти улыбнулась.
Последовала еще одна долгая пауза.
– Мне так хочется обнять тебя, – сказал он наконец.
– Ну, этого ты сделать не сможешь.
Шофер уже доставал ее чемоданы из багажника. Скоро она окажется внутри, в кругу семьи, и уже не будет слышать глубокий, чувственный голос Джейкоба, который вызывал в ее памяти его поразительные янтарные глаза и то, как он заставлял ее трепетать, когда прикасался к ней, когда целовал ее.
Она прикусила губу.
– Джейкоб?
– Да?
Черт.
– Я тоже по тебе соскучилась.
– Я буду у тебя через двадцать четыре часа. Хорошо?
Она улыбнулась и кивнула:
– Хорошо.
И тут она увидела Грейс, которая выбежала из дверей и начала махать руками, показывая ей сверкающий бриллиант и обручальное кольцо на безымянном пальце. Следом за ней появился Винн. Шофер открыл дверцу, и Тиган вышла из машины. Она сказала Джейкобу:
– Мне нужно идти, – а потом Винн подхватил ее на руки и начал кружить. И все мысли о Джейкобе улетучились у нее из головы.
Правда, ненадолго.
Июль в Австралии – это середина зимы. В Сиднее температура была не слишком низкой и достаточно комфортной для того, чтобы посидеть во дворике у бассейна с чем‑нибудь теплым в руках. И когда Тиган и Грейс, держась за руки, вошли во дворик, вся семья повернулась к ним.
Известный сиднейский врач Матео Селека был весьма удивлен, увидев у своего порога плохо одетую незнакомку с рюкзаком за плечами. А когда та передала ему привет от его итальянской бабушки, Матео решил, что эта бродяжка — очередная мошенница, воспользовавшаяся добротой старой женщины…
Для мирового чемпиона Алекса Вульфа существует лишь один способ жить: мчаться на бешеной скорости по гоночному треку к очередному титулу. Либби Хендерсон – бывшая чемпионка по серфингу и профессиональный физиотерапевт. Безупречная репутация – стиль ее жизни. Алекс готов пойти на все, чтобы успеть попасть в третий заезд сезона после полученной травмы плеча… даже подкупить очаровательного доктора или соблазнить ее.
Софи пришла на свадьбу подруги не в самый лучший период своей жизни. Ее только что бросил любимый человек, и все разговоры о любви и замужестве причиняют ей боль. Почему же букет, брошенный невестой, достался именно ей, совсем не готовой к новым отношениям?
В жизни Дженны Дарли было все: беспечное детство, любящие родители, любимая сестра. Но радость ушла из ее сердца после того, как отец привел в дом мачеху, невзлюбившую падчерицу и умело настраивавшую против нее окружающих. Линн выжила повзрослевшую Дженну из дома, однако жадность ее не знает границ, и она захотела отнять последнее, что осталось у бедной девушки…
У владельца ранчо Джека Прескотта три года назад погибли жена и ребенок. Но вот судьба преподносит ему подарок — он берет на воспитание малыша-племянника, которого передает ему красавица горожанка…
Неотразимый плейбой Пейс Дейвис вовремя появился в жизни Фиби Мур, разочаровавшейся в мужчинах. Будучи воплощением самых смелых ее фантазий, он подарил ей безумную страсть и за один уик-энд вернул уверенность в себе. Пейс готов продолжить отношения, но согласится ли на это Фиби, когда узнает, что он не тот, за кого себя выдает?
«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?
Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.
История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.
Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.
Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…
Алессандро Россетти вынужден встретиться с малоприятной ему Айлой Стюарт, которой его брат завещал все свое имущество. Он намеревается проучить мерзавку, хитростью получившую богатство семьи. Однако Алессандро и не подозревает, что судьба приготовила ему подарок – ведь настоящая любовь существует.
Восемнадцатилетняя Карина провела с Данте ночь, надеясь, что они проживут вместе всю жизнь. Однако Данте без каких-либо объяснений прогнал ее. Спустя десять лет они встретились вновь, и эта встреча не сулит Карине ничего хорошего…
После бурного романа греческий миллиардер Джакс Антонакос оставил Люси Диксон с разбитым сердцем. Теперь девушка полна решимости начать новую жизнь со своей маленькой дочерью, но когда Джакс возвращается в ее мир, она не может скрыть мгновенную реакцию на него, красивого и обаятельного мужчину. Выяснив, что Люси родила от него ребенка, Джакс считает своим долгом сделать ей предложение. Но не все так просто: Люси больше не верит ему…
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…