Наследница - [21]

Шрифт
Интервал

— Пытались. Много раз. Как видишь, не получилось. Эти выродки забрали у меня все. Но убить не смогли. Хотя они очень старались.

— Значит, ты был лучшим? — заинтересовалась Эрика.

— Ну, не из худших, раз мои убийцы в Бездне.

— Охренеть! Но как же ты сейчас умудрился попасться этим тварям? — пребывая все в том же изумлении, поинтересовалась девчонка.

Виктор рассмеялся так, что едва не выпустил поводья из рук.

— Ты чего? — недоумевала Эрика.

— Не поверишь. Я напился. Как последний подзаборный пес нажрался.

— Ты что, пьяница?

— Нет. Просто бывает. Когда… очень плохо. Впрочем, ты не поймешь. Вот и два дня назад… проезжал мимо деревни, там пошел в трактир, выпил. Потом пошел к местной трактирной шлюхе, расслабился, напился до потери сознания. Идиот! Не знаю, кто меня сдал этим выродкам. Может шлюшка постаралась. За голову талерманца в Ордене Света обещана солидная награда. Вот так вот. Этот проклятый Синиз оказался магом. Его прикосновение лишает воли. Тьфу, вспоминать мерзко, — Виктор, держа одной рукой поводья, другой — потянулся к мешку с добычей, взятой у разбойников.

— Выпивка это мерзость, — возмутилась Эрика.

— Тут уж каждому свое. Непьющий наемник явление очень редкое. Как и некурящий. Подержи, — с этими словами Виктор передал поводья Эрике, а сам принялся зажигать взятую из мешка самокрутку. Забрав поводья, он с наслаждением выдохнул дым.

— Весь день мечтал об этом. Не мешало бы ещё пожрать и выпить немного. В городе заскочим в трактир.

— Ты что, опять собираешься напиться? — испуганно спросила девчонка, отчего Виктор только рассмеялся.

— Не беспокойся. Не напьюсь. Так, пару кубков пропустить охота. После такой заварушки не мешало бы. Я уже к Бездне приготовился. А тут ещё насмотрелся… Тьфу, прости, что вновь напомнил.

— Не важно. Я и так помню, — мрачно отметила Эрика.

— Да уж. Знаешь, тебе тоже выпить надо бы. Мы к вечеру в Димире будем. Золота у нас достаточно. Выпьешь полкубка! Станет легче, боль уменьшится, сможешь заснуть, к тому же наутро лучше с голосом будет, — искренне предложил Виктор.

— Лучше я не буду спать! При одной мысли о выпивке меня тошнит! — возмутилась она.

— Уже успела неудачно отведать? — с ухмылкой поинтересовался Виктор.

Эрика сжала в руках края накинутого плаща, и казалось, ещё сильнее побледнела.

— Заставили. Насильно влили эту мерзость, — со злостью прошипела она.

— Кто же додумался до такого? — изумился Виктор.

— Мой брат с любовником пытались меня убить, когда я их застала. Насильно напоили, и бросили в колодец. А я выжила. Отец мне не поверил, братец обставил все так, что я сама напилась и упала. Мачеха поддержала брата. А потом я сбежала. Надеялась, вернусь настоящим магом. Вернусь и отомщу. Но…

— Проклятье, тебе действительно досталось, — ответил искренне возмущенный талерманец.

— Виктор, ты говорил, что промышляешь наемным убийцей. Так ведь?

Было ясно, что вопрос тут риторический.

— Да. Так уж вышло, это моя работа. А что?

На самом деле талерманец уже понял, о чем пойдет речь дальше.

— Я хочу нанять тебя для свершения возмездия, — довольно решительно заявила Эрика.

— Хочешь, значит, убить братца и его любовничка?

— Да. Я хочу их смерти. И не только их. Я тебе заплачу столько золота, сколько ты ещё не видел, — уверенно заявила Эрика.

Последняя фраза скорее озадачила Виктора. Она, конечно, явно не простолюдинка, но вряд ли располагает даже той суммой, которую платят талерманцам.

— Откуда ты его возьмешь? — насмешливо спросил Виктор.

— Из Имперской казны. Я принцесса Эрика Адриана Сиол Клеонская. Единственная законная наследница престола Антарийской Империи. И я клянусь, что не лгу. Так вот, я заплачу тебе столько, сколько ты попросишь.

— Твою мать, — только смог сказать ошарашенный талерманец, явно не ожидавший услышать подобное признание. Виктор настолько был удивлен, что даже остановил повозку.

— Если ты мне не веришь, не спеши говорить — нет. В Эрхабене ты убедишься, что я говорю правду. Подумай хорошо, — с напускной уверенностью говорила Эрика.

— А я все гадал, кто передо мной, больно вы не просты. И говорите шибко умно, и распоряжаться научены. Так вот в чем дело, Ваше Высочество, — с ехидной улыбкой ответил Виктор, который, вспомнив, что ему известно про наследницу, в словах девчонки не сомневался. Альбинос, с увечьями, приблизительный возраст, образованная, распоряжаться умеет, все сходится.

— Прошу, не надо этих Ваше Высочество, и этих обращений на вы. Мне больше нравится, как мы разговаривали, пока ты не знал, кто я. Сколько ты хочешь золота?

— Ну, это дело недешевое. Задание повышенной сложности, императорский дворец все-таки. Тысяча золотых за каждого убитого, плюс по сто золотых за каждый день работы. И талерманский убийца к твоим услугам, — с нескрываемой иронией отметил он, но Эрика восприняла все всерьез.

— Договорились, — решительно согласила принцесса.

— Я пошутил вообще-то.

— Мало? Сколько ты стоишь?

— Я назвал цену, которая была принята в Талермане, когда туда обращались, чтобы нанять убийцу. Это очень много.

— Но тебе, значит мало? Сколько? Если надо, я отдам тебе всю казну! Ну, так сколько? — вопрошала принцесса, с вызовом глядя на Виктора.


Еще от автора Алекс Вей
Туман забвения

В мире, где господствует двойная мораль, писания, гордо именуемые священными — лживы, и у каждого своя справедливость, прав всегда оказывается тот, кто сильнее и хитрее. Здесь нет святых — если не считать таковыми лицемеров или наивных глупцов. Здесь нет грешников — но есть просто люди, которые живут как умеют. Добро пожаловать в Миорию, мир, где благие намерения часто ведут в Бездну, смерть может стать милосердием, а вечность — наказанием.


Туман забвения. Книга вторая

Война с Хамонским Магистратом на грани провала, а к границам уже подступает новый враг. Тем временем Империя на пороге смуты, в провинции все чаще вспыхивают волнения, зачинщиками коих становятся как правящие круги, так и новоявленные народные атаманы. Столица продолжает жить своей жизнью, все сильнее погрязая в интригах и лжи. Эрика решает, пора возвращаться из вынужденного забвения, чтобы, наконец, заявить о себе. Принцесса полагает, что готова, ведь она знает множество способов устранения себе подобных, не боится даже смерти, и свято уверена, что не станет гнушаться средствами.


Рекомендуем почитать
Клинки севера

Прекрасна столица Скадара Катарина-Дей. Разливается над крышами персиковый аромат, перестукивают по белому камню подковы тонконогих жеребцов, ворожат в цитадели ученые-маги. Однако за видимым благополучием скрывается назревающая война и государственный переворот. Что делать братьям-аватарам, попавшим в самую круговерть? Домовому, оставшемуся без хозяина? Девушке-оборотню, которая не может бросить друга в беде? И всем, чьи нити попали в руки самой Судьбе? Выход один – объединяться!


Дьявол и Венера Милосская

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Баффи – истребительница вампиров

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Planescape: Torment: "Пытка Вечностью"

Неофициальная новеллизация, базирующаяся на диалогах из игры.


Я сам полагал, что зебры существуют...

Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...


Фантастес. Волшебная повесть для мужчин и женщин

Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.