Наследница - [19]
— Ну, поиграем, суки, — с улыбкой произнес талерманец, и, хитро извернувшись, рассек живот первому противнику. Ловко забрав у него меч, он толкнул обмякшее тело на летящих на него двоих разбойников, а сам тут же резко отскочил. Как раз бегущие на него с разных сторон ещё двое, едва не столкнулись и не закололи друг друга. Впрочем, талерманец все равно им шанса не оставил, и без лишних слов отсек им головы.
Было ясно, разбойники не слишком умелые. А тут ещё, в первую же минуту лишившись троих товарищей, а заодно рассмотрев его талерманское клеймо, они пыл свой совсем поумерили. Выставив вперед мечи, разбойники окружили его и при этом нервно оглядывались друг на друга. Виктор все понял. Каждый думает о побеге, но боясь показаться трусом, не решается первым сказать об этом. Церемониться он не собирался, и с удовольствием воспользовался замешательством разбойников. Молниеносно оценив ситуацию, талерманец сделал вывод, те бояться, а значит, при нападении будут надеяться друг на друга, но так как бойцы они плохие, им крупно не повезло.
Талерманец вдруг сделал переворот назад, собирался отбить удары двоих, но те только отскочили в стороны. Однако тут же устыдившись, они вновь полетели на него, причем как раз в тот момент, когда и остальные трое решились на атаку. Виктору же только и ждал подобного шанса. Сделав вид, что отступает, он отбил удары двоих, отскочил в сторону, нарочно оступился, но перекувыркнувшись назад, он тут же резко перешел в наступление.
В дальнейшем он действовал предельно быстро, трое разбойников даже не поняли, как он их одним махом ослепил. Стоящие за их спиной ещё двое, почуяв неладное, бросились наутек. Виктор кинулся за ними, по ходу заколов двоих уже ослепленных. Одного он быстро настиг, и без труда свернул ему шею. Второй отбежал уже достаточно, и Виктор швырнул как раз вовремя подвернувшийся, камень, попав тому прямо в голову.
— Вот и отлично, — довольно приговаривал талерманец, сворачивая шею пытающемуся подняться беглецу.
Последний оставшийся ослепленный разбойник далеко уйти не смог, и также вынужден был проститься с жизнью.
— Суки, доигрались! Скажите спасибо вашим дружкам, те знали, с кем связались! — с довольной ухмылкой процедил он.
Настроение после побоища у него, как ни странно, улучшилось. Несмотря на то, что талерманец был изрядно потрепан, он был ещё и весьма зол. Как на разбойников, так и на самого себя. Ладно, попался по глупости, тут он сам виноват. Нечего было пить. На избиение тоже плевать. Жив, и ладно. Он же убийца, и не в таких передрягах выживал. А вот наблюдать над откровенным издевательством над девчонкой, да ещё не имея возможности помочь, это даже для него, законченного убийцы, оказалось слишком. Он святым себя не считал, убивал, пытал. Но женщин он никогда не насиловал, и всегда пресекал подобные поползновения у других. Так что хоть и повидал он многое, но подобной мерзости лично наблюдать не доводилось.
Разобравшись с разбойниками, он сразу направился к Эрике, полагая, что ему придется вновь её успокаивать.
— Ничего себе, — изумленно прошептала она, только увидев его.
— Очередная кучка бездарных головорезов отправилась в Бездну, — спокойно заметил Виктор, посмотрел на свою новоявленную безрукавку, которая оказалась немного забрызгана кровью, и усмехнулся.
— Зря стирал, ну да хер с ней. Мы не договорили. Куда путь держим? — как не в чем ни бывало, обратился он к девочке. Ну не извиняться же ему за побоище, в самом деле.
— В Эрхабен, — погрустневшим голосом ответила Эрика.
— Эрхабен? Ни хрена себе, какая даль. Тебя как сюда занесло? — удивился Виктор.
— Я хотела стать магом, сбежала в Гильдию. Оказалось, я бездарна. Потом я оказалась в лесу, — спокойно объяснила она.
Эрика, держась за дерево, медленно поднялась на ноги, стараясь ненароком не сбросить с себя плащ.
— Может тебе пока не стоит идти самой?
— Доползу до повозки. Мы же её заберем, я надеюсь? — спросила она, и, споткнувшись на ровном месте об длинный плащ, мало того, что чуть не упала, ещё и едва не осталась голой.
— Мне так ехать нельзя! Да и холодно. Может, с этих… снять? — вдруг предложила принцесса, указывая на мертвецов.
Виктор был весьма удивлен таким поворотом событий, он и сам думал об этом, но опасался, что девчонка наотрез откажется, и впадет в истерику. А тут она сама предложила.
— Возьмем. И повозку, и тряпки. Я думал, ты не согласишься таким заниматься.
— А что ещё делать? Ты же их только что убил, они ещё гнить не начали. Так что снимай то, что чище. Например, вон с того, бородатого, кому ты шею свернул, — начала распоряжаться Эрика.
Виктор удивился, но виду не подал, а с энтузиазмом принялся стаскивать с мертвеца штаны, решив, что и себе заодно что-то найдет. В окровавленном виде ехать в город как-то не особенно разумно.
— Я к озеру, нужно отмыть волосы. И не только волосы. Мне противно, что на мне их кровь, — бросила Эрика.
Виктор спорить не стал, тогда он её не совсем отмыл. Это оказалось не так просто, тем более в холодной воде. Ведь девчонка, по сути, в крови искупалась.
— Тебе, может помочь? — неловко поинтересовался он.
В мире, где господствует двойная мораль, писания, гордо именуемые священными — лживы, и у каждого своя справедливость, прав всегда оказывается тот, кто сильнее и хитрее. Здесь нет святых — если не считать таковыми лицемеров или наивных глупцов. Здесь нет грешников — но есть просто люди, которые живут как умеют. Добро пожаловать в Миорию, мир, где благие намерения часто ведут в Бездну, смерть может стать милосердием, а вечность — наказанием.
Война с Хамонским Магистратом на грани провала, а к границам уже подступает новый враг. Тем временем Империя на пороге смуты, в провинции все чаще вспыхивают волнения, зачинщиками коих становятся как правящие круги, так и новоявленные народные атаманы. Столица продолжает жить своей жизнью, все сильнее погрязая в интригах и лжи. Эрика решает, пора возвращаться из вынужденного забвения, чтобы, наконец, заявить о себе. Принцесса полагает, что готова, ведь она знает множество способов устранения себе подобных, не боится даже смерти, и свято уверена, что не станет гнушаться средствами.
Во многих уголках Земли существуют места, где исчезают люди. Николасу Шоу и его прелестной спутнице Линде, путешествующей в компании пекинеса Ланга, не повезло. Получасовой путь по Короткой Дороге привёл их не в лесной посёлок, а в не менее живописную страну, где перемешались века и народности, герои сказаний и высокие технологии из фантастических произведений, чудовища и Древняя Мудрость…
Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...
Ронан, северный варвар, защитник слабых и угнетенных, на этот раз попадает в земли древних славян. Как всегда, Ронан — в центре событий. Интриги, вражда племен, подосланные убийцы… С риском для жизни Ронан отправляется в племя людей — оборотней. Где мечом, где разумным словом — герой восстанавливает справедливость.История в жанре фэнтези. Крутой герой наследует многое от Конана, про которого мне в пору молодости приходилось писать, псевдославянский мир и псевдорусский стиль — от Марии Семеновой, которой я увлекалась в пору написания этого произведения (1996 год), а волколюды-оборотни — результат моей вечной и неизменной любви к оборотням, вампирам и прочей нечисти.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Журнал «Ежедневный Пророк» приглашает Вас на литературный конкурс о зимнем волшебстве, магии снега и метели.Сборник рассказов участников литературного конкурса «Зимняя магия».Волшебство где-то рядом…Организационная тема конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?t=13237Ссылка на рубрику журнала — http://lady.webnice.ru/harrypotter/?act=rubric&v=139Результаты конкурса — http://lady.webnice.ru/forum/viewtopic.php?p=2245048#2245048.
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.