Наследница - [20]
— Не надо, — резко ответила она, не поворачиваясь. Заметно хромающая Эрика, едва не падая, медленно поплелась к озеру. Талерманец только пожал плечами, понимая, как бы она в помощи не нуждалась, после такого она вряд ли захочет расхаживать перед ним голой. Поэтому он с чистой совестью продолжил заниматься мародерством.
Закончив, а заодно переодевшись в относительно чистую, хоть и большую по размеру, рубаху, Виктор ещё раз осмотрелся. Не забыл ли он чего? Убедившись, что брать больше нечего, он направился к повозке, ждать Эрику.
— Все, я справился, — сообщил он ей, когда она уже возвращалась обратно.
Волосы Эрика и впрямь почти отмыла, правда, теперь она совсем посинела от холода. Она медленно прошлась по поляне, нашла свои потрепанные башмаки, подошла к телеге, и ничего не говоря, опустилась на землю, опершись спиной о колесо.
— Вещи в телеге. Правда, тебе они велики будут, — заметил талерманец, а сам обеспокоенно смотрел на девчонку, которая напоминала мертвеца.
— До города главное добраться. А там и лучше тряпки купить можно. Кстати, надо их добычу присвоить, и карманы обыскать. В качестве контрибуции, — измученным голосом предложила Эрика.
— Ты прямо читаешь мои мысли. Какая умная девочка, — похвалил Виктор девчонку, и тут же похвастался, — но я уже все сделал.
Он сунул ей руки брюки с рубахой, и отвернулся.
Ожидая, когда Эрика переоденется, Виктор пытался понять, что за человек перед ним. Во-первых, она явно не простолюдинка. Слишком много умных слов она знает. Контрибуция, чего только стоит. А главное, видно, что Эрика привыкла распоряжаться. Слуги у неё точно есть. Да и не только в происхождении дело. Странная особа. Её, значит, обесчестили жесточайшим образом. Она отправила в Бездну сразу троих, в истерике превратив трупы в кровавое месиво, и попутно искупавшись в их крови. А потом он сам при ней кучу людей перебил. А девчонка, вместо того, чтобы, как подобает юным леди, сидеть в шоке и рыдать, пытается учить его мародерствовать. Похоже, либо со смертью ей уже сталкиваться приходилось, либо у неё так странно шок проявляется. В любом случае, она отнюдь не простая бродяжка, как он решил в начале.
Эрика уже успела переодеться, и все также сидела на земле возле колеса, устремив стекленевший взгляд вперед.
— Ты там жива? — окликнул её он.
— Да. Как видишь, — с перекошенным от боли выражением лица, и, хватаясь руками за повозку, Эрика медленно поднялась.
— Тебе плохо? Хотя, чего я спрашиваю, после такого. Давай я тебе помогу, — Виктор нерешительно подошел к ней, полагая, что после случившегося ей могут быть неприятны любые прикосновения.
— Не надо, — довольно грубо ответила Эрика.
— Хорошо. Прости, если что. Пойми, я не стану делать ничего такого. Я просто помогу тебе подняться на повозку.
— Не нужно, — вновь отрезала Эрика, и, держась за повозку, обошла её, попыталась забраться, оступилась, и полетела вниз.
— Ненавижу! — едва сдерживая стон, стиснув зубы, прошипела она, когда Виктор наклонился чтобы помочь.
— Все пройдет, тебе станет лучше!
— Не станет. Никогда…
— Я знаю, что говорю. Всего пару недель, и все будет хорошо, как раньше, — как мог, успокаивал он Эрику, осторожно помогая ей подняться. Потом он, уже не спрашивая, схватил её на руки, и заскочил в телегу.
— Тебе надо отдохнуть. Скоро попустит. А через месяц боль совсем пройдет. Тебе крепко досталось, я удивлен, как ты ещё на ногах держишься, — пытался подобрать слова он, укрывая дрожащую Эрику плащом.
— Не пройдет ничего и никогда. Видел шрамы?
— Да. Все хотел спросить, да не решался, а раз уж ты сама заговорила. Тебя пытали? — предположил Виктор первое, что пришло в голову.
— Не знаю.
— Как? — недоумевал талерманец.
— Я не помню ничего. А то, что мне говорят… Вздор. Да и какая разница уже. Неважно, — отмахнулась она.
Талерманец направил повозку в портовый город Димир. Он надеялся добраться туда до вечера. Там можно перекусить, и заночевать в каком-то гостином дворе. Благо золота у них было более чем достаточно. Бледная Эрика, одетая в брюки и рубашку, явно для неё большие, теперь походила на мальчишку. Виктор надеялся, спутница вскоре заснет. Но она, как назло, несмотря на откровенно умирающий внешний вид и охрипший голос, спать даже не собиралась.
— Ты же талерманец? — задала ему вопрос она, только они тронулись с места. Виктор, поначалу полагавший, что девчонка не знает, что это такое, вот и не испугалась его, удивился такому повороту, но виду не подал. Кривить душой он не собирался.
— Да. Но не совсем.
— Как это, не совсем?
— Я прошел школу убийц Ордена Талерман, прошел Инициацию. Не прошел только Посвящение. Вовремя свалил оттуда. Но врать я не стану, я все равно убийца. Наемник, охотник за головами. Как придется. Не страшно находиться со мной рядом? — прищурившись, Виктор посмотрел прямо на спутницу.
— Нет. Если бы ты захотел меня убить, то уже сделал бы это, — спокойно ответила она.
— Ты права, — согласился Виктор.
— А как ты смог уйти из Талермана? Оттуда ведь не уходят живыми.
Виктор вновь удивился, что девчонка и про это знает.
— Ты права. Не уходят. Но мне удалось.
— И тебя не пытались убить?
В мире, где господствует двойная мораль, писания, гордо именуемые священными — лживы, и у каждого своя справедливость, прав всегда оказывается тот, кто сильнее и хитрее. Здесь нет святых — если не считать таковыми лицемеров или наивных глупцов. Здесь нет грешников — но есть просто люди, которые живут как умеют. Добро пожаловать в Миорию, мир, где благие намерения часто ведут в Бездну, смерть может стать милосердием, а вечность — наказанием.
Война с Хамонским Магистратом на грани провала, а к границам уже подступает новый враг. Тем временем Империя на пороге смуты, в провинции все чаще вспыхивают волнения, зачинщиками коих становятся как правящие круги, так и новоявленные народные атаманы. Столица продолжает жить своей жизнью, все сильнее погрязая в интригах и лжи. Эрика решает, пора возвращаться из вынужденного забвения, чтобы, наконец, заявить о себе. Принцесса полагает, что готова, ведь она знает множество способов устранения себе подобных, не боится даже смерти, и свято уверена, что не станет гнушаться средствами.
Прекрасна столица Скадара Катарина-Дей. Разливается над крышами персиковый аромат, перестукивают по белому камню подковы тонконогих жеребцов, ворожат в цитадели ученые-маги. Однако за видимым благополучием скрывается назревающая война и государственный переворот. Что делать братьям-аватарам, попавшим в самую круговерть? Домовому, оставшемуся без хозяина? Девушке-оборотню, которая не может бросить друга в беде? И всем, чьи нити попали в руки самой Судьбе? Выход один – объединяться!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Когда сын мистера Бредли Ньютона-старшего попросил подарить ему маленького пегаса, тот был порядком обескуражен. Пытаясь отговорить сына, он заглянул в энциклопедию и был сильно удивлен...
Другие названия: Phantastes.Перевод на русский: О. Лукманова.Первый роман замечательного шотландского писателя, поэта Джорджа Макдональда, написанный в стиле мифопоэтики и рассказывающий о путешествии и приключениях молодого юноши в Волшебной стране.