Наследница - [4]
Я не знаю, что такое «миф». И вообще странно, что кроме общеизвестного Бога бывает еще какой-то. Но меня больше волнует судьба девушки по имени Европа.
– Бабушка, а зачем он ее похищает?
– Ну влюбился. Ты же видишь, какая она красивая.
– Влюбился? Хочет жениться?
– Ну примерно так.
– А разве он не мог ей об этом прямо сказать? В быка-то зачем превращаться?
– Вики, вы потом в школе будете проходить все эти мифы. А я давно в школе училась, сейчас точно все не помню.
И тут меня осеняет:
– Ой, бабушка! Я все поняла! Его заколдовали в быка, и она должна его поцеловать! И тогда он расколдуется! Как принц-лягушка! И они будут жить долго и счастливо!
Бабушкины глаза почему-то вдруг делаются влажными, и она крепко прижимает меня к себе…
Тут из-за угла «замка» вдруг вынырнула какая-то светящаяся изнутри прозрачная коробочка и бодро покатилась определенно навстречу нам.
– Ох, что это?
– Это кар, – нежно прошептал Сале, теплым дыханием обдавая мою щеку. – Такой автомобильчик для передвижения по полю для гольфа. Неужели никогда не видели?
– Я прекрасно знаю, для чего он! И вообще… – «Не дышите на меня так!» – хотела сказать я, но конь вдруг всхрапнул, будто призывая меня справиться с раздражением и еще немного потерпеть близость эротичного нотариального поверенного.
– По-моему, в каре – мсье Вариабль, – сказал Сале. – Это дворецкий самого шевалье де Ласмара.
Я уже хорошо видела водителя «коробочки». Он помахал нам рукой. Блэк заржал и самостоятельно зарысил ему навстречу. Седой мужчина с усиками, в поблескивающих очках без оправы, при бабочке и в смокинге смотрелся довольно курьезно внутри прозрачной спортивной машинешки.
– А что, тут несколько дворецких? – с улыбкой уточнила я.
– Собственно, один, конечно, но есть еще управляющий отелем, Тома Глиссе. И они недолюбливают друг друга. Как два петуха в одном курятнике. Не хочу опять показаться навязчивым, но я вам советую быть с ними осторожнее. Особенно с Вариаблем. Что называется, мягко стелет, да…
Сале не договорил. Кар и пофыркивающий конь остановились рядом, как если бы оба были живыми существами и приятелями. Кар светился изнутри, и Вариабль светился улыбкой. Он походил на благородного сенатора или дипломата высокого уровня и самого доброго в мире Пера Ноеля одновременно. До Пера Ноеля по возрасту ему, конечно, далековато, хотя наверняка хорошо за шестьдесят, но движения и стать, как у молодого, спортивного мужчины: Вариабль в своем смокинге и блеснувших начищенностью туфлях лихо выпрыгнул из кара на землю прямо под эту морось, и, словно по волшебству, в его руке раскрылся огромный зонт.
– Счастлив видеть вас, мадемуазель де Ласмар! Простите за бесцеремонность, но предлагаю мсье Сале, не теряя времени на представления, опустить вас ко мне на руки, учитывая… О, мадемуазель де Ласмар! Ну что же вы напрасно испачкали обувь! Какой же я стал старый и неловкий, – с доброй виноватой улыбкой закончил дворецкий, потому что к этому моменту его речи я уже спрыгнула на землю, и зонт сразу оказался над моей головой.
Старик распахнул передо мной дверцу кара так, будто это была дверца раззолоченной кареты.
– Неправда, – добродушно сказала я, усаживаясь в кар, – вы вовсе не старый и очень даже ловкий.
– О, мадемуазель де Ласмар! Какой незаслуженный комплимент старому слуге. О, простите! Мсье Сале, представьте меня маде…
– Мсье Вариабль, я уже знаю, кто вы. Пожалуйста, давайте не будем тратить время. Нам с мсье Сале все-таки хотелось бы сегодня еще успеть к нотариусу. И, пожалуйста, мсье Вариабль, мое имя Жюли-Виктория Брэбьи. Прошу вас, не называйте меня иначе!
Он стоял снаружи под зонтом и, слегка наклонив голову, внимательно, с ласковой улыбкой слушал меня. Неожиданно яркие для его возраста синие глаза за прозрачными стеклышками очков светились нежностью. Единственным человеком, кто когда-либо смотрел на меня так, была моя бабушка. В голове засуетились еще какие-то тени связанных с ней воспоминаний, но ни одно из них не давало вспышки.
– Мсье Вариабль, пожалуйста. Я – Жюли-Виктория Брэбьи. Хорошо? И садитесь за руль. Мы теряем время.
– Как вам будет угодно, мадемуазель Брэбьи. Только скажу мсье Сале, с вашего позволения, – дворецкий повернулся к поверенному вполоборота, но говорил, обращаясь ко мне, – чтобы мсье Сале не дожидался нас у входа, если Блэк привезет мсье к дому раньше, а сразу шел в апартаменты «Диана» и приводил себя в порядок перед ужином. Если что-то потребуется, по звонку придет Моник.
– Какой еще ужин? Какая Моник? – Я переводила глаза с Вариабля на Сале. – Нам срочно нужно к нотариусу! А потом я должна успеть на ночной поезд!
– Э-э-э… но… видите ли, мадемуазель Брэбьи… – неуверенно начал Сале, впрочем, очень уверенно гарцуя на Блэке.
Конь вдруг фыркнул, встал на дыбы и громко заржал, будто насмехаясь над ситуацией.
– Езжайте, езжайте Сале, – добродушно сказал Вариабль, складывая зонт, и на его левом мизинце заблестел перстень с прозрачно-голубоватым горизонтально расположенным камнем. – Вы определенно понравились Блэку, и он не прочь с вами побегать. И, хочу заметить, мадемуазель Брэбьи, Блэк непременно устроит скачки. Он ведь истинный скакун в душе, но, на свою беду, уродился слишком большим для профессионального спорта, как и его хозяин, мсье Номали, – добродушно рассуждал Вариабль, усаживаясь за руль кара, пристроив сначала в уголке зонт, и закрывая теперь дверцу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Элен Пленьи предстоит разбираться с запутанным делом о наследовании старинного французского замка. Элен целеустремленно строит свою карьеру, не размениваясь на всякие сентиментальные «мелочи» — чувства, свидания, кавалеров. Однако рандеву с замком круто изменит ее жизнь: Элен не только впервые за свои тридцать лет испытает радости любви, но и станет свидетельницей настоящего чуда — судьба, презрев века, расстояния и юридические формальности, решит сама, кому передать ключ от Жолимона.
Архитектор Софи Норбер талантлива и успешна, однако, как всякая творческая личность, испытывает определенные трудности в общении с окружающими, даже с собственным женихом.Софи и Анри вместе уже полтора года, но их отношения на грани разрыва, потому что Софи уверена: она не создана для семейной жизни.Однажды Софи, проводив жениха в очередную командировку, познакомилась с интересным блондином. На первый взгляд все банально, но только на первый взгляд. Головокружительного развития дальнейших событий не мог предположить никто.
Снег на улицах Парижа в марте — событие невероятное и мало кого радует. Доктор медицины Клер Лапар не исключение, к тому же весенняя непогода под стать ее унылому настроению. Как всякой женщине, ей хочется тепла, счастья, любви, но годы идут, а Тот Самый Мужчина все не встречается. Однако ненастье и нескладная личная жизнь не вечны, из-за туч всегда выглядывает солнце. Мартовский снег сойдет, и к Клер придет настоящая любовь. Ответит ли ее избранник на это чувство?..
Рассказанная Натали де Рамон история любви на первый взгляд напоминает романтическую сказку, однако весьма автобиографична. Одинокая, разочарованная в жизни учительница Катрин нежданно-негаданно узнала, что она является наследницей таинственного средневекового сеньора, и отправилась на поиски завещанного ей замка в долине Луары. Встреча с портным Леоном привносит яркие краски в ее скучную серую жизнь. Они вместе ищут наследство Катрин, но неожиданно обнаруживают, что дороже всех кладов и сокровищ — умение любить и быть любимым.
Новогодняя ночь — ночь чудес. Словно снежинки в вихре метели, в эту ночь перемешивается все: азарт и трусость, верность и предательство, авантюризм и порядочность, сластолюбие и любовь, самые низменные инстинкты и самые возвышенные порывы. Все переливается, путается, двоится. Праздничная атмосфера, подобно белизне снега, прячет всю грязь, и под этим чудесным покровом вдруг оттаивают даже самые заледенелые сердца, если в них еще не застыла хотя бы капелька нежности. Любовь, будто хлебнув шампанского, избирает самые парадоксальные пути, и сбываются самые невероятные мечты.
Дорогой читатель! Этот рассказ не проба пера, не попытка найти себя в роли писателя и прочее. Это проза моей жизни. Я решила душевно обнажиться перед вами, просто потому, что я одна из миллиона девушек, с которыми что-то подобное уже было. И если бы я захотела в одной фразе отразить суть этого рассказа, я бы процитировала слова Уинстона Черчилля: «Вот вам урок: никогда не сдавайтесь, никогда не сдавайтесь, никогда, никогда, никогда, никогда – ни в чем, ни в большом, ни в малом, ни в крупном, ни в мелком – никогда не сдавайтесь, если только это не противоречит чести и здравому смыслу.
Мягкий свет лампы у изголовья, отброшенная простыня… Уютный мирок, принадлежащий только двоим. А еще пустыня, дворец султана… Именно в этих декорациях разворачивается действие захватывающего любовного романа между Розалиндой и Наджибом.
Родители считают свою младшую дочь, юную художницу Элин, законченной неудачницей, позорящей респектабельное семейство. Но Элин неожиданно получает наследство от тетушки — роскошную квартиру — и знакомится с Полом Дугласом, светским львом, славящимся своими любовными похождениями. Он помогает девушке организовать выставку в художественной галерее и… похищает ее сердце…
Неуклюжая дурнушка Джерри Конклин верила в волшебство не более, чем в привидения и машину времени. Пока к ней в руки не попали старые, уродливые очки, обладающие непостижимой магической силой…
Парень, которого Вера считала своим женихом, собирается жениться на другой. Отчаявшаяся девушка отправляется в Заколдованный лес, где знакомится с Василисой.
Весной соседи встречались на лужайке, летом устраивали пикники на заднем дворе. Жизнь в в тихом благополучном городке и дальше текла бы чудесно и безмятежно, но когда забеременела красивая молодая вдова, живущая по соседству с тремя семейными парами, подозрение пало на всех троих соседей-мужчин. До того их семейная жизнь складывалась более или менее ровно. Обстановка в городке накалялась и накалялась, пока наконец одно трагическое происшествие не расставило все по своим местам…