Наследие аристократки - [82]
– Нет, Флоренция мне очень нравится. Но я не могу остаться тут навсегда. Ты занятой человек, но тратишь на меня столько времени. Разве ты не хочешь вернуться к своей обычной жизни, заняться работой?
– Нет, я люблю быть с тобой. В моей жизни есть место для тебя.
Валери не знала, что ответить. Она хотела остаться с ним. Ей нравилось, что у нее появился мужчина, она обожала общаться с ним, делиться мыслями, куда-то ездить. Рядом с Саверио Валери вновь почувствовала себя женщиной. То, что он был моложе ее на четыре года, никто из них не замечал. Но не могла же она всю жизнь провести в отеле!
– Давай съездим на пару дней в Рим, – неожиданно предложил Саверио, и Валери согласилась.
Они отправились туда на машине. Саверио остановился в своей квартире, которая располагалась в районе Париоли – недалеко от того места, где жила Маргерита. А Валери снова выбрала отель «Хасслер». Саверио не торопил события. Он понимал чувства миссис Лоутон, видел, что ей нужно время, чтобы поверить – для него это не игра.
Валери и правда все сильнее убеждалась в серьезности его намерений. А однажды у нее состоялся очень важный разговор с дочерью Саверио.
– Знаете, – начала Грациелла, – ваши отношения много значат для отца. Может, вам кажется, что он просто развлекается с вами. – Она улыбнулась и продолжила: – Папа – мужчина и вдобавок настоящий итальянец. Ему нравятся красивые женщины. Но он любил по-настоящему только два раза. После смерти мамы папа долго жил один. Десять лет назад он встретил одну женщину, но та умерла, как и мама. С тех пор у него не было серьезных отношений. Я вижу, что вы ему очень нравитесь. И готова поклясться – это не игра.
Валери тронули ее слова. И она лучше узнала Саверио – ведь тот ничего не рассказывал о женщине, с которой у него были отношения после смерти жены.
Они прекрасно провели время в Риме. Саверио показал ей город с другой стороны – настоящий Рим, каким его видят местные жители. Вечером, после ужина в кафе, он пошел ее провожать и поцеловал на ступенях площади Испании. Валери поразилась, что в ласке было больше нежности, чем страсти. Это был настоящий поцелуй истинного мужчины, который испытывал к ней глубокие чувства. Валери ощутила, как в ее сердце проснулось нечто, чего она не ощущала уже долгие годы. Саверио поцеловал ее еще раз, уже на пороге номера, но Валери не пригласила его внутрь. Она пока не была к этому готова.
Оставшись одна, Валери вновь задумалась, что же ей делать дальше. Она не могла остаться в Италии ради него. Рано или поздно ей нужно будет вернуться в Нью-Йорк. Валери попыталась объяснить это Саверио, на что он, как и в прошлый раз, спросил: «Почему?»
– Что значит – почему? – не поняла она. – У меня там сын, вся жизнь, в конце концов.
– Твой сын – мужчина, и у него своя жизнь. Однажды он полюбит женщину и создаст с ней семью. У тебя нет работы в офисе, ты – художник. Свободный человек. Мы можем жить вместе где пожелаем – в Риме, во Флоренции, в Неаполе или в Нью-Йорке. Ты променять это на один город, только потому, что боишься полюбить? Это глупо и неправильно. Судьба – или твоя мама – хочет мы быть вместе. Потому ты приехать в castello, и мы встретились. Судьба захотела, я купить этот castello, встретить тебя, чтобы вернуть тебе дом мамы. – Его речь была слишком серьезной, слишком торжественной. Валери пришла в растерянность.
Сын пока ничего не знал об их отношениях с Саверио. Валери жила во Флоренции уже три недели, когда Филипп позвонил и спросил, была ли она в галерее синьора Сальваторе. Лгать ей совсем не хотелось.
– Да, была. Мы поужинали вместе, я познакомилась с его дочерью и зятем. Прекрасные люди, они бы тебе точно понравились.
– Да, Саверио – очень хороший человек, – без задней мысли сказал сын. Он и подумать не мог, что мама почти влюбилась во владельца поместья и все это время проводила с ним. Филипп никогда не представлял ее в такой романтической роли, для него Валери была мамой, оплакивающей смерть его отца.
– Согласна с тобой, – сказала Валери, думая, что, наверное, надо объяснить сыну, что происходит между ней и синьором Сальваторе, но не решилась. Она хотела защитить то новое чувство, что росло в ее сердце.
Их отношения стремительно развивались и становились все более страстными. Когда они вернулись во Флоренцию, Саверио пригласил миссис Лоутон провести выходные вместе. Она согласилась. Они встречались уже почти месяц, и Валери поверила в серьезность его намерений. Она никогда не думала, что такое может с ней произойти. Нахлынули новые чувства, и Валери была не в состоянии им противиться. Скорей всего, Саверио прав – сама судьба свела их вместе. Ей очень хотелось так думать.
На выходные Саверио отвез миссис Лоутон в Портофино, чудесный город на берегу Лигурийского моря. Они вели себя как молодожены во время медового месяца – по утрам долго нежились в постели и занимались любовью, потом гуляли по набережной, поздно ужинали, а когда возвращались в номер, то опять любили друг друга. Это походило на прекрасное безумие, и Валери давно не была так счастлива, как теперь.
Однажды ночью оба лежали без сна, и Валери спросила:
Блестящая судьба ждала юную княжну Зою Юсупову — в России эта фамилия и красота девушки открывали любые двери.Но все рухнуло в одночасье. Оказавшись за границей, она мечется в поисках работы, человеческого тепла, любви. В ее жизни было все — столица мира Париж с его соблазнами и очарованием, символ успехов и преуспевания — Нью-Йорк, были потери и обретения, и большая любовь, свет которой озаряет всю ее жизнь…
На склонах горнолыжного курорта встретились два одиноких человека, переживших крах личной жизни. Франческа Виронэ и Чарли Уотерстоун уверены, что больше никогда не осмелятся полюбить. История Сары Фергюссон, удивительной женщины, которая не побоялась все начать сначала, помогает им освободиться от призраков прошлого и найти свое счастье.Начало истории Чарли и Франчески — в романе «Призрак тайны».
Из роскошного родового замка – в грязь и нищету парижских улиц… Из мишурного блеска парижского полусвета – в бурный, почти еще дикий Нью-Йорк… Юная Анжелика Латэм даже не подозревала, что ей, дочери английского герцога, придется познать унижение, нищету и одиночество, а затем стать хозяйкой самого дорогого и знаменитого борделя веселого «города любви». Но где, в каких краях и на каких берегах ей предстояло обрести любовь и счастье?..
Жизнь Габриэлы в доме своих богатых родителей — это смесь страха, боли и предательства, в этом мире ей негде ук рыться от одиночества Но семья распалась Мать отдает ее в монастырь и навсегда забывает о ней Понемногу израненная душа юной Габи начинает оттаивать Здесь, в монастыре, к ней приходит первая любовь Но еще не скоро она сможет избавиться от страшных призраков прошлого О том, как сложилась жизнь Габриэлы, вы узнаете из романа «Изгнанная из рая».
У этой женщины было все: деньги, уверенность в себе, обаятельный муж, счастливый брак. И все – буквально все – она потеряла в одночасье.Однако она не сломалась и на развалинах прежней жизни нашла в себе силы начать все сначала. В новой жизни она сама добивалась успеха и одерживала победы – трудные и оттого еще более радостные. В новой жизни к ней пришла новая любовь, страстная и нежная, о которой она не смела даже мечтать...
В детстве Габриэле пришлось пройти все круги ада. Вынужденная в силу трагических обстоятельств покинуть монастырь, где она наконец нашла покой и любовь, юная Габи оказалась на пороге большого мира, о котором ничего не знала. Но жизнь полна неожиданностей.И вот Габриэла уже в Нью-Йорке, пытается склеить осколки своей души. Она вновь полна надежд, но, только найдя в себе силы встретиться со своим прошлым и простить своих близких, она начинает свою жизнь, свободную от горечи и обид.
Пять недель назад Карли Дрейк стояла над могилой дедушки. Теперь она хоронит одного из лучших водителей «Дрейк Тракинг», а у полицейских нет никаких версий насчет угона или убийства. Компания Карли на грани банкротства, сама она получает телефонные звонки с угрозами и, опасаясь неудачи, вынуждена сотрудничать с последним человеком, которому хотела бы быть обязанной, – Линкольном Кейном. Кейн притягательный, могущественный мужчина, который любит все контролировать... и скрывает не одну тайну. Он пообещал деду Карли защищать ее.
Моя история — не предназначена для людей, которые верят в «Жили долго и счастливо» Моя история — не для тех, кто верит в чистые помыслы и в целом в человечество. Моя история также — не для тех, кто живет в «сказочном мире», в котором нет места насилию и жестокости. Ведь, моя история: расскажет, в какую злую шутку сыграла со мной жизнь. Моё имя — Вероника Старк, и сейчас вы узнаете, как безжалостно разрывали на куски мою веру. Сука — жизнь, никогда не давала мне вторых шансов. Каждый раз, если я что-то теряла, то это было безвозвратно.
Один необдуманный шаг, и жизнь перевернулась, встала с ног на голову. Она мирно писала детективы. Обратилась к ней школьная подруга с маленькой просьбой – ей понадобилось алиби. И сочинительница сама стала персонажем криминальной истории. И добром бы все не кончилось, если бы не появился рыцарь и не спас ее. Только он оказался каким-то ушлым и скользким, отнюдь не сказочным. Более того, у него во всей этой истории явно был свой интерес.Содержит нецензурную брань.
Самойлова Арина совсем не так представляла себе свое будущее. Судьба оказалась к ней неблагосклонна: болезнь единственного близкого человека, нищета, оскорбление и позор на работе, обвинение в убийстве. А главный ее противник – лучший друг, которого она любит всем сердцем. Казалось бы, все рушится, и нет выхода из сложившейся ситуации, кроме как сесть в тюрьму, опустить руки и смириться с неизбежными событиями, но все же она не опустит руки и вступит в борьбу с самой судьбой.Обложка: фото Екатерины Ромакиной.Содержит нецензурную брань.
Его ледяные глаза пленили моё сердце. А один танец переплел наши судьбы. Бал дебютантов должен был стать для меня дорогой к признанию, а стал тернистой и опасной тропинкой к мужчине, в чьих глазах лёд сменяется пламенем. Но как пройти этот путь, сохранить любовь и не потерять себя, когда между нами преграды длиною в жизнь?
Много ли мы знаем о тех, с кем живем под одной крышей, кто готовит нам ужин и стелет постель? Порой рука, качающая колыбель, хватается за пистолет, друг может предать и вовлечь в преступление, а жестокая правда о самых близких людях становится известна лишь после их смерти. Сестрам предстоит разгадать тайну прошлого своей трагически погибшей матери и в конце нелегкого пути отыскать сокровища, ради которых когда-то проливалась кровь, гибли люди и калечились судьбы.
Две судьбы. Две женщины. Одна – прекрасная дочь индейского вождя, которая стала блистательной французской маркизой де Маржерак и оказалась втянута в водоворот бурной, полной приключений и смертельно опасной эпохи Великой французской революции… Вторая – ее далекий потомок, американский антрополог Бриджит Николсон. Ее карьера рухнула в одночасье, а жених-археолог разорвал отношения, и теперь, разыскивая в путешествиях материал для биографии маркизы, Бриджит ищет в ее жизни вдохновение, чтобы вновь собрать из осколков жизнь собственную… Две истории, разделенные столетиями, но переплетающиеся между собой в великолепном романе о любви и утрате, мужестве и бесстрашии!
Джиллиан Форрестер будто самой судьбой обречена постоянно выбирать одно из двух. Карьера или искусство? Нью-Йорк, с его бешеным ритмом жизни и профессиональными возможностями, или богемный солнечный Сан-Франциско, к которому тянется душа? Обаятельный Крис Мэтьюс, который уже не раз демонстрировал свое легкомыслие и непостоянство, или не столь харизматичный, но верный и благородный Гордон Харт? Снова и снова она, терзаясь сомнениями, делает непростой выбор — и снова ее настигает прошлое, и опять Джиллиан кажется, что она совершила ошибку. Как отличить страсть от любви, а интуицию — от самообмана? Как узнать, можно ли войти в одну реку дважды? И что ждет Джиллиан в конце ее нелегкого пути?.. Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Возвращение».
Совсем еще юной Гаэль де Барбе вступила в ряды Сопротивления. Но одно дело — смело смотреть в лицо смерти, а совсем другое — пожертвовать ради правого дела репутацией, зная, что отныне даже самые близкие люди будут считать ее предательницей и никто не должен заподозрить, что на самом деле это не так… Прошли годы, закончилась война. Гаэль стала известной красавицей-моделью, вышла замуж за миллионера, родила ребенка. Но испорченная в годы войны репутация по-прежнему пятнает ее имя. Неужели так будет всегда и неизвестная героиня не получит заслуженной награды?..
Известный дизайнер по интерьерам Сибилла Грегори и ее муж, инвестор Блейк, – счастливая пара, прожившая вместе много лет. У них подрастают трое детей, и дружной семье не хватает лишь одного – большого дома. Поэтому предложение купить по дешевке прекрасный старинный особняк кажется подарком судьбы. Однако бесплатный сыр бывает только в мышеловке – и супругам Грегори предстоит убедиться в правоте этой пословицы. Вскоре выясняется: их дом хранит тайну. И тайна эта такова, что воплощение мечты может оказаться кошмаром наяву…