Нарушая запреты - [20]

Шрифт
Интервал

Пруд находился в трех милях на север от фермы. Карли всю дорогу распевала на все лады «Мы едем купаться», а Дженна и Райли хранили молчание.

— Как тебе пришло в голову разводить скот? — спросила девушка, чтобы нарушить наконец гнетущую тишину.

— Я купил его вместе с фермой. Первое время было тяжело, потому что пришлось приводить в порядок подачу воды, бурить скважины.

— Значит, в Маньеринге дела обстоят лучше?

— Конечно. Намного лучше.

— Маньеринг… Какой он?

Этот вопрос так и остался без ответа. Они приехали. Дженна вышла из машины и огляделась.

Это уж точно не шло ни в какое сравнение с бассейном. Здесь повсюду бродили коровы, как и говорил Райли. Животные плотным кольцом стояли возле воды и жадно пили. Их было около сотни. И выглядели они ужасно. Кожа да кости.

— Райли, они… — Девушка недоговорила. Она с ужасом смотрела на истощенных коров, и сердце ее разрывалось.

— Знаю, они выглядят пугающе. Но это ненадолго.

— Что ты имеешь в виду? Ты же не хочешь сказать… что все они умрут?

— Умерли бы. Но сейчас они уже на пути к выздоровлению.

— Что-то не верится.

— Поверь. Я не хочу, чтобы ты думала, будто я довел скот до такого состояния, — добавил Райли. — Я купил эту ферму совсем недавно. Человек, которому она принадлежала раньше, разорился. Он не мог отвезти коров на ярмарку, чтобы распродать, поэтому оставил их умирать от жажды. Когда я впервые прилетел сюда, повсюду лежали трупы животных.

— Как это ужасно.

— Это было три недели назад. Этот пруд почти весь высох. Я выровнял дно и наполнил его водой. И наладил подачу воды на ферме и дамбах. Я не могу лететь, не убедившись, что все дамбы наполнены и моим коровам ничто не угрожает. Правда, некоторые животные были в таком ужасном состоянии, что пришлось пристрелить их.

— Но чем же они питаются?

— Корма у них достаточно. Главное, чтобы была вода. Фермерство здесь не так развито, как, скажем, на лугах Шотландии. Здесь, если у тебя одна корова на квадратный метр, считается, что дела идут отлично.

— Одна корова на… квадратный метр? — изумленно спросила Дженна. — Каких же размеров эта ферма?

— Здесь всего три тысячи квадратных метров. Девушка сглотнула.

— А твоя ферма в Маньеринге?

— Десять.

— Десять? Чего?

— Десять тысяч квадратных метров.

— Но это же огромная площадь!

— Ну да, — подтвердил Райли. — Триста на триста квадратных метров.

Дженна замолчала, пораженная услышанным. Она думала, что Райли Джексон простой австралийский фермер. А он, оказывается, богат! И как она не догадалась об этом раньше! Один самолет чего стоит!

— Я же говорил тебе. Моя ферма в Маньеринге гораздо лучше.

— Это место просто ужасно. Как здесь вообще можно жить и иметь при этом хозяйство?

— Сейчас засуха, Дженна. Здесь не всегда так невыносимо. Скоро настанет сезон дождей.

Дженна сосредоточенно смотрела на стадо. Карли пыталась погладить корову.

— Эй, вы собираетесь купаться или так и будете весь вечер пытаться слиться с природой? — весело поинтересовался Райли.

— Не уверена, что смогу плавать, когда вокруг столько зрителей. У них глаза прямо как у людей.

— Не обращай на них внимания. Вы им понравитесь. Держу пари, они никогда в жизни не видели таких очаровательных юных леди.

— Кажется, эта коровка меня полюбила, — сообщила Карли.

Дженна все еще сомневалась.

— Слушай, я три мили ехал сюда по жаре, чтобы вы могли поплавать. А теперь ты сомневаешься? Тогда залезай обратно в машину и подожди, пока мы с Карли искупаемся. Карли, хочешь в воду?

— Да.

— Ну а ты, Дженна?

— Я… пожалуй, тоже поплаваю.

— Тогда пошли. Наши зрители с нетерпением ждут представления!

Дженна сняла рубашку и шорты, оставшись в купальнике. Она оставила вещи в машине и направилась к пруду. Не успела девушка пройти и двух шагов, как вляпалась в коровью лепешку.

— Урок первый, — улыбнулся Райли. — Запомни, ты в коровьем царстве. Смотри под ноги.

— Я бы предпочла сейчас оказаться дома, Райли.

— Что? Уехать домой, когда все самое интересное только начинается?

— Я имею в виду, у себя дома, — пояснила Дженна. — В Англии.

— О, дорогая, ты же никогда не пасуешь перед трудностями. А тут растерялась перед коровьей лепешкой! — поддел он ее. Райли и не думал скрывать своего удовольствия. Его забавляла эта ситуация. — Сейчас тебе тем более нужно искупаться.

Райли стянул с себя футболку, ботинки и джинсы, оставшись в плавках, которые обтягивали его, как вторая кожа. Дженна даже вскрикнула.

— Что-то не так? — поинтересовался он, оглянувшись.

— Да… — пробормотала она смущенно.

— Я не думал, что здесь будет еще кто-то, кроме моих коров. Если бы я знал, что встречу вас, то непременно взял бы с собой костюм для серфинга. Но я не мог себе даже представить, что здесь у меня появится такая необычная компания. И мне не было известно, что ты такая скромница, — улыбнулся он. — Кстати, твой купальник тоже мало что прикрывает.

Под проницательным взглядом Райли девушка почувствовала себя неловко и покраснела. Он взглянул на малышку. Та уже пробовала ножкой ДНО.

— Карли мой вид не смущает, — продолжал веселиться Райли. — И моих коров тоже. Да и твой купальник очень милый. Ты очень аппетитная, — в его глазах запрыгали чертики. — И, позволь тебе напомнить, ты уже видела меня совершенно голым. Так что смущаться нечего.


Еще от автора Марион Леннокс
Остров, где сбываются мечты

Отказавшись от карьеры, Эльза живет в нужде, одна воспитывает маленькую Зои, потерявшую родителей, и в шутку мечтает о прекрасном принце, который решит все ее проблемы. И принц действительно появляется… чтобы отобрать у нее Зои.


Лекарство для любви

Известный врач Райли Чейз спас наследницу империи ресторанов быстрого питания из морской пучины. Филиппа, незадолго до этого бросившая у алтаря вероломного жениха, когда поняла, что он определенно не рыцарь в сияющих доспехах, легко сменила шикарный наряд от модного дизайнера на форму медсестры провинциальной больницы. И напряженные рабочие будни оказались более захватывающими, чем одинокие ужины при свечах. Особенно когда совершенно неожиданно искра страсти пробежала между ней и доктором Чейзом. Но он поклялся никогда больше не пускать любовь в свое сердце.


Принцесса Лили

Очаровательная Лили Маклален вскружила голову принцу Александросу, а затем исчезла. Он всеми силами старается ее забыть, но обстоятельства стал кивают их снова. Малыш, которого он до сих пор считал своим кузеном, оказывается его сыном, а брак Лили – единственным способом спасти страну о разорения.


Ход королевой

Как часто мы вспоминаем тех, с кем когда-то были счастливы? Вот и принцу Андреасу пришлось вспомнить Холли, с которой у него был роман, ведь о его прошлом пронюхали журналисты, и принцу нужно как-то замять скандал.


Штормовое море любви

Клэр Тремейн, сотрудница юридической фирмы, после ложного обвинения в мошенничестве была вынуждена уволиться и наняться присматривать за домом миллиардера на острове у берегов Австралии. После сильного шторма Клэр выходит прогуляться и замечает тонущего в море человека. Она без колебаний бросается в ледяную воду и, рискуя жизнью, помогает мужчине выбраться на берег. На нем военная форма, и Клэр принимает его за солдата. Рауль не спешит переубедить ее в этом, скрывая, что он — наследный принц маленькой европейской страны.


За ним на край света

Зачем дочери одного из самых богатых людей в Австралии отправляться в глушь подальше от светского общества, нарядов, балов, чтобы погрузиться в самую грязную и тяжелую работу? Какие демоны гнали девушку? Казалось бы, у нее есть все, чтобы радоваться жизни. Однако быть счастливой – целая наука, и, похоже, Пенелопа даже не начинала ее постигать, а рядом не оказалось никого, кто бы помог девушке, кому было бы не все равно, что с ней происходит. И все же она встретила своего рыцаря, правда, он был не на белом, а на черном коне, и не в сверкающих доспехах, а в обычном костюме фермера.


Рекомендуем почитать
Мама для Мамонтенка

Аня растеряна, но в ее жизни появляется грозный коллектор Мамонт. Властный мужчина, пугающий одним только присутствием. У него сильная энергетика, и Аня боится его, но она не может отказаться от работы, которую предлагает Мамонт. Его сыну нужна няня, и не просто няня, а женщина, способная заменить мальчику мать, чтобы помочь ему в развитии. Женщина, которая сможет полюбить чужого ребенка. Да разве можно не влюбиться в этого чудесного малыша? Вот только Мамонт будет дышать в спину и следить, чтобы все было по его правилам.


Упасть в облака

Вера шьет необыкновенные свадебные платья на заказ и мечтает сама когда-нибудь надеть нечто подобное. Странная мечта для женщины, которая уже пятнадцать лет замужем, правда? В жизни Веры много странного: она может понять любого – кроме собственного мужа, помочь всем – кроме себя. У нее такие проблемы в интимной жизни, что и близким подругам рассказать неловко, не то что попросить помощи у посторонних… А тут еще интрижка на работе мужа становится достоянием общественности! Какой стыд! Что скажет мать? А если узнает дочь? Или это все неправда? Поможет ли Вере увлечение психологией или лишь усложнит задачу?..


Слушая сердцем

Неприметная серая мышка Вика в один день неожиданно обрела популярность среди однокурсников и внимание парня своей мечты. И как в насмешку судьбы стала жертвой футбольного мяча несносного грубого старшекурсника. Теперь для нее важно разобраться, в чем причина свалившихся на голову перемен. Не упустить свой идеал любой ценой! А самое главное — поскорее избавиться от надоедливого грубияна, который будто назло мешает долгожданному счастью.


Русская

В жизни 19-летней Беллы Свон главное место занимают выпивка, «травка» и слепая привязанность к депрессивному музыканту Джасперу Хейлу. Правда, длится все это ровно до тех пор, пока бог знает откуда взявшийся Эдвард Каллен — альтруист до мозга костей, положивший на алтарь благого дела всю свою жизнь — зачем-то не решает увезти ее из Америки! И не куда-нибудь, а на самый край земли — в неизведанную, чужую и страшно холодную страну — в Россию…Примечания автора:Все фразы, произнесенные героями по-русски, будут выделены жирным начертанием.Все остальные невыделенные фразы текста произнесены на английском.Капельку жаргонизма и ненормативной лексики — без них образы не будут полными.


Сквозь Жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Прекрасная

Скайлар Вудс невольно привлекает Вьятта Смита. Он хочет… ему нужно все узнать о ней. Хоть он ощущал, что ее красота — не только картинка, Вьятт не может понять, какую печаль она скрывает за своей чудесной улыбкой.Когда Скайлар впервые посмотрела в глаза Вьятта, ее дыхание перехватило, и она не смогла отвернуться от новенького, улыбающегося ей. Связь стала расти, когда Вьятт сел рядом с ней на английском, позволив Скайлар надеяться, что ему хотелось узнать ее.Впервые за месяцы она ощутила себя живой.Как только Вьятт проявил интерес, снова появились записки… напоминающие о прошлом, о событии, изменившем ее жизнь навеки и лишившем ее шанса на счастье.Вьятт не верил слухам о Скайлар, гуляющим по школе.