Народные повести и рассказы Южной Индии [заметки]
1
Чола — государство на юге Индии, которым правила династия Чола. {Здесь и далее примечания А. Ибрагимова.)
2
Сакуни — герой древнеиндийской эпической поэмы «Махабхарата», противник Юдхиштхиры в игре в кости.
3
Перумаль — тамильское имя бога Вишну.
4
Говиндан (букв. Пастух) — одно из имен бога Вишну.
5
Гуру — духовный наставник. Свами — бог, также обращение к духовному лицу.
6
Ганеша — бог мудрости.
7
Аватары — земные воплощения бога Вишну.
8
Амман (букв. Мать) — одно из имен жены бога Вишну.
9
Равана — предводитель демонов.
10
Молочный океан — мифический океан, откуда боги добыли напиток жизни — амриту.
11
В Индии стирают белье, ударяя им о камни.
12
Дурга — грозная богиня, жена бога Шивы.
13
Парандамар (букв. Обитатель небес) — одно из имен бога Вишну.
14
Акка (букв. старшая сестра) — почтительное обращение к старшей по возрасту женщине.
15
Индра — бог неба, громовержец.
16
Висванатха (букв. Повелитель всего сущего) — имя бога Шивы.
17
Кали, Кабали, Сули, Вседоблестная дочь, Ахораруккири, Арахари имена жены бога Шивы.
18
Брахмаракшаси — бесовка, демоница.
19
Бхагавати — имя жены Шивы.
20
Сипаи — солдаты наемного войска в Индии.
21
Каладеван (букв. Бог времени) — имя бога смерти Ямы.
22
Намек на известный мифологический эпизод. Чтобы спасти богов от демона Бали, который подвижничеством добился великой силы и захватил три мира (небесный, земной и подземный), бог Вишну явился к Бали в облике карлика и попросил у Бали столько пространства, сколько он сможет измерить в три шага. Получив согласие демона, он вырос с великана, одним шагом измерил всю землю, другим — небо и оставил Бали, по его мольбе, только подземный мир.
23
Сатьяван — герой одного из вставных эпизодов «Махабхараты». Его жена Савитри сумела упросить бога Яму, чтобы он вернул жизнь ее бездыханному мужу.
24
Маркандейя — сын мудреца Марканду. Ему была предсказана смерть шестнадцати лет от роду. Но когда бог смерти Яма явился за ним, Маркандейя обнял изваяние Шивы, моля его о помощи. Шива даровал ему избавление от смерти, и Маркандейя навсегда остался шестнадцатилетним юношей.
25
Андапурам — женская половина дома (дворца).
26
Тилак — знак, который ставят на лбу замужние женщины.
27
По индусской религии, человеческое существование представляется в виде цепи непрерывных рождений, и заслуги, накопленные в одном рождении, зачитываются в последующих.
28
Агни — бог огня.
29
Девадаси (даси) — храмовая танцовщица, баядерка, ритуальная гетера.
30
Дарбар — заседание совета, прием во дворце.
31
Нагараджа — царь змей.
32
Вараха — старинная индийская монета.
33
Тали — свадебный знак, который жених надевает на шею невесты.
34
Пизанг — плод с нежной мякотью.
35
Вешти — одежда, состоящая из куска ткани, который заматывают вокруг бедер.
36
Комутти сеттияр — член касты мелких торговцев.
37
Мариядей — здесь: почтенный (тамильск.).
38
Висей — мера веса, около 22 кг.
39
Мараккал — мера емкости, около шести литров.
40
Ашрам — обитель.
41
Гурудев (букв. бог гуру) — почтительное обращение к духовному наставнику.
42
Гадам — мера длины, около пятнадцати километров.
43
Бетель, семена арековой пальмы и гашеная известь — компоненты жевательной смеси, которая называется бетелем.
44
Пандит — знаток священных книг, ученый.
45
Шастры — священные индуистские книги, также трактаты по различным вопросам.
46
Сер — мера веса, около 1 кг.
47
Кари — специя, а также блюдо (обычно из риса), приготовленное с этой специей.
48
Саньяси — аскет, отшельник.
49
Брахмаракшас — демон, бес.
50
Викадакави — букв. шут-поэт (тамильск.).
51
Нанди — бык бога Шивы.
52
Майя — призрачная сила, якобы управляющая миром и сообщающая ему призрачный характер.
53
Дасара — десятидневный праздник в честь богини Дурги, супруги Шивы.
54
Шанкара, Рамануджа, Мадхавачарья — известные индийские религиозные реформаторы.
55
«Амуктамальята» («Повесть о девушке, которая носила гирлянды, предназначавшиеся богам») — повесть, написанная Кришной Девой Райей. Ее героиня — поэтесса Андаль.
56
Касу — мелкая монета.
57
Айя — господин.
58
Лакх — сто тысяч.
59
Кришна — одно из земных воплощений (аватар) бога Вишну. Любовные утехи Кришны с пастушками — излюбленная тема искусства в Индии.
60
Сурья — бог солнца.
61
Адисуран — грозный боец (тамильск.).
62
Рама — одно из земных воплощений бога Вишну.
63
Аччудан (Непогрешимый) — одно из имен бога Вишну.
64
Анандан (Радостный) — одно из имен бога Шивы.
65
Мирасдар — землевладелец, помещик.
66
Полигар — крупный феодал.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Здесь собраны перлы американского остроумия, которые, возможно, составят одну из краеугольных основ философии разных людей, не желающих терять чувство юмора в новом тысячелетии.
В книгу вошли сказки о животных, волшебные и бытовые сказки народов Африки, Австралии и Океании. Составление, вступление и примечание К. И. Позднякова, Б. Н. Путилова. Иллюстрации Л. Токмакова. .
Предлагаемая вниманию читателей книга является продолжением двухтомного справочника известного советского авиаконструктора и историка отечественной авиации Вадима Борисовича Шаврова. Его книги, выпущенные издательством "Машиностроение" под общим названием "История конструкций самолетов в СССР", не раз переиздавались и приобрели широкую известность в нашей стране и за рубежом. Они стали наиболее полными и авторитетными справочниками по истории отечественного самолетостроения. В последние годы жизни автор начал работу над следующим томом, однако по разным причинам выпустить подобное издание не представлялось возможным.
Что лучше снимает напряжение после трудовой недели, чем вечерок с приятелями в бане: с вениками, пивом, квасом или крепким горячим чаем? Каких типов бывают бани, чем отличается финская баня от ирландской, а последняя, в свою очередь, от древнеримских терм? Как самому спроектировать и построить для себя этот оазис хорошего настроения, как правильно париться и даже как заготавливать и сушить веники — все это вы узнаете из нашей энциклопедии.Рассчитана на широкий круг читателей.Що краще знімає напруження після трудового тижня, ніж вечірка з приятелями у бані: з віниками, пивом, квасом або міцним гарячим чаєм? Яких типів бувають бані, чим відрізняється фінська баня від ірландської, а остання, в свою чергу, від давньоримських терм? Як самому спроектувати й побудувати для себе цей оазіс гарного настрою, як правильно паритись і навіть як заготовлювати і сушити віники — про все це ви довідаєтесь з нашої енциклопедії.Розрахована на широкий загал читачів.
Naruto RpgНаправленность: Джен Автор: alchoz Беты (редакторы): Волчонок Кара , ДыханиеНочи Фэндом: Naruto, The Gamer (кроссовер) Рейтинг: R Жанры: Фэнтези, Фантастика, Экшн (action), AU, Мифические существа, Попаданцы Предупреждения: OOC, Мэри Сью (Марти Стью) Размер: Макси, 96 страниц Кол-во частей: 26 Статус: закончен Статус: Молодой человек из мира "The Gamer" попал в Наруто.
Книга самарских исследователей является третьей в разрабатываемой серии «Современные мифы Поволжья» и посвящена анализу роли «рассказов о необычном» в повседневной жизни крупного промышленного города, истории развития современных представлений о возможности вмешательства «иных» в ход развития человеческой цивилизации. Приводится анализ результатов поиска и изучения таких мифогенных объектов, как «камень Аусина», «Кругловушка», «наследия» Дома О’Рук и Комненов, а так же ряд разрозненных городских историй о необычном. В книге приведены «забытые имена» различных исторических деятелей, принимавших участие в исследовании различных тайн Земли и Истории. Составной частью включен фрагменты исследований А.
Мифы и легенды народов мира — величайшее культурное наследие человечества, интерес к которому не угасает на протяжении многих столетий. И не только потому, что они сами по себе — шедевры человеческого гения, собранные и обобщенные многими поколениями великих поэтов, писателей, мыслителей. Знание этих легенд и мифов дает ключ к пониманию поэзии Гёте и Пушкина, драматургии Шекспира и Шиллера, живописи Рубенса и Тициана, Брюллова и Боттичелли. Настоящее издание — это попытка дать возможность читателю в наиболее полном, литературном изложении ознакомиться с историей и культурой многочисленных племен и народов, населявших в древности все континенты нашей планеты. В данном томе читатели смогут ознакомиться с мифологией одной из древнейших культур мировой цивилизации — Древнего Египта, а также с легендами и мифами Месопотамии. Комментарии: И. Рак, А. Немировский. Художник И. Е. Сайко.
Святой Грааль хорошо известен всем людям, знакомым с христианской культурой. Этот образ, символизирующий некую возвышенную и недостижимую цель, вошел ныне в повседневную речь и бытовую символику, легенды о нем укоренены в современной жизни столь же прочно, как и в давние времена. И непрерывно порождают множество трактований и инсинуаций. Взять хотя бы «Код да Винчи» Дэна Брауна. В то же время Грааль не несет в себе никакого конкретного религиозного содержания и не упоминается в Библии. До сих пор специалистами не решен вопрос, что же представлял собой этот загадочный сакральный предмет — чашу с кровью Иисуса Христа, священное блюдо или ларец, в котором хранилась плащаница с отпечатком тела Спасителя? Что на самом деле кроется за этим непостижимым и необъяснимым символом? На эти вопросы уж точно не ответит Дэн Браун, но ближе всех к их разгадке подобрался Ричард Барбер, известный исследователь средневековой истории и литературы, директор одного из ведущих издательств в области медиевистики «Boydell & Brewer».
Притча издавна ценилась как великими мыслителями, так и простыми людьми различных культур и мировоззрений. Краткие иносказательные истории, наполненные глубоким смыслом, стали идеальной формой для передачи прежде невыразимых знаний. В этой книге собраны притчи разных времён и народов, объединённые главным: заложенными в них вечными идеями. Порой язвительные, иногда парадоксальные, нередко вызывающие долгие раздумья, эти притчи на протяжении многих столетий остаются источником духовной и житейской мудрости человечества.
Книга является первым переводом турецких менкабе на русский язык. Менкабе – редкий жанр, характерный только для турецкого фольклора. В книгу вошли менкабе с красивыми и яркими чудесами. Внимание также уделялось отбору текстов с важными культурными ценностями.