Нареченный - [14]
К тому времени как они вернулись домой, Барни, покрытый пылью и грязью, чувствовал себя изрядно уставшим. Он решил, что холодный душ снова возродит его к жизни. В конюшне он отдал поводья мальчишкам, бросившимся к хозяину при его появлении, и пошел к черному ходу дома.
Увидев свое заросшее, грязное лицо в зеркале над умывальником, Барни рассмеялся. Он был похож сейчас на сбежавшего из тюрьмы разбойника. Особый, ни с чем не сравнимый блеск его глаз сейчас стал особенно заметен благодаря черным кругам вокруг глазниц. Самому Барни его глаза казались необычными. Глаза фанатика? провидца?
Быстро умывшись, он привел себя в относительно нормальный вид. Барни бросил грязное полотенце в корзину и направился по коридору мимо кладовой и холодильной камеры к лестнице, чтобы подняться в свои апартаменты в восточном крыле дома. Он уже поставил ногу на первую ступень, когда до его слуха донесся мелодичный женский голос. Звук шел из бального зала, расположенного в центре дома на первом этаже. Последний раз двери зала открывались на праздновании дня рождения Кейт. Ей исполнился двадцать один год. В нем должна была состояться и ее свадьба.
Следующее движение Барни было совершенно непроизвольным. И снова он удивился своему поведению. Крадучись, он подошел к открытым дверям зала и заглянул внутрь.
Красивая девушка, прикрыв глаза, кружилась в медленном танце с воображаемым партнером. По ее вдохновенному лицу было видно, что она влюблена. На ней было тонкое белое платье, которое смотрелось ослепительно ярким пятном на фоне стен, обшитых панелями из темного дерева. Ее длинные золотистые волосы взлетали в такт движениям стройного тела. Барни захотелось зарыться лицом в эту роскошную струящуюся лавину и вдыхать ее воздушный аромат.
Господи, что все-таки с ним происходит? Взрослый мужчина, а глаз не может оторвать от женщины. Будто неоперившийся юнец, ей-богу! У Барни было ощущение, что его ведет какая-то посторонняя сила, заставляя смотреть на это волшебное зрелище. Танцовщица будто сошла с картины и сразу попала в луч света, который окружил ее своим божественным сиянием. Ее маленькие ножки двигались почти бесшумно по сверкавшему паркету. Она казалась чудесным видением, ангелом, сошедшим с небес на грешную землю.
Барни почувствовал уже знакомый душевный дискомфорт. Неспособность управлять ситуацией нервировала его, ибо он привык держать всех и вся, включая свои эмоции, под контролем. Он поднял руки и сделал несколько редких хлопков.
— Может, мы найдем тебе партнера на сегодняшнюю вечеринку? — насмешливо произнес Барни.
Клэр остановилась и открыла глаза. Внезапное появление Барни ничуть не смутило ее.
— О, как ты напугал меня.
— Ты настолько далеко унеслась в своих мечтах? — Продолжая злиться на себя, он вошел в зал.
— Я давно так не танцевала! — радостно сообщила Клэр. — Куда бы мы ни ходили в Париже, везде было полно народу. Сегодня вечером танцы будут здесь?
— Почему бы и нет. — Барни не сводил глаз с ее чудесного лица. — Мы и так редко используем это помещение. Ты знаешь, что прием по случаю свадьбы состоится в старых каменных конюшнях?
— Керри говорил мне.
— Мы их, конечно, здорово переделали, но на это мне не было жаль денег. Для нашей семьи эти конюшни имеют большую историческую ценность. — Барни вдруг замолчал и затем добавил: — Прошу прощения за свой жуткий вид. Мы гонялись за убежавшими лошадьми. Я как раз шел в душ, когда услышал твой голос.
— С чего ты решил, что это я?
— Зов сирены, — просто сказал Барни, но взгляд его оставался напряженным.
— Интересное восприятие, — заметила Клэр.
— Скажем так: когда ты слышишь этот звук, ты просто повинуешься и идешь за ним.
— В таком случае у меня есть надежда, что ты потанцуешь со мной вечером.
— Я плохо танцую.
— Не может быть, — усомнилась Клэр, окидывая оценивающим взглядом стройное сильное тело Барни. — Позволь мне проверить?
— Прямо сейчас? А твое белое платье? — Барни пробежал взглядом по ее фигурке, и у Клэр забилось сердце.
— Я же не предлагаю прижиматься друг к другу, — невинно улыбнулась Клэр.
— Ты маленькая провокаторша.
— Я не маленькая. — Она смерила его взглядом. — Давай, Барни, не бойся. Здесь же никого нет.
— И слава Богу.
Он галантно приблизился к ней и положил руки на ее тонкую талию. Его прикосновение было очень легким, но оно обожгло Клэр, словно горячие угли. Барни мысленно возвел вокруг себя стальную броню, но флюиды очарования Клэр, минуя все преграды, проникали ему в самое сердце. Они несли с собой жар ее тела, удовольствие и… желание. Все это неприятно тревожило Барни.
Мне это не нужно, твердил он про себя. Она не затянет меня в свои колдовские сети. Не говоря уже о том, что она слишком молода для меня.
Рука Клэр лежала у него на плече, и, хотя Барни старался держаться на расстоянии от своей очаровательной партнерши, двигались они так слаженно, будто танцевали вместе всю жизнь. Чистый нежный голос Клэр звучал как музыка, глубоко проникая ему в душу.
— Разве это не романтично…
Клэр тихонько напевала песенку из какого-то известного фильма, Барни никак не мог вспомнить, из какого. Но как она ни старалась выглядеть беззаботной и легкомысленной, ей это не удавалось: волнение и затаенная страсть прорывались наружу.
Перед молодой талантливой балериной Джиной Уайт открывался весь мир — и блистательная карьера. Однако трагическая случайность вмиг перечеркнула все мечты. Где же взять силы жить дальше? И тут судьба сводит ее с неотразимым Джейкобом Стенли, человеком красивым, но не менее Джины разочарованным в жизни. Приняв предложение стать гувернанткой его маленького и по-своему несчастного сына, она не только находит свою любовь, но и делает счастливыми двух ставших ей дорогими людей — взрослого мужчину и маленького мальчика.
Дженнифер О'Хара — специалист по проведению праздничных мероприятий. У нее неистощимая фантазия и веселый нрав. Однако и самое бурное воображение не могло бы подсказать, чем обернется для нее устройство семейного банкета для некого Дона Фергюсона… Эта удивительная история начинается в тот день, когда частный самолет привозит Дженни в Дом на Сваях, стоящий на берегу самой загадочной реки на земле — Амазонки…
В институте появляется новенькая учительница. Фрол и Ден, два мажора, спорят за сердце и доступ к телу прекрасной Елены. Кому же достанется машина друга? Или может девушка обо всем узнает?
Потеряв доверие к своему жениху и расторгнув помолвку, Мелисса бежит от своих разочарований в Лос-Анджелес, эту колыбель шоу-бизнеса. Она заперла свое сердце на замок и теперь видит в мужчинах лишь средство стать востребованной фотомоделью или даже кинозвездой. Ее расчеты оправдались — она умело заманивает в свои сети могущественного короля рекламы. Влиятельный бизнесмен преподносит Мелиссе все, о чем она мечтала. Но сможет ли она прожить без любви?
Кейт Мидленд, главная героиня романа, решает любой ценой спасти обреченное на вырубку дерево магнолии — готова даже соблазнить самого красивого мужчину города Салтильо — мэра Бена Адамса.Пытаясь склонить на свою сторону земляков, она даже решает выставить свою кандидатуру на пост мэра. Снискать симпатии горожан хочет и Бен. Сумеют ли они — любовники ночью и соперники днем, достичь каждый своей цели?
Тихая, незаметная учительница музыки Катя. Однажды ей не повезло, и она перестала надеяться на счастье. Но случайная встреча перевернула ее жизнь. Саша красив, благороден, интеллектуален. Они словно СОЗДАНЫ для того, чтобы быть вместе. Вот только — ПОЧЕМУ он так упорно скрывает от возлюбленной свою профессию?..
Варвара и Василиса — бойцы по натуре, они это все что у них есть. Жизнь их трудная, но они не отчаиваются, а борются и всегда идут вперед. Андрей и Антон росли в семьях где царило счастье, любовь, понимание и забота. Они привыкли добиваться всего своим трудом и ни у кого не идут на поводу. Что-же будет когда они встретятся, такие разные и одновременно похожие.
В этой новелле Мэри Джо Патни описывает смертельное противостояние с существом, настолько обольстительным, что ему почти невозможно сопротивляться. Но сопротивляться вы обязаны, если хотите остаться в живых!
Обаятельный и сексапильный бизнесмен Арман Гамилтон неожиданно предлагает милой и доверчивой девушке Кристине Адамс выйти за него замуж. Она не понимает, что им движет, но влюбляется в него и соглашается. Уже не за горизонтом пышная свадьба, как вдруг все меняет один-единственный звонок…
Семнадцатилетним подростком Дебора Вермонт влюбилась в своего дальнего родственника. Уверенная во взаимности их чувств, она неожиданно узнает, что он помолвлен с другой.Девушка убегает из дому и возвращается туда лишь спустя десять лет. Она считает, что к прошлому нет возврата, но в глубине души по-прежнему тоскует по своей первой любви.Что ждет ее в родовом гнезде?..
Полудетская влюбленность Дорри Пресли рухнула в один миг. Она случайно подслушала, как ее кумир, двадцатидвухлетний Данк Эшби-Кросс, жаловался собеседнику, что нескрываемой интерес к нему пятнадцатилетней девчушки ставит его в неловкое положение.Дороти и Дункану было суждено вновь встретиться лишь десять лет спустя. Догадайтесь, уважаемые читательницы: кто из них сделает первый шаг к примирению, к новым отношениям?
На званом обеде героине романа, Кристи Карлтон, приходится выслушать несправедливые обвинения от человека, с которым она едва знакома.Казалось бы, Кристи должна возненавидеть своего обидчика, но события принимают неожиданный оборот…