Наперегонки со страхом - [23]
— Мы согласны, — хором ответили леди.
В полдень Хелена как бы невзначай предложила сестре сходить в лабораторию покойного брата:
— Экономка говорит, что слышала шаги в лаборатории. Мы должны сами все проверить, Мэри! — нарочито бодро говорила Хелена.
— Ты, конечно, права, но это может быть опасно, — изобразила испуг Мэри.
Женщины специально говорили громко, потому что знали, что их разговор подслушивают. Они вышли из комнаты и направились в сторону лаборатории. Лиза и Оливер тем временем поспешили к беседке в парке. Вход в лабиринт было нетрудно найти, особенно когда знаешь, где он находится.
Здесь внизу было холодно и сыро. Молодые люди специально надели спортивную обувь, чтобы мягкие подошвы могли заглушить звуки шагов. Спустившись по нескольким пролетам лестниц вниз, они заметили, что теперь коридоры вели вверх. Затем молодые люди попали в освещенное помещение, похожее на большой гардероб. По его стенам была развешана всевозможная одежда.
— Эта одежда из прошлогодней коллекции, а никак не прошлого века, — шепотом сказала Лиза и посмотрела на часы. — Через пару минут все начнется. Пойдем, нам нужно к той двери.
Они как можно тише подкрались к двери, о которой говорила девушка. Она наклонилась и посмотрела в замочную скважину, затем подняла голову и кивнула Оливеру, приглашая сделать то же самое. В этот момент Мэри и Хелена подошли к лаборатории.
— Тебе страшно? — спросила Хелена.
— Совсем нет, — ответила Мэри, хотя ее лицо говорило об обратном и она испуганно жалась к сестре.
— Ну, тогда давай войдем, — решительно произнесла Хелена и нажала на ручку двери. Лабораторию наполнил зеленоватый дым. Раздались какие-то вздохи и всхлипывания, но сестры все-таки заставили себя войти в помещение.
И тогда они увидели женщину. Она стояла спиной к стене, умоляюще сложив руки перед собой. Хелена смело направилась к ней, а Мэри быстро засеменила следом. Женщина в белом отступила назад, стена позади нее отъехала в сторону, и незнакомка скрылась в проеме.
— Добрый день, миссис Харрисон, — поприветствовала женщину Лиза, которая стояла по ту сторону секретной стены. Женщина вздрогнула от неожиданности, оглянулась и с ужасом посмотрела на девушку.
— Игра окончена!
Через полчаса в комнату тетушек вошел Патрик и остановился как вкопанный, когда увидел Элизабет Харрисон.
— Сожалею, Патрик, все пошло не так, — обратилась к нему женщина. — Я все им рассказала, у меня не оставалось другого выбора. Я должна была это сделать, ты понимаешь?
Патрик побледнел.
— Да, она рассказала нам все о вашем совместном предприятии, — усмехнулся Оливер. — Как удачно, что она в свое время работала лаборанткой в химической лаборатории. Так что ей было несложно сделать все эти препараты для вашего дешевого волшебства.
— Он пообещал мне часть своей доли, если замок будет продан, — тихо проговорила сестра покойной леди Нэлли. — Сейчас у меня ничего нет, вот я и согласилась.
— С уголовно-правовой точки зрения для вас это не будет иметь никаких последствий, миссис Харрисон, — заявила Лиза. — Но вам должно быть стыдно за участие во всей этой комедии. Хотя у вас уже есть такой опыт. В свое время вы точно так же хотели напугать лорда Эдварда, но он раскусил ваш замысел и выгнал вас из замка.
— Потому что он хотел развестись с моей сестрой! — сердито воскликнула Элизабет. — Тем самым он подтолкнул ее к смерти, и этого я ему никогда не прощу.
— Она постоянно ему изменяла, — вмешалась в разговор Хелена. — Развод был для Эдварда невыгодным решением, но смерть Нэлли его опередила. О том, что это было самоубийством, мы узнали только сейчас. Нас это успокоило, потому что мы думали, что наш брат убил свою прекрасную жену.
Аферисты уехали из замка в тот же день.
Патрик не появился ни на церемонии венчания Оливера и Лизы в капелле замка, ни на их свадьбе с роскошным балом.
— Это настоящее чудо, что мы дожили до этого прекрасного дня, — всхлипнула растроганная Мэри. — Наконец-то в семье Гамильтонов поселилось счастье!
— Уверяю вас, дорогие тети, что оно поселилось здесь надолго, — рассмеялся Оливер и взял свою молодую жену за руку. — А нашим детям мы теперь сможем рассказать много увлекательного. Особенно интересно им будет слушать историю о женщине в белом из замка Вудринг.
Читайте в следующую среду, 13 ноября
Внезапно в темноте ей показалось какое-то движение, и ей овладело чувство настоящего ужаса. Ни жива ни мертва она продолжала лежать на кровати, не шевелясь. Ее глаза уже привыкли к темноте, и в дверном проеме она смогла разглядеть мужской силуэт. Он появился из ниоткуда. В черной шляпе с длинной палкой в руках он двинулся в сторону кровати.
Амелия осторожно придвинулась к Крису. От страха она не могла даже кричать. Слезы бессильно текли по щекам.
— Что такое? — приоткрыв один глаз, спросонья пробормотал Крис, когда она легонько дотронулась до его ладони.
В это время незнакомец резко взмахнул рукой. Теперь Амелия могла отчетливо видеть, что в руках у нападавшего была настоящая коса!
www.miniroman.ru
№ 021, 06.11.2013
Издание выходит еженедельно
Шоу покачала головой, спрашивая себя, что за больной мозг мог создать проект такого дома. Девушка старалась как можно реалистичнее изобразить безвкусное претенциозное строение.Услышав, как рядом вновь залаял скотчтерьер, она подняла глаза. Собака бежала к ней, радостно виляя хвостом. Шоу погладила его по спине и почесала у него за ушами. Пес закрыл глаза от удовольствия и тихо вздохнул, прижимаясь телом к ее ладони. Через какое-то время Шоу встала и швырнула камень подальше в траву.Собака сорвалась с места и бросилась его искать.
До сих пор Елена не придавала значения тому, что хозяин гостевого дома, где она остановилась, все время один. Она предполагала, что его жена или хлопочет на кухне, или занята какими-то другими делами и поэтому не появляется перед постояльцами…
Женщины тихо вышли из комнаты. Когда они дошли до холла, откуда на второй этаж вела большая лестница, то замерли в испуге. Они услышали шум, сдавленное дыхание и скрип половиц.Миранда больше не могла находиться в темноте. Она включила карманный фонарик и направила его на лестницу. Когда луч осветил верхнюю лестничную площадку, они увидели жуткую фигуру. Это был мужчина. Кожа на его обнаженном торсе бледно отсвечивала в свете фонаря. На голове у него была маска, а в кулаке зажат окровавленный нож с кривым лезвием!Анджелина и Миранда закричали одновременно.
Он следил за Джулией до самого болота… Девушка почувствовала на себе его взгляд и оцепенела от ужаса. Ноги тут же стали погружаться все глубже и глубже в холодную трясину. Надо выбираться отсюда, пока не поздно! Она попыталась повернуться в сторону тропинки: вот она, твердая земля, буквально в метре… Но там ее поджидало нечто куда более опасное, чем зловонное болото: покрытый серой шерстью оборотень! Его сгорбленная фигура неожиданно возникла из темноты. Массивная голова медленно покачивалась в такт ветру, а в глубине глазниц зловеще поблескивали красным цветом угольки глаз.
Любовь и ненависть, дружба и предательство, боль и ярость – сквозь призму взгляда Артура Давыдова, ученика 9-го «А» трудной 75-й школы. Все ли смогут пройти ужасы взросления? Сколько продержится новая училка?
Вот уже почти двадцать лет Джанкарло Ло Манто — полицейский из Неаполя — личный враг мафиозной семьи Росси. Он нанес ей миллионный ущерб, не раз уходил от наемных убийц и, словно заговоренный, не боясь смерти, снова бросался в бой. Потому что его война с мафией — это не просто служебный долг, это возмездие за убийство отца, друзей, всех тех, кто не захотел покориться и жить по законам преступного мира. Теперь Ло Манто предстоит вернуться в Нью-Йорк, город его детства, город его памяти, для последнего решающего поединка.
Во время разгульного отдыха на знаменитом фестивале в пустыне «Горящий человек» у Гэри пропала девушка. Будто ее никогда и не существовало: исчезли все профили в социальных сетях и все офи-циальные записи, родительский дом абсолютно пуст. Единственной зацепкой становятся странные артефакты – свитки с молитвами о защите от неких Чужаков. Когда пораженного содержанием свитков парня похищают неизвестные, он решает, что это Чужаки пришли за ним. Но ему предстоит сделать страшное открытие: Чужак – он сам…
Я — чистый холст, и даже художник во мне не знает, чем его заполнить. Моя жизнь началась в тот день, когда я сбежала и очнулась в больнице. Сбежала от реальности. Сбежала от страха. Сбежала от Него. До этого момента ничего не существовало, и я уверена, что, с такой быстротечностью дней, впереди меня тоже ничего не ждет. Но я стараюсь. Пытаюсь жить для дедули, который не покидает меня с тех пор, как я проснулась. Но все попытки бесполезны. Я вновь сбегаю, чтобы начать новую жизнь на небольшом острове, где не нужно оправдывать ничьи ожидания.
«Эксгумация» — превосходный психологический триллер одного из наиболее ярких представителей современной британской прозы. Роман, написанный Тоби Литтом в 2000 году, стал бестселлером в Великобритании и многих других странах. Главный герой книги, Конрад, подвергается нападению киллера в момент встречи со своей подругой-моделью Лили в фешенебельном лондонском ресторане. Лили погибает, сам Конрад оказывается в коме. Как только силы возвращаются к нему, он, с умением искушенного опытом детектива, начинает свое собственное расследование.
Найджел, Гарольд и Карма – обычные люди. Такие же, как мы с вами. Но кто сказал, что «обычные люди» не могут стать образцом настоящего насилия? Нью-Йорк. 2017-й год. Лучшее время и место для того, чтобы жить счастливо. Но они не могут. И у каждого на это своя причина: одиночество, зависть, неразделенная любовь.. Думаете, что вы никогда не переступите черту? Они тоже так думали. Но у жизни на нас свои планы.
Внезапно какой-то странный шум разбудил девушку. На этот раз это были не шаги и не голоса. Что-то скреблось и шуршало за окном. Она осторожно ощупала кровать рядом с собой и дотронулась до мужа. Значит, там снаружи был не он. Она хотела его разбудить, но затем передумала. Вдруг он опять поднимет ее на смех? Нелли решила сначала сама посмотреть, в чем дело. Ведь это могла быть просто кошка. Девушка встала и подошла к окну. Сквозь занавеску пробивался слабый лунный свет. За окном двигалась какая-то тень.
Незнакомец обладал неимоверной силой. Он схватил девушку за шею и принялся душить. Роза поняла, что пришел ее смертный час. Красные круги поплыли у нее перед глазами. В следующий момент все померкло…Как ни странно, Роза почувствовала, что злодей отпустил ее, и осела на пол. Почему она не умерла? Девушка услышала, что злодей отошел на пару шагов. И тогда до нее дошло, что она будет не единственной его жертвой!Поняв это, она попыталась подняться. С огромным трудом Роза смогла подтянуться, опираясь о спинку кровати.— Отец… — прошептала она едва слышно, — отец, услышь меня…Цепляясь за кровать, она подошла к ночному столику.
«Острая деревянная стрела, со свистом рассекая воздух, устремилась к цели… Как в замедленной съемке Лука видел, что она летит прямо в сердце его недавней возлюбленной.— Осторожно! — завопил он в последнюю секунду. — В сторону, Франческа!Окликнутая девушка испугалась, вскинула голову, повернулась, чтобы посмотреть, кто ее зовет. И в ту же секунду почувствовала острую боль в руке. Что-то ударило ее, опрокинуло навзничь. Девушка упала на землю и потеряла сознание.Маттео, стоявший в двух метрах от Франчески, бросился к ней, упал рядом на колени и погладил ее лицо.Только тут он увидел большую деревянную стрелу, торчавшую из руки девушки на уровне сердца.