Намертво в тупике - [91]
- Всем привет, - сказала я, забирая с заднего сиденья все свои подарки. Я кивнула Пэм, одобряя её внешний вид. - Что-то случилось в "Фангтазии"?
- Мы приехали поздравить тебя с днём рождения, - ответил Эрик. - И, я полагаю, Билл, как обычно, пожелает напомнить о своей бессмертной любви к тебе, намного большей чем моя, как ему кажется. А Пэм захочет сказать нечто саркастическое и колкое, чтобы напомнить, как она тоже тебя любит.
Билл и Пэм явно были недовольны упреждающим ударом Эрика, но я не позволила ничему омрачить моё настроение.
- А ты, Эрик, - нанесла я контрудар. - Ты собираешься сказать мне, что любишь меня не меньше Билла, но на практике постараешься искусно поддеть и в то же время напомнить, что, возможно, уедешь с Фрейдой?
Я обнажила зубы в свирепой улыбке, пока обходила троицу, направляясь к крыльцу. Открыв входную дверь, я вошла в кухню с охапкой подарков в руках.
Уложив подарки на кухонный стол, я вернулась обратно на крыльцо и раскрыла антимоскитную дверь.
- Хотите сказать что-нибудь новенькое? - я смотрела то на одного, то на другого. - Или все так, как я и говорю?
Пэм в это время глядела в сторону, пытаясь скрыть свою усмешку.
- Ну так он прав, - проговорил Билл, широко улыбаясь. - Я люблю тебя больше, чем Эрик. Доброй ночи, Соки. Вот твой подарок.
Он протянул маленькую коробочку с бантиком, и я вытянула руку, чтобы принять её.
- Спасибо вам, мистер Комптон, - сказала я, улыбнувшись ему в ответ, и он шагнул в сторону леса. На самом краю он развернулся и послал мне воздушный поцелуй.
Пэм заговорила:
- Соки я тоже принесла тебе кое-что. Никогда не думала, что мне захочется проводить время с человеком, но ты намного лучше остальных. Надеюсь, никто не причинит тебе вреда в твой день рождения.
Это было самое отстойное поздравление, но в этом вся Пэм. Я спустилась с крыльца, чтобы обнять её.
Она тоже обняла меня, что заставило меня улыбнуться. Никогда не знаешь, чего ожидать от Пэм. Её прикосновения были холодными, и пахла она как вампир. Я очень её люблю. Она приготовила небольшую коробочку, чрезмерно украшенную, и вложила её в мою руку.
Она отступила назад и посмотрела через меня на Эрика.
- Я оставляю вас обоих, независимо от того, о чем вы хотите поговорить, - проговорила она, её голос звучал безразлично. Эрик был её создателем, и поэтому существовал предел тем колкостям, которые она могла высказать. И в один момент она исчезла.
- Не хочешь и меня обнять? - Эрик посмотрел на меня, приподняв одну бровь.
- Прежде чем я начну тебя обнимать, мне нужно знать, что с нами происходит? - произнесла я, присев на ступеньку и осторожно отодвинув подарки в сторону. Эрик устроился рядом.
Я больше не была счастлива, конечно же, но все же была спокойнее, чем когда представляла свое состояние во время этого разговора.
- Думаю, я заслужила объяснений, - начала я. - Уже несколько недель мы словно чужие, хотя я всем говорю, что являюсь твоей женой. Последнее время это означет только секс. Я знаю, что мужчинам не нравится говорить об отношениях. Да и мне не очень хочется. Но, по-моему, пора это сделать.
- Давай войдем внутрь.
- Нет. Так как это все закончится постелью. Прежде чем мы снова сделаем это, необходимо прийти к взаимопониманию.
- Я люблю тебя. - Свет от лампы сигнализации отражался в его светлых волосах, а чёрная одежда поглощала его. Сегодня он был одет как на похороны.
- И я люблю тебя, Эрик. Но это не то, о чем мы говорим, так?
Эрик отвернулся.
- Думаю, что нет, - сказал он неохотно. - Соки… это не просто решение: ты или Фрейда. Если бы пришлось лишь выбрать одну женщину или другую… то это была бы ты, та, которую я люблю. Это данность, а не выбор вовсе. Но всё не так просто.
- Не так просто? - повторила я, ощущая слишком много различных эмоций, чтобы выбрать одну основную. Я была в ужасе. Или сердита.
Или оцепенела от страха. Я чувствовала все из этого и даже больше. Я подняла глаза в звёздное небо, так как не могла больше выносить взгляд Эрика.
Спустя минуты молчания я сказала:
- Но это так, да. Так просто.
Ночь наполнилась волшебством; но не благотворной любовной магией, что объединяет пары, а той магией, что приводит к разрывам и слезам; колдовством, вылезающим из леса и хватающим когтями.
- Мой создатель сделал это для меня в качестве своей последней воли, - сказал Эрик.
- Никогда бы не поверила, что ты приведешь этот аргумент, - выпалила я. - "Я должен повиноваться приказу". Брось! Ты не можешь прятаться под предлогом повеления Аппиуса, Эрик. Он умер.
- Он подписал контракт, и по закону он должен быть исполнен, - сказал Эрик, все еще сохраняя самообладание.
- Ты придумал себе оправдание для того, чтобы сделать нечто мучительное и неправильное, - сказала я.
- Я связан этим обязательством, - он был разъярён.
С минуту я глядела на свои ноги. На мне вновь были мои счастливые босоножки на высоком каблуке и с маленькими цветочками на ремешках поверх пальцев. Они выглядели до абсурдного легкомысленно, но уместно для одинокой женщины, празднующей 28-ой день рождения. Они не были туфлями аля "поцелуй-на-прощание-своего-любовника".
- Эрик, ты - сильный вампир, - сказала я и взяла его холодную руку. - Ты всегда будешь самым отважным, плохим парнем в округе. Если бы твой создатель был жив, я бы поверила, что ты не можешь справиться с этим.
Билл и Сьюки. Вампир и телепатка... Весьма необычная парочка влюбленных даже для «готского рая» — Французского квартала Нью-Орлеана. Парочка, со скуки взявшая интересное хобби — расследование преступлений, так или иначе связанных с миром Тьмы... Однако на сей раз им придется нелегко... Потому что при крайне подозрительных обстоятельствах исчез один из «птенцов» клана не просто средненького мастера вампиров, но — принца Далласа! Найти беднягу и изничтожить похитителей — дело чести Билла и Сьюки. Вот только — с чего начать?!
Вампир и телепатка... Весьма необычная парочка влюбленных даже для «готского рая» — Французского квартала Нью-Орлеана.Но, как известно, недостатки есть у каждого мужчины — даже у вампира. Например, плохая компания, имеющая привычку убивать молодых женщин.Этого и следовало ожидать... Но как с этим разбираться?!
Книги Шарлин Харрис легли в основу популярного сериала «Настоящая кровь». Телепатка Сьюки. Частный детектив, расследующий преступления в общинах «порождений Тьмы» — вампиров, оборотней, черных магов, жрецов вуду и прочей нечисти, осевшей в «готском раю» — Французском квартале Нью-Орлеана. На сей раз для Сьюки и места ее постоянной работы — стильного вампирского бара — наступают трудные времена. Ее друзья — оборотни и метаморфы — решили последовать примеру вампиров и сделаться законопослушными членами общества.
…Вампирский бар в Шревпорте открывался поздно вечером. Я торопилась, и по привычке двинулась к переднему, главному входу, но была остановлена аккуратной вывеской, где красным готическим шрифтом на белом картоне было написано: «Мы будем рады встретить вас укусом сегодня в восемь часов вечера. Приносим свои извинения за задержку». Она была подписана «Администрация Фэнгтазии»…
Виктор посылает Пэм и Сьюки изучить «клуб джентльменов» около Туники, шт. Миссисипи. Встреча оказывается ловушкой, и девушки вынуждены провести ночь в стриптиз-клубе…События имеют место после «Dead and Gone» и перед «Dead in the Family».
Телепатка Сьюки.Частный детектив, расследующий преступления в общинах «порождений Тьмы» — оборотней, вампиров, черных магов, жрецов вуду и прочей экзотической нечисти, осевшей в «готском раю» — Французском квартале Нью-Орлеана.Но на сей раз Сьюки предстоит разгадать тайну гибели собственной кузины Хедли…Кто же осмелился убить всевластную фаворитку самой королевы вампиров Нью-Орлеана?Известные враги «аристократов ночи» — вервольфы?Очередной взбесившийся охотник на вампиров?Ревнивый супруг королевы?Или кто-то еше?Чем дальше расследование — тем более странные и опасные события происходят вокруг нее.На жизнь ее снова и снова покушаются оборотни.У самых дверей ее дома кто-то убивает демона.Вопрос только — как это связано с делом об убийстве кузины Хедли?Возможно, Сьюки просто дают понять, что расследование стоит прекратить, пока не поздно?
Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.
Дорогой читатель, я просто обязан тебя предупредить. Через пару мгновений, как только перевернёшь последнюю страницу романа «ДОЧЬ БОГА», ты примешься читать его с самого начала, чтобы подольше не расставаться с любимыми героями и героинями.
Название произведения «Хитросплетение спиралей» – отражает метаморфозу власти, любви и мистики, в которые словно в паутину попадает главный герой. Сюжет романа повествует о молодом преподавателе археологии Владе Нагорном. Он мечтает о научной карьере, но судьба сводит его с Глебом Черновым… Новый друг, узнает о непревзойденном таланте Влада как художника и скульптора, и предлагает заняться подделкой художественных ценностей… Эта встреча меняет жизнь главного героя и из амбициозного интеллигента он превращается в мошенника…
В романах Виктории Смирновой смешаны самые разные жанры: детектив, мистика, мелодрама, фэнтези, путешествия… Герои серии «Поцелуй Мира» обладают удивительными способностями понимать животных и природу, растворяться в окружающей среде, уклоняться от летящих в них предметов и самим попадать в любые движущиеся объекты. Находясь Москве и Лондоне, они сами становятся объектами преследования со стороны неизвестных им сил. Кто-то убивает родителей главной героини Риты, а затем похищает её близкого друга и охотится на неё саму.
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.
…Я расставляла бутылки с ликером на полке за барной стойкой, когда в бар ворвалась Халли Робинсон. Её обычно милое лицо было красным со следами слёз на щеках. Так как предполагалось, что она выходит замуж через час и все еще была в джинсах и футболке, она тут же привлекла мое внимание.— Сьюки! — завопила она, перегибаясь через стойку, чтобы схватить меня за руку. — Ты должна мне помочь.Я уже помогла ей, надев свою форменную одежду вместо симпатичного платья, в которое планировала вырядиться…
Вампир и телепатка. Весьма необычная парочка влюбленных даже для «готского рая» — Французского квартала Нью-Орлеана. Но на этот раз бедняжке Сьюки приходится столкнуться с весьма серьезной проблемой. Ее «ночной принц» просто... исчез!!! Похищен анархистами-вервольфами? Убит фанатикам — «охотниками»? Или, как тонко намекают общие знакомые, попросту сбежал с красавицей-вампиршей? Ответ надо искать в самом закрытом ночном заведении Нью-Орлеана, куда людям вход строго запрещен!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.