Намертво в тупике - [78]
- Ничего себе, - воскликнул он, одной рукой взявшись за ручку двери. - Когда позапрошлой ночью Паломино принесла еду, я узнал её. Я надеялся, что и она узнала меня и сделает что-нибудь, но такого я даже не мог ожидать.
Он посмотрел на меня вновь, прежде чем отвел взгляд.
- Вот это да, - сказал он и сглотнул.
- Если ты закончил глазеть на женщину Эрика, то пришло время убираться отсюда, - сказал Билл. Если до этого его голос был холоден, то теперь запахло жареным.
- Только не допустите, чтобы меня кто-нибудь увидел, - сказал Колтон. - После того, как я уберусь из этого города, мне никогда не захочется говорить ни с одним вампиром в моей жизни.
- Даже, несмотря на то, что мы рискуем своими жизнями, спасая тебя, - проговорил Билл.
- Позже займётесь философией, - оборвала их я, и они оба кивнули. В следующее мгновение мы уже уходили. У меня в руке была салфетка, и я воспользовалась ей, чтобы закрыть дверь 507-го номера. По коридору мы шли друг за другом и вскоре добрались до лифта, встретив на своём пути лишь одну парочку.
Они были слишком заняты друг другом, чтобы оторваться хоть на секунду. Лифт пришёл очень быстро, и мы присоединились к пожилой даме, которая держала в руках вещи для химчистки. Она кивнула нам, не сводя глаз с панели лифта.
Нам пришлось проехаться с ней наверх, прежде чем мы смогли спуститься вниз, и мои ладони вспотели от волнения. Её совершенно не волновал потрёпанный вид Колтона. Ей это было не интересно, что было нам на руку. Когда она вышла, я испытала облегчение.
Когда мы начали спускаться, у меня появилась ужасная мысль, что нас может кто-то ждать на пятом этаже, двери откроются, и мы столкнёмся с теми, кого связали. Но ничего не произошло. Мы добрались до второго этажа, и двери со свистом открылись.
Там было несколько сотрудников: работники по обслуживанию номеров, посыльный и женщина в чёрном костюме. Очень ухоженная, на высоких каблуках, определённо, принадлежавшая к верхушке пищевой цепи.
Она была единственной, кто обратил на нас внимание, когда все столпились.
- Официантка, - резко сказала она. - Где твой бейдж?
Паломино носила его на правой груди, так что я похлопала рукой там, где он должен был бы быть.
- Прошу прощения, кажется, я его обронила, - извинилась я.
- Немедленно получи новый, - скомандовала она, а я взглянула на её бейдж. "Мисс Норман" было на нём написано. Уверена, мне не стоило обращаться к ней по фамилии. Скорее всего, мне положено называть её "Кэнди" или "Брэенди", или "Сэнди".
- Да, мэм, - сейчас было не время развязывать классовую войну.
Взгляд Мисс Норман остановился на красивом лице Колтона, омрачённым остатками скотча и небольшими синяками. Я обратила внимание на складку между её бровями, видимо, она пыталась понять, что с ним случилось и стоит ли задать несколько вопросов.
Но плечики её пиджака дернулись на её собственных плечах, и она решила, что достаточно проявлений авторитета за одну ночь.
Когда лифт остановился, мы вышли из него, как будто жили в этом отеле. За углом обнаружился запасный выход и рядом с ним Паломино. Она обернулась через плечо, едва заметно дав понять, что рада нас видеть. Набрав код на клавиатуре, она открыла дверь.
За ней мы вышли на парковку. По дороге к своей красной машине Паломино странно посматривала за пределы огороженной териитории, как будто чувствовала что-то необычное. У меня не было времени проверять это, так как мы быстро передвигались от припаркованных машин сотрудников к проходу за забор.
Когда мы почти добрались до машины Билла, нас догнали веры. Их было четверо. Я узнала одного из них: мы встречались в доме Алсида. Длинноволосый бородатый парень с вытянутым лицом по имени Ван.
Веры и вампы не особо жаловали друг друга, если так можно сказать, поэтому я вышла перед Биллом и поспешила улыбнуться.
- Ван, приятно встретить тебя этим вечером, - начала я, стараясь казаться искренней, хотя каждая моя нервная клетка верещала убираться из этого чёртова района. - Если не против, мы хотели бы уехать?
Ван, который был на несколько сантиметров выше меня, посмотрел мне в глаза. Он думал не о моём теле, которое выглядело очень соблазнительно, он размышлял… делал какой-то выбор. Веров очень трудно читать, но это мне удалось.
- Мисс Стэкхаус, - произнёс он, а я кивнула. Его тёмные волосы слегка покачнулись. - Мы искали вас.
- Почему? - Мне нужно было это выяснить. Если предстоит драка, надо знать, за что я получу. Не уверена, что мне хотелось бы этого.
- Алсид нашел Уоррена.
- О Боже! - я была по-настоящему рада. И улыбнулась Вану. Теперь Мустафа сможет выйти из тени, присоединиться к нам и рассказать, что он видел, и все будет хорошо.
- Дело в том, что мы обнаружили мертвое тело, но не уверены, что оно действительно принадлежит ему, - сказал Ван. Когда мое лицо поникло, он добавил:
- Я правда сожалею, но Алсид хочет, чтобы ты взглянула на тело и сказала наверняка, принадлежит ли оно Уоррену.
Вот такой вот счастливый конец.
Глава 12
- Вы все поедете? - спросил Ван.
- Его нужно отвезти в аэропорт, - сказал Билл, кивая на Колтона. Это было новостью как для меня, так и для него. Значит, действительно существовал план, чтобы отдалить Колтона от Фелипе.
Билл и Сьюки. Вампир и телепатка... Весьма необычная парочка влюбленных даже для «готского рая» — Французского квартала Нью-Орлеана. Парочка, со скуки взявшая интересное хобби — расследование преступлений, так или иначе связанных с миром Тьмы... Однако на сей раз им придется нелегко... Потому что при крайне подозрительных обстоятельствах исчез один из «птенцов» клана не просто средненького мастера вампиров, но — принца Далласа! Найти беднягу и изничтожить похитителей — дело чести Билла и Сьюки. Вот только — с чего начать?!
Вампир и телепатка... Весьма необычная парочка влюбленных даже для «готского рая» — Французского квартала Нью-Орлеана.Но, как известно, недостатки есть у каждого мужчины — даже у вампира. Например, плохая компания, имеющая привычку убивать молодых женщин.Этого и следовало ожидать... Но как с этим разбираться?!
Книги Шарлин Харрис легли в основу популярного сериала «Настоящая кровь». Телепатка Сьюки. Частный детектив, расследующий преступления в общинах «порождений Тьмы» — вампиров, оборотней, черных магов, жрецов вуду и прочей нечисти, осевшей в «готском раю» — Французском квартале Нью-Орлеана. На сей раз для Сьюки и места ее постоянной работы — стильного вампирского бара — наступают трудные времена. Ее друзья — оборотни и метаморфы — решили последовать примеру вампиров и сделаться законопослушными членами общества.
…Вампирский бар в Шревпорте открывался поздно вечером. Я торопилась, и по привычке двинулась к переднему, главному входу, но была остановлена аккуратной вывеской, где красным готическим шрифтом на белом картоне было написано: «Мы будем рады встретить вас укусом сегодня в восемь часов вечера. Приносим свои извинения за задержку». Она была подписана «Администрация Фэнгтазии»…
Виктор посылает Пэм и Сьюки изучить «клуб джентльменов» около Туники, шт. Миссисипи. Встреча оказывается ловушкой, и девушки вынуждены провести ночь в стриптиз-клубе…События имеют место после «Dead and Gone» и перед «Dead in the Family».
Телепатка Сьюки.Частный детектив, расследующий преступления в общинах «порождений Тьмы» — оборотней, вампиров, черных магов, жрецов вуду и прочей экзотической нечисти, осевшей в «готском раю» — Французском квартале Нью-Орлеана.Но на сей раз Сьюки предстоит разгадать тайну гибели собственной кузины Хедли…Кто же осмелился убить всевластную фаворитку самой королевы вампиров Нью-Орлеана?Известные враги «аристократов ночи» — вервольфы?Очередной взбесившийся охотник на вампиров?Ревнивый супруг королевы?Или кто-то еше?Чем дальше расследование — тем более странные и опасные события происходят вокруг нее.На жизнь ее снова и снова покушаются оборотни.У самых дверей ее дома кто-то убивает демона.Вопрос только — как это связано с делом об убийстве кузины Хедли?Возможно, Сьюки просто дают понять, что расследование стоит прекратить, пока не поздно?
Пусть Геля и предпочитает жить по средствам, но роман с аристократом и куш от крупной аферы это так заманчиво, что волей неволей втягиваешься в две авантюры. Но только потом, когда закрутишься слишком сильно, не надо жаловаться, что трудно удержать равновесие.Оступившись, каждый может подняться и перешагнуть через неприятности, Геля тем более. Для неё нет недостижимых вершин, захочет - станет артефактором, управится и с фабриками, и с соседями и с волшебными существами. И не важно, как сильно они сопротивляются и вставляют палки в колеса.
Дорогой читатель, я просто обязан тебя предупредить. Через пару мгновений, как только перевернёшь последнюю страницу романа «ДОЧЬ БОГА», ты примешься читать его с самого начала, чтобы подольше не расставаться с любимыми героями и героинями.
Название произведения «Хитросплетение спиралей» – отражает метаморфозу власти, любви и мистики, в которые словно в паутину попадает главный герой. Сюжет романа повествует о молодом преподавателе археологии Владе Нагорном. Он мечтает о научной карьере, но судьба сводит его с Глебом Черновым… Новый друг, узнает о непревзойденном таланте Влада как художника и скульптора, и предлагает заняться подделкой художественных ценностей… Эта встреча меняет жизнь главного героя и из амбициозного интеллигента он превращается в мошенника…
В романах Виктории Смирновой смешаны самые разные жанры: детектив, мистика, мелодрама, фэнтези, путешествия… Герои серии «Поцелуй Мира» обладают удивительными способностями понимать животных и природу, растворяться в окружающей среде, уклоняться от летящих в них предметов и самим попадать в любые движущиеся объекты. Находясь Москве и Лондоне, они сами становятся объектами преследования со стороны неизвестных им сил. Кто-то убивает родителей главной героини Риты, а затем похищает её близкого друга и охотится на неё саму.
В наши дни уже невозможно встретить настоящую, чистую любовь. Чтобы её испытать, необходимо перенестись сквозь время. Или всё же нет?
Захваченная, забранная от семьи и лесов, самый большой страх Арии не близкая смерть, с которой она столкнулась, а быть выбранной в качестве кровавого раба для члена одного из правящих вампирских родов. Что бы ни случилось с ней, Ария знает, что должна скрывать свою личность от монстров, лишивших ее свободы. На ней клеймо члена сопротивления, но вампиры не знают, как глубоко она вовлечена в это, и никогда не должны узнать.Несмотря на надежду на смерть, мир Арии переворачивается с ног на голову, когда вампир по имени Брейс заявляет на нее свои права.
…Я расставляла бутылки с ликером на полке за барной стойкой, когда в бар ворвалась Халли Робинсон. Её обычно милое лицо было красным со следами слёз на щеках. Так как предполагалось, что она выходит замуж через час и все еще была в джинсах и футболке, она тут же привлекла мое внимание.— Сьюки! — завопила она, перегибаясь через стойку, чтобы схватить меня за руку. — Ты должна мне помочь.Я уже помогла ей, надев свою форменную одежду вместо симпатичного платья, в которое планировала вырядиться…
Вампир и телепатка. Весьма необычная парочка влюбленных даже для «готского рая» — Французского квартала Нью-Орлеана. Но на этот раз бедняжке Сьюки приходится столкнуться с весьма серьезной проблемой. Ее «ночной принц» просто... исчез!!! Похищен анархистами-вервольфами? Убит фанатикам — «охотниками»? Или, как тонко намекают общие знакомые, попросту сбежал с красавицей-вампиршей? Ответ надо искать в самом закрытом ночном заведении Нью-Орлеана, куда людям вход строго запрещен!
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.