Накал страстей - [9]

Шрифт
Интервал

От этого комментария меня кинуло в жар, потому что все, о чем могла думать я, —

это как Мартин прикоснулся бы ко мне.

Но в ясном полуденном свете я осознала, что прикосновения — хотя и очень, очень

приятные — могли стать проблемой.


20

Накал Страстей

Пенни Рейд


Сэм снова спала со мной. Я попыталась ей объяснить, что у нас произошло с

Мартином, версию "только для взрослых", и как мы неправильно истолковали поцелуй. Она

прервала мои объяснения, сказав, что знала, что мы не правильно все поняли. Видимо, Сэм

решила противостоять длинноногой блондинке Даниэль от моего имени. И Даниэль

призналась, что Мартин был не заинтересован. Большую часть ночи Сэм пыталась найти

меня, чтобы рассказать эту новость.

Как только она увидела, что мы с Мартином едим такос, она поняла, он сам меня

нашел и мы все выяснили.

Тем не менее, Сэм настояла, что она спит со мной. Думаю, мы в некотором смысле

были как пояса целомудрия друг для друга. Если мы спали друг с другом, то не смогли бы

переспать с кем-то еще.

Я тихонько встала с кровати, сходила в душ и, переодевшись в шорты и футболку,

пошла на поиски Мартина. Сначала я увидела Гриффина и Рэя. Они были на

многоуровневом балконе, который занимал всю заднюю часть дома. К моему удивлению,

они занимались.

Рэй сообщил мне, что Мартин, должно быть, еще не проснулся, потому что сегодня

был единственный день, когда они не планировали тренироваться.

— Он старается поспать так долго, насколько это возможно, если нет тренировок, —

объяснил Рэй. — Но я могу рассказать, где его комната. Не думаю, что он будет возражать,

если ты разбудишь его.

— Хммм... — Я колебалась. Я не хотела его будить, тем более, что ему редко

удавалось поспать подольше.

— Не думаю, что он будет возражать против этого, — добавил Гриффин с

усмешкой, его карие глаза оценивающе рассматривали меня от лодыжек до самых глаз.

Я прищурилась, глядя на него. Он был похож на тот тип, что доедал объедки, если

представлялась такая возможность.

— Конечно, — сказала я Рэю. — Можешь нарисовать карту?

Пока Рэй вытаскивал чистый лист бумаги, чтобы нарисовать схему дома, Гриффин

ухмылялся моему недоверчивому взгляду.

— Так твой дед астронавт?

Я кивнула.

— Ага.

— А твоя мама сенатор?

— Точно.

— Твоя бабушка разрабатывала атомную бомбу или типа того?


21

Накал Страстей

Пенни Рейд


— Типа того. — Моя бабушка по материнской линии была физиком. Она не

работала непосредственно над Манхэттенским проектом4, но она помогала правительству

США запустить первую Атомную Подводную Лодку.

— Должно быть странно быть выходцем из такой знаменитой семьи.

Я сморщила нос.

— Мы не знаменитые.

— Но это не так. Ты словно из Американской королевской семьи. Разве твой отец

не президент чего-то там?

— Нет. Он декан колледжа медицины.

Гриффин присвистнул, его взгляд из оценивающего превратился в задумчивый. Он

выпрямился, его лицо и тон стали практически благоговейным.

— Так ты действительно умная, да? Чем ты собираешь заниматься? Какая у тебя

специальность? Ты, наверное, будешь лечить рак или типа того.

Я уставилась на него, не желая отвечать. Я гордилась своей семьей, но их

достижения — не мои, а их амбиции — это не мои амбиции.

К лучшему или нет, но о нас судят по нашим предкам. Люди ожидали, что я смогла

бы достать до звезд.

Я была умной, но я не была гением физики, работающем на атомных подлодках, или

астронавтом, или деканом колледжа медицины. Мне пока было нечем гордиться. У меня не

хватило бы терпения для такого рода давления. Меня устраивала моя нормальная, личная

жизнь, и мне просто нравилось играть на гитаре.

Я перевела взгляд на Рэя и увидела, что он наблюдал за мной, его брови были

приподняты, как бы говоря: "Посмотри. Ты идеальная девушка для брака".

Я проигнорировала вопрос Гриффина, натянуто, уклончиво улыбнувшись, обращая

все свое внимание к Рэю.

— Итак, Рэй, насколько мы близки к тому, куда приводит карта?


* * *

Мартин спал, когда я нашла его. Он был без футболки, запутавшийся в простых

коричневых простынях и одеяле на двуспальной кровати, которая выглядела слишком

маленькой для него. Он прижимал подушку к груди, другая была у него за спиной, ещё одна

— под головой. Кровать стояла в углу. Он окружил себя комфортом со всех сторон, словно

его обнимали, пока он спал.


4 Кодовое название программы США по разработке ядерного оружия.


22

Накал Страстей

Пенни Рейд


Размер кровати удивил меня. Меня также удивило, насколько маленькой была его

комната. Она была в разы меньше кровати королевского размера, на которой спала я, и была

скудно обставлена для настоящей спальни. В дополнение к кровати здесь были комод без

зеркала, стол с простым деревянным стулом и тумбочка. Одежда валялась на всех

поверхностях, как будто человек действительно жил здесь.

Комната была противоположностью роскошных апартаментов, которые он

предоставил мне. Моя комната была смешением стерильно белого и роскоши — такую


Еще от автора Пенни Рейд
Пленение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Исповедь

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Притяжение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Долгий сон

Любовь… Это светлое чувство порой таит тревоги и мучения. Но если чувство рождается между мужчиной и женщиной разного цвета кожи, то к мукам любви добавляются непонимание и неприязнь окружающих.* * *«…А ведь он ее любит. Ему хочется быть с нею. Возможно, как раз эта неискушенность и привлекает его в ней? Или то, может быть, что в ней — и белой, и не белой — ему видится образ некоего примирения? Или все дело в том, что она похожа на белую, но жить, как и он, вынуждена в Черном поясе?.. Он пытался представить себе, с какими понятиями подходит к жизни, к отношениям между людьми различных рас Глэдис… Бедная маленькая Глэдис.


Пойми

Сонал Гроу, молодая девушка, которая переезжает со своей матерью Сарой из Файрфилда в Дейтон, где мать девушки получает новую работу. В новой школе она знакомится с разными людьми. Подругой для неё становится не в меру романтичная Эми. Она помогает ей узнать непростой мир старшей школы Дейтона. Сонал влюбляется в местную знаменитость — Криса Вилсона. Он, в свою очередь, предаёт и ранит сердце Сонал. Поймёт ли Сонал сердце Криса? Что он захочет изменить в их отношениях? Что будет делать Сонал? Как ей в этом поможет её сосед — Джон Эрман.


Чужие браки

Роман современной английской писательницы Рози Томас рассказывает о сравнительно коротком периоде в жизни нескольких супружеских пар маленького городка неподалеку от Лондона.Размеренный и спокойный уклад жизни нескольких семей, связанных, казалось, искренними и прочными отношениями, неожиданно рушится. Причиной, вызвавшей все эти непредсказуемые перемены, явилась красивая светская молодая женщина Нина Корт. Нина выросла в этом городке, но потом уехала в Лондон, вышла замуж.Ничто не предвещало трагедии, но вдруг внезапная смерть мужа заставила Нину изменить свою жизнь…Нина Корт — молодая красивая вдова — после смерти мужа возвращается из Лондона в свой родной город, в котором не была много лет.Приезд Нины, которая как редкостная экзотическая птица приковывает к себе внимание многих мужчин, невольно повлиял на всех членов небольшого круга ее друзей.Бурная связь Нины и Гордона Рэнсома обнажила подводные течения еще недавно казавшихся такими счастливыми браков, взорвала видимое благополучие супружеских отношений.


Горячая собственность

Секс, розовые автомобили, мужчины, бомбы и грабители — вот чем заполнена жизнь главной героини романа Эллен Грейс. В какой-то момент ей приходится очень нелегко. Но она современна, жизнелюбива, независима и самокритична. Эти черты характера, а также помощь близких людей помогают ей справиться с проблемами и обрести долгожданную любовь.


Приручить льва

 Говорят, имя имеет определенное влияние на судьбу человека. Родители, возжелавшие для своей дочери необычную судьбу, назвали ее Леопольдой. Странное имя дало ей и странный характер. Она и замкнута, и молчалива, как озадаченный котенок, но в то же время цинична и диковата, как повидавшая жизнь дикая львица. Она не может доверять даже самым близким людям, но сможет ли она довериться тому, кому вздумается ее укротить и приручить? Время покажет...


Личный водитель женщины-вамп

Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…