Нахалки - [121]
28.«Вот я и собираюсь»: интервью с Марительмой Костой и Аделаидой Лопес; цит. по: Conversations with Susan Sontag [ «Разговоры со Сьюзен Зонтаг»], ред. Лиланд А. Пог (University of Mississippi Press, 1995), 227.
29. он часто стоял рядом и прикуривал для нее сигареты: Сигрид Нуньес, Sempre Susan: A Memoir of Susan Sontag («Всегда Сьюзен: Мемуары Сьюзен Зонтаг»] (Atlas, 2011), 87.
30. проницательная и спокойная уверенность домохозяйки: Доналд Фелпс, „Form as Hero” [ «Форма как герой»], New Leader, 28 октября 1963.
31. Раньше ее писала Мэри: Susan Sontag, The Art of Fiction No. 143 [ «Сьюзен Зонтаг: Искусство вымысла № 143»].
32. Никому сейчас не интересна беллетристика, Сьюзен: Эллен Хопкинс, „Susan Sontag Lightens Up” [ «Сьюзен Зонтаг жива»], Los Angeles Times, 16 августа 1992.
33. Есть многое на свете, что никогда не было названо: „Notes on Camp” [ «Заметки о кэмпе»], Partisan Review, осень 1964.
34.кэмп есть разновидность регрессии: „Not Good Taste, Not Bad Taste – It’s ‘Camp’” [ «Не хороший вкус, не плохой вкус – это „кэмп”»], New York Times, 21 марта 1965.
35. извращения любого рода считаются авангардом: письмо Филипа Рава Мэри Маккарти, 9 апреля 1965; цит. по: Вассарским бумагам Мэри Маккарти.
36. О кэмпе очень неудобно говорить серьезным или наукообразным языком: Notes on Camp [ «Заметки о кэмпе»].
37. тяга Зонтаг к кэмпу настолько выдавала ее ориентацию: см. Терри Касл, „Some Notes on Notes on Camp”; цит. по: The Scandal of Susan Sontag [ «Скандал вокруг Сьюзен Зонтаг»], ред. Барбара Чинг и Дженнифер Ф. Вагнер-Лоулор (Columbia University Press, 1999), 21.
38. реванш, который интеллект берет у искусства: „Against Interpretation” [ «Против интерпретации»], Evergreen Review, декабрь 1964.
39. «историческая работа» или «пустышка с претензией»: „Sontag and Son” [ «Зонтаг и сын»], Vogue, июнь 1966.
40. назвал ее нахалкой: Кевин Келли, „‘A’ for Promise, ‘F’ for Practice”, Boston Globe, 30 января 1966.
41.Сьюзен Зонтаг… человек не слишком симпатичный: Джеффри А. Волфф, „Hooray for What Is There and Never Mind Reality” [ «Ура тому, что есть, и не обращайте внимания на реальность»], Washington Post, 5 февраля 1966.
42. с аккуратным бобом кинорежиссера Аньес Варды: интервью Camera Three, 1969; доступно по ссылке: https://vimeo.com/111098095.
43.Вот это событие – я и Раушенберг: письмо Лилы Карпф Сьюзен Зонтаг, 22 ноября 1966; цит. по: Шрайбер, Susan Sontag: A Biography [ «Сьюзен Зонтаг: Биография»], 133.
44. Натали Вуд американского авангарда: Роберт Фелпс, „Self-education of a Brilliant Highbrow” [ «Самообразование интеллектуального человека»], Life, 1 января 1966.
45.мисс Зонтаг как романиста губит именно то: Гор Видал, „The Writer as Cannibal” [ «Писатель как каннибал»], Chicago Tribune, 10 августа 1967.
46. Сьюзен Зонтаг была бы уродиной: Беатрис Берг, „Susan Sontag, Intellectuals’ Darling” [ «Сьюзен Зонтаг – любимица интеллектуалов»], Washington Post, 8 января 1967.
47. Ее нельзя цитировать: Каролин Хейлбрун, „Speaking of Susan Sontag” [ «Кстати о Сьюзен Зонтаг»], New York Times, 27 августа 1967.
48. Легенда – как хвост…: Джеймс Тобак, „Whatever You’d Like Susan Sontag to Think, She Doesn’t” [ «Что бы вы ни думали о Сьюзен Зонтаг, она этого не делает»], Esquire, июль 1968.
49. Сью. Сьюзи Кью. Сьюзи Кью Зонтаг: Говард Джанкер, „Will This Finally Be Philip Roth’s Year?” [ «Будет ли это, наконец, год Филипа Рота?], New York, 13 января 1969.
50.но меня всегда трогало Ваше личное обаяние: письмо Филипа Рота Сьюзен Зонтаг, 10 января 1969; цит. по: архивам Сьюзен Зонтаг в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе.
51.Сегодняшняя Америка: „What’s Happening in America: A Symposium” [ «Что происходит в Америке: Симпозиум»], Partisan Review, зима 1967.
52. Эта милая девушка: Уильям Ф. Бакли, „Don’t Forget – ‘Hate America’ Seems to Be the New Liberal Slogan” [ «Не забывайте – «ненавижу Америку», похоже, новым либеральный лозунг»], Los Angeles, 20 марта 1967.
53. «Отчужденную Интеллектуалку»: Льюис С. Фойер, „The Elite of the Alienated” [ «Элита отчужденных»], New York Times, 26 марта 1967.
54.Я… переживала и злилась: „Trip to Hanoi” [ «Поездка в Ханой»], Esquire, февраль 1978.
55. с рассуждениями пациента на сеансе психоанализа: Фрэнсис Фицджеральд, „A Nice Place to Visit” [ «Хорошее место для визита»], New York Review of Books, 13 марта 1969.
56. разумом постичь Вьетнам для американца невозможно: Trip to Hanoi [ «Поездка в Ханой»] (Farrar, Straus and Giroux, 1969), 87.
57.Признаюсь, что я, находясь во Вьетнаме: Мэри Маккарти, „Report from Vietnam I: The Home Program” [ «Репортаж из Вьетнама I: Домашняя программа»], New York Review of Books, 20 апреля 1967.
58. не сделала той работы, которая требуется от тщательного этнографа: Фрэнсис Фицджеральд, „A Nice Place to Visit” [ «Хорошее место для визита»], New York Review of Books, 13 марта 1969.
59. Ох, и дура же я тогда была: Сьюзен Зонтаг; цит. по: Кирнан, Seeing Mary Plain [ «Мэри как она есть»], 594.
60. Интересно, что и вы пришли к анализу собственной совести: письмо Мэри Маккарти Сьюзен Зонтаг, 16 декабря 1968; цит. по: архивам Сьюзен Зонтаг в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе.
Граф Геннинг Фридрих фон-Бассевич (1680–1749) в продолжении целого ряда лет имел большое влияние на политические дела Севера, что давало ему возможность изобразить их в надлежащем свете и сообщить ключ к объяснению придворных тайн.Записки Бассевича вводят нас в самую середину Северной войны, когда Карл XII бездействовал в Бендерах, а полководцы его терпели поражения от русских. Перевес России был уже явный, но вместо решительных событий наступила неопределенная пора дипломатических сближений. Записки Бассевича именно тем преимущественно и важны, что излагают перед нами эту хитрую сеть договоров и сделок, которая разостлана была для уловления Петра Великого.Издание 1866 года, приведено к современной орфографии.
«Рассуждения о Греции» дают возможность получить общее впечатление об активности и целях российской политики в Греции в тот период. Оно складывается из описания действий российской миссии, их оценки, а также рекомендаций молодому греческому монарху.«Рассуждения о Греции» были написаны Персиани в 1835 году, когда он уже несколько лет находился в Греции и успел хорошо познакомиться с политической и экономической ситуацией в стране, обзавестись личными связями среди греческой политической элиты.Персиани решил составить обзор, оценивающий его деятельность, который, как он полагал, мог быть полезен лицам, определяющим российскую внешнюю политику в Греции.
Иван Александрович Ильин вошел в историю отечественной культуры как выдающийся русский философ, правовед, религиозный мыслитель.Труды Ильина могли стать актуальными для России уже после ликвидации советской власти и СССР, но они не востребованы властью и поныне. Как гениальный художник мысли, он умел заглянуть вперед и уже только от нас самих сегодня зависит, когда мы, наконец, начнем претворять наследие Ильина в жизнь.
Граф Савва Лукич Рагузинский незаслуженно забыт нашими современниками. А между тем он был одним из ближайших сподвижников Петра Великого: дипломат, разведчик, экономист, талантливый предприниматель очень много сделал для России и для Санкт-Петербурга в частности.Его настоящее имя – Сава Владиславич. Православный серб, родившийся в 1660 (или 1668) году, он в конце XVII века был вынужден вместе с семьей бежать от турецких янычар в Дубровник (отсюда и его псевдоним – Рагузинский, ибо Дубровник в то время звался Рагузой)
Написанная на основе ранее неизвестных и непубликовавшихся материалов, эта книга — первая научная биография Н. А. Васильева (1880—1940), профессора Казанского университета, ученого-мыслителя, интересы которого простирались от поэзии до логики и математики. Рассматривается путь ученого к «воображаемой логике» и органическая связь его логических изысканий с исследованиями по психологии, философии, этике.Книга рассчитана на читателей, интересующихся развитием науки.
В основе автобиографической повести «Я твой бессменный арестант» — воспоминания Ильи Полякова о пребывании вместе с братом (1940 года рождения) и сестрой (1939 года рождения) в 1946–1948 годах в Детском приемнике-распределителе (ДПР) города Луги Ленинградской области после того, как их родители были посажены в тюрьму.Как очевидец и участник автор воссоздал тот мир с его идеологией, криминальной структурой, подлинной языковой культурой, мелодиями и песнями, сделав все возможное, чтобы повествование представляло правдивое и бескомпромиссное художественное изображение жизни ДПР.