Нахалки - [120]

Шрифт
Интервал

[ «Между друзьями»].

27.Просто она неспособна: Норман Мейлер, „The Mary McCarthy Case” [ «Случай Мэри Маккарти»], New York Review of Books, 12 октября 1963.

28.На самом деле я просто хочу тебя поздравить: письмо Элизабет Хардвик Мэри Маккарти, 3 августа 1963; цит. по: Вассарским бумагам Мэри Маккарти.

29. Меня удивило, что люди, которых я считала своими друзьями: письмо Мэри Маккарти Ханне Арендт, 24 октября 1963; опубликовано в сборнике Between Friends [ «Между друзьями»].

30. прошу прощения за эту пародию: письмо Элизабет Хардвик Мэри Маккарти, 20 ноября 1963; цит. по: Вассарским бумагам Мэри Маккарти.

31.Фред, изысканно вежливый: Гор Видал; цит. по: Кирнан, Seeing Mary Plain [ «Мэри как она есть»], 525.

32. Я вам невероятно благодарна: письмо Мэри Маккарти Катарине Уайт; цит. по: Кирнан, Seeing Mary Plain [ «Мэри как она есть»], 524.

33.Ох, бедная девочка: письмо Элизабет Бишоп Перл Казин, 22 февраля 1954; цит. по: Робер Жир, One Art: Letters Selected and Edited [ «Некое искусство: избранные и отредактированные письма»] (Farrar Straus and Giroux, 1994), 288–289.

Глава 8. Зонтаг

1. плутовским антироманом: Дэниел Штерн, „Life Becomes a Dream” [ «Жизнь становится мечтой»], New York Times, 8 сентября 1963.

2. доведенный до абсурда эстетический подход: Сьюзен Зонтаг, Consciousness chained to the Fresh [ «Сознание, прикованное к плоти»] (Farrar, Straus and Giroux, 2012), 237.

3.Я прочла роман мисс Зоннтаг: письмо Ханны Арендт в издательство Farrar, Straus and Giroux, 20 августа 1963; цит. по: Карл Роллисон и Лиза Пэддок, Susan Sontag: The Making of an Icon [ «Сьюзен Зонтаг: Создание иконы»] (Norton, 2000), 73.

4. Когда я последний раз видела ее у Лоуэллов: письмо Мэри Маккарти Ханне Арендт, 19 декабря 1967; опубликовано в сборнике Between Friends [ «Между друзьями»], 206.

5. своей имитацией: Сьюзен Зонтаг; цит. по: Кирнан, Seeing Mary Plain [ «Мэри как она есть»], 537.

6. Говорят, вы – это новая я: Моррис Дикштейн; цит. по: Шейла Колхаткар, „Notes on Camp Sontag” [ «Заметки о кэмпе Зонтаг»], New York Observer, 10 января 2005.

7.Мэри Маккарти. Усмешка – седина: As Consciousness Is Harnessed to Flesh [ «Сознание, прикованное к плоти»], 8.

8. Вы слишком много улыбаетесь: эту историю пересказывает Кирнан, Seeing Mary Plain [ «Мэри как она есть»], 538.

9. Своей улыбкой Мэри Маккарти может сделать что угодно: As Consciousness Is Harnessed to Flesh [ «Сознание, прикованное к плоти»], 10.

10. я неправильно написала Вашу фамилию: письмо Мэри Маккарти Сьюзен Зонтаг, 11 августа 1964; цит. по: Вассарским бумагам Мэри Маккарти.

11. Я до сих пор рыдаю в кино: „Project for a Trip to China” [ «Проект поездки в Китай»], Atlantic Monthly, апрель 1973.

12. Ни о чем не могу думать, кроме Матери: Reborn. Journals and Notebooks. 1947–1963 [ «Заново рожденная: Дневники и записные книжки. 1947–1963»] (Farrar, Straus and Giroux, 2008), 5.

13. Такое чувство, будто я брожу по собственной жизни как зевака по трущобам: „Pilgrimage” [ «Паломничество»], New Yorker, 21 декабря 1987.

14. в статьях… Зонтаг ничего не поняла: cм. Дэниел Шрайбер, Susan Sontag: A Biography [ «Сьюзен Зонтаг: Биография»] (Northwestern University Press, 2014), 22.

15. к «малоизвестным операм Генделя»: Терри Касл, „Desperately Seeking Susan” [ «Отчаянно ищущая Сьюзен»], London Review of Books, 17 марта 2005.

16. автором, «который никогда для меня значения не имел»: „Susan Sontag, The Art of Fiction No. 143” [ «Сьюзен Зонтаг: Искусство вымысла № 143»], интервью Эдварда Хирша, Paris Review, зима 1995.

17. Вы «Ночной лес» читали?: интервью с Хэрриет Зомерс Цверлинг, 30 ноября 2015; доступно по ссылке: http://lastbohemians.blogspot.com/2015/11/harriet-sohmers-zwerling-ex-nude-model.html.

18.Совсем по-иному – слава богу! – воспринимаю теперь сексуальность: Reborn [ «Заново рожденная»], 28.

19. Можете себе представить, какое впечатление это произвело на меня: Susan Sontag, The Art of Fiction No. 143 [ «Сьюзен Зонтаг: Искусство вымысла № 143»].

20.Таким образом, наши исследования многократно подтверждают: Вильгельм Штекель, The Homosexual Neurosis [ «Гомосексуальный невроз»] (Gotham Press, 1922), 11.

21. Ему сейчас нужны все деньги, чтобы не сесть в тюрьму: письмо Сьюзен Зонтаг Merrill, без даты, но лежащее в дневнике возле записи за 23 марта 1950; цит. по: Элис Каплан, Dreaming in French: The Paris Years of Jacqueline Bouvier Kennedy, Susan Sontag, and Angela Davis [ «Мечтать по-французски: Парижские годы Жаклин Бувье Кеннеди, Сьюзен Зонтаг и Анджелы Дэвис»] (University of Chicago Press, 2014)

22. Я выхожу за Филипа в полном сознании: Reborn [ «Заново рожденная»], 60.

23. семь лет просто разговаривала: Consciousness chained to the Fresh [ «Сознание, прикованное к плоти»], 362.

24. Человек, придумавший брак: Reborn [ «Заново рожденная»], 79.

25. эмоционально тоталитарным: Reborn [ «Заново рожденная»], 138.

26. обсудить его ей не с кем: Джоан Акочелла, „The Hunger Artist” [ «Художник голода»], New Yorker, 6 марта 2000.

27. Мне понадобилось девять лет: In America [ «В Америке»] (Picador, 1991), 24.

28.«Вот я и собираюсь»:


Рекомендуем почитать
Записки о России при Петре Великом, извлеченные из бумаг графа Бассевича

Граф Геннинг Фридрих фон-Бассевич (1680–1749) в продолжении целого ряда лет имел большое влияние на политические дела Севера, что давало ему возможность изобразить их в надлежащем свете и сообщить ключ к объяснению придворных тайн.Записки Бассевича вводят нас в самую середину Северной войны, когда Карл XII бездействовал в Бендерах, а полководцы его терпели поражения от русских. Перевес России был уже явный, но вместо решительных событий наступила неопределенная пора дипломатических сближений. Записки Бассевича именно тем преимущественно и важны, что излагают перед нами эту хитрую сеть договоров и сделок, которая разостлана была для уловления Петра Великого.Издание 1866 года, приведено к современной орфографии.


Размышления о Греции. От прибытия короля до конца 1834 года

«Рассуждения о Греции» дают возможность получить общее впечатление об активности и целях российской политики в Греции в тот период. Оно складывается из описания действий российской миссии, их оценки, а также рекомендаций молодому греческому монарху.«Рассуждения о Греции» были написаны Персиани в 1835 году, когда он уже несколько лет находился в Греции и успел хорошо познакомиться с политической и экономической ситуацией в стране, обзавестись личными связями среди греческой политической элиты.Персиани решил составить обзор, оценивающий его деятельность, который, как он полагал, мог быть полезен лицам, определяющим российскую внешнюю политику в Греции.


Иван Ильин. Монархия и будущее России

Иван Александрович Ильин вошел в историю отечественной культуры как выдающийся русский философ, правовед, религиозный мыслитель.Труды Ильина могли стать актуальными для России уже после ликвидации советской власти и СССР, но они не востребованы властью и поныне. Как гениальный художник мысли, он умел заглянуть вперед и уже только от нас самих сегодня зависит, когда мы, наконец, начнем претворять наследие Ильина в жизнь.


Граф Савва Владиславич-Рагузинский

Граф Савва Лукич Рагузинский незаслуженно забыт нашими современниками. А между тем он был одним из ближайших сподвижников Петра Великого: дипломат, разведчик, экономист, талантливый предприниматель очень много сделал для России и для Санкт-Петербурга в частности.Его настоящее имя – Сава Владиславич. Православный серб, родившийся в 1660 (или 1668) году, он в конце XVII века был вынужден вместе с семьей бежать от турецких янычар в Дубровник (отсюда и его псевдоним – Рагузинский, ибо Дубровник в то время звался Рагузой)


Николай Александрович Васильев (1880—1940)

Написанная на основе ранее неизвестных и непубликовавшихся материалов, эта книга — первая научная биография Н. А. Васильева (1880—1940), профессора Казанского университета, ученого-мыслителя, интересы которого простирались от поэзии до логики и математики. Рассматривается путь ученого к «воображаемой логике» и органическая связь его логических изысканий с исследованиями по психологии, философии, этике.Книга рассчитана на читателей, интересующихся развитием науки.


Я твой бессменный арестант

В основе автобиографической повести «Я твой бессменный арестант» — воспоминания Ильи Полякова о пребывании вместе с братом (1940 года рождения) и сестрой (1939 года рождения) в 1946–1948 годах в Детском приемнике-распределителе (ДПР) города Луги Ленинградской области после того, как их родители были посажены в тюрьму.Как очевидец и участник автор воссоздал тот мир с его идеологией, криминальной структурой, подлинной языковой культурой, мелодиями и песнями, сделав все возможное, чтобы повествование представляло правдивое и бескомпромиссное художественное изображение жизни ДПР.