Нахалки - [119]

Шрифт
Интервал

17.Чтобы понять, что значит быть негром в Америке: Ральф Эллисон; цит. по: Роберт Пенн Уоррен, Who Speaks for the Negro? [ «Кто говорит за негров?»] (Random House, 1965), 343.

18. Ваши замечания настолько исчерпывающе верны: письмо Ханны Арендт Ральфу Эллисону, 29 июля 1965; цит. по: Янг-Брюль, Hannah Arendt [ «Ханна Арендт»], 316.

19. Еще она написала Джеймсу Болдуину: „Letter from a Region in My Mind” [ «Письмо из одной области в моем сознании»], New Yorker, 17 ноября 1962.

20. «испугалась» его «евангелия любви»: письмо Ханны Арендт Джеймсу Болдуину, 21 ноября 1962, доступно по адресу: http://www.hannaharendt. net/index.php/han/article/view/95/156.

21. Как минимум один темнокожий ученый: Кэтрин T. Джинс, Hannah Arendt and The Negro Question [ «Ханна Арендт и негритянский вопрос»] (Indiana University Press, 2014), 5.

Глава 7. Арендт и Маккарти

1. Никогда бы себе не простила: письмо Ханны Арендт Карлу Ясперсу, 2 декабря 1960; опубликовано в сборнике Correspondence: 1926–1969 [ «Корреспонденция: 1926–1969»].

2. Я никогда не убивал еврея: Eichmann in Jerusalem: A Report on the Banality of Evil [ «Банальность зла: Эйхман в Иерусалиме»] (Penguin, 1963), 22.

3. «очень подмывает»: письмо Ханны Арендт Уильяму Шону, 11 августа 1960; цит. по: http://www.glennhorowitz.com/dobkin/letters_hannah_arendt-william_shawn_correspondence1960–1972.

4. Лично я не испытывал ненависти: Eichmann in Jerusalem [ «Эйхман в Иерусалиме»] (Penguin, 1963), 30.

5. Это пример из учебника по недобросовестности: Eichmann in Jerusalem [ «Эйхман в Иерусалиме»] (Penguin, 1963), 51–52.

6. обвинил Арендт в «сочувствии Эйхману»: Майкл A. Масманно, „Man with an Unspotted Conscience” [ «Человек с незапятнанной совестью»], New York Times, 19 мая 1963.

7. опровержение по пунктам: письмо Роберта Лоуэлла редактору New York Times, 23 июня 1963.

8. Для полноты картины надо заметить: Eichmann in Jerusalem [ «Эйхман в Иерусалиме»], 125.

9. произвели на нее глубокое впечатление: Хильберг утверждал, что Арендт «была в большом долгу» перед ним, и считал, что стал жертвой плагиата с ее стороны. См. Натаниэль Поппер, „A Conscious Pariah” («Осознанный пария»), Nation, 31 марта 2010.

10. самой мрачной главе во всей этой мрачной истории: Eichmann in Jerusalem [ «Эйхман в Иерусалиме»], 117.

11. «жестоки и глупы»: там же, 12.

12. Итак, вместо нацистских чудовищ: Норман Подгорец, „Hannah Arendt on Eichmann: A Study in the Perversity of Brilliance” [ «Ханна Арендт об Эйхмане: блестящее в своей извращенности исследование»], Commentary, 1 сентября, 1963.

13. Если один человек приставил другому пистолет к голове: Лайонел Абель, „The Aesthetics of Evil: Hannah Arendt on Eichmann and The Jews” [ «Эстетика зла: Ханна Арендт об Эйхмане и евреях»], Partisan Review, лето 1963.

14. невообразимо неуместно: письмо Гершома Шолема Ханне Арендт, 22 июня 1963, напечатано в статье „Eichmann in Jerusalem: An Exchange of Letters Between Gershom Scholem and Hannah Arendt” [ «Эйхман в Иерусалиме: обмен письмами между Гершомом Шолемом и Ханной Арендт»], Encounter, январь 1964.

15. отсутствием «души»: см., например: „Don’t tell anybody, is it not proof positive that I have no ’soul’?” («Никому не говори, но разве это не доказывает, что у меня нет „души”?») в письмах Ханны Арендт Мэри Маккарти, 23 июня 1964; опубликовано в сборнике Between Friends [ «Между друзьями»].

16. На самом деле я люблю «только» своих друзей: письмо Ханны Арендт Гершому Шолему, 24 июля 1963.

17. заразило те слои населения: письмо Ханны Арендт Карлу Ясперсу, 20 октября 1963; опубликовано в сборнике Correspondence: 1926–1969 [ «Корреспонденция: 1926–1969»], 523.

18. в рамках политической кампании: письмо Ханны Арендт Мэри Маккарти, 20 сентября 1963; опубликовано в сборнике Between Friends [ «Между друзьями»].

19. Более всего меня потрясают своей неожиданностью: письмо Ханны Арендт Мэри Маккарти; опубликовано в сборнике Between Friends [ «Между друзьями»].

20. похожа на «Джорджа Арлисса в роли Дизраэли»: Сол Беллоу; цит. по: Кирнан, Seeing Mary Plain [ «Мэри как она есть»], 354.

21. Никому из знакомых роман не нравится: письмо Роберта Лоуэлла Элизабет Бишоп, 12 августа 1963, в: Words in Air: The Complete Correspondence between Elizabeth Bishop and Robert Lowell [ «Слова в эфире: полная переписка между Элизабет Бишоп и Робертом Лоуэллом»], ред. Томас Травазино и Саския Гамильтон (Farrar Straus and Giroux, 2008), 489.

22.Безжизненная похвала и вялые споры: Элизабет Хардвик, „The Decline of Book Reviewing” [ «Закат книжных обзоров»], Harper’s, октябрь 1959.

23. первым серьезным произведением научной фантастики: Мэри Маккарти, „Déjeuner sur l’herbe” [ «Обед на траве»], New York Review of Books, 1 февраля 1963.

24. одержимость публичным успехом: Гор Видал, „The Norman Mailer Syndrome” [ «Синдром Нормана Мейлера»], Nation, 2 октября 1960.

25. Она позволила себе выйти наружу: Норман Мейлер; цит. по: Кирнан, Seeing Mary Plain [ «Мэри как она есть»], 189.

26. Каюсь: я была в полном восторге: письмо Мэри Маккарти Ханне Арендт, 28 сентября 1962; опубликовано в сборнике


Рекомендуем почитать
Записки о России при Петре Великом, извлеченные из бумаг графа Бассевича

Граф Геннинг Фридрих фон-Бассевич (1680–1749) в продолжении целого ряда лет имел большое влияние на политические дела Севера, что давало ему возможность изобразить их в надлежащем свете и сообщить ключ к объяснению придворных тайн.Записки Бассевича вводят нас в самую середину Северной войны, когда Карл XII бездействовал в Бендерах, а полководцы его терпели поражения от русских. Перевес России был уже явный, но вместо решительных событий наступила неопределенная пора дипломатических сближений. Записки Бассевича именно тем преимущественно и важны, что излагают перед нами эту хитрую сеть договоров и сделок, которая разостлана была для уловления Петра Великого.Издание 1866 года, приведено к современной орфографии.


Размышления о Греции. От прибытия короля до конца 1834 года

«Рассуждения о Греции» дают возможность получить общее впечатление об активности и целях российской политики в Греции в тот период. Оно складывается из описания действий российской миссии, их оценки, а также рекомендаций молодому греческому монарху.«Рассуждения о Греции» были написаны Персиани в 1835 году, когда он уже несколько лет находился в Греции и успел хорошо познакомиться с политической и экономической ситуацией в стране, обзавестись личными связями среди греческой политической элиты.Персиани решил составить обзор, оценивающий его деятельность, который, как он полагал, мог быть полезен лицам, определяющим российскую внешнюю политику в Греции.


Иван Ильин. Монархия и будущее России

Иван Александрович Ильин вошел в историю отечественной культуры как выдающийся русский философ, правовед, религиозный мыслитель.Труды Ильина могли стать актуальными для России уже после ликвидации советской власти и СССР, но они не востребованы властью и поныне. Как гениальный художник мысли, он умел заглянуть вперед и уже только от нас самих сегодня зависит, когда мы, наконец, начнем претворять наследие Ильина в жизнь.


Граф Савва Владиславич-Рагузинский

Граф Савва Лукич Рагузинский незаслуженно забыт нашими современниками. А между тем он был одним из ближайших сподвижников Петра Великого: дипломат, разведчик, экономист, талантливый предприниматель очень много сделал для России и для Санкт-Петербурга в частности.Его настоящее имя – Сава Владиславич. Православный серб, родившийся в 1660 (или 1668) году, он в конце XVII века был вынужден вместе с семьей бежать от турецких янычар в Дубровник (отсюда и его псевдоним – Рагузинский, ибо Дубровник в то время звался Рагузой)


Николай Александрович Васильев (1880—1940)

Написанная на основе ранее неизвестных и непубликовавшихся материалов, эта книга — первая научная биография Н. А. Васильева (1880—1940), профессора Казанского университета, ученого-мыслителя, интересы которого простирались от поэзии до логики и математики. Рассматривается путь ученого к «воображаемой логике» и органическая связь его логических изысканий с исследованиями по психологии, философии, этике.Книга рассчитана на читателей, интересующихся развитием науки.


Я твой бессменный арестант

В основе автобиографической повести «Я твой бессменный арестант» — воспоминания Ильи Полякова о пребывании вместе с братом (1940 года рождения) и сестрой (1939 года рождения) в 1946–1948 годах в Детском приемнике-распределителе (ДПР) города Луги Ленинградской области после того, как их родители были посажены в тюрьму.Как очевидец и участник автор воссоздал тот мир с его идеологией, криминальной структурой, подлинной языковой культурой, мелодиями и песнями, сделав все возможное, чтобы повествование представляло правдивое и бескомпромиссное художественное изображение жизни ДПР.