Нахалки - [117]

Шрифт
Интервал

23. Колледж как колледж: письмо Мэри Маккарти Тед Розенберг от 1 ноября 1929; цит. по: Кирнан, Seeing Mary Plain [ «Мэри как она есть»], 69.

24.Рушились один за другим: „Two Crystal-Gazing Novelists” [ «Два романиста-предсказателя»], Con Spirito, февраль 1933; цит. по: Кирнан, Seeing Mary Plain [ «Мэри как она есть»].

25. С нею в руках она и вошла: цит. по: Кирнан, Seeing Mary Plain [ «Мэри как она есть»].

26.Жрать мне есть чего: „My Confession” [ «Моя исповедь»], из: On the Contrary [ «Наоборот»] (Noonday, 1961).

27. называли «рупором компартии»: „What’s Left of Malcolm Cowley” [ «Что осталось от Малкольма Коули»], City Journal, весна 2014.

28. В первый и в последний раз: Intellectual Memoirs 1936–1938 [ «Мемуары интеллектуалки 1936–1938»] (Harcourt Brace Jovanovich, 1992), 9.

29. Эта книга – не только не портрет эпохи: „Coalpit College” [ «Угольный колледж»], New Republic, 2 мая 1934.

30.Трудно поверить, что эти рассказы: „Mr. Burnett’s Short Stories” [ «Рассказы мистера Барнетта»], Nation, 10 октября 1934.

31.Их объединяют два качества: Pass the Salt” [ «Передайте соль»], Nation, 30 января 1935.

32. в целом работают: „Our Critics, Right or Wrong, Part I” [ «Наши критики, правы они или нет. Часть I»], Nation, 23 октября 1935.

33.Он смотрит на литературу: „Our Critics, Right or Wrong, Part III” [ «Наши критики, правы они или нет. Часть III»], Nation, 20 ноября 1935.

34. забавная внутренняя война: „Our Critics, Right or Wrong, Part IV” [ «Наши критики, правы они или нет. Часть IV»], Nation, 4 декабря 1935.

35.Одинаково прекрасны: Джон Чемберлен, „Books of the Times” [ «Книги эпохи»], New York Times, 12 декабря 1935.

36. Читаешь этих девушек: Ф. П. Адамс, „The Conning Tower” [ «Боевая рубка»], New York Herald Tribune, 13 декабря 1935.

37. они были «проницательны»: „Our Critics, Right or Wrong, Part V” [ «Наши критики, правы они или нет. Часть V»], Nation, 18 декабря 1935.

38. Выйти замуж за человека, которого не любишь: How I Grew [ «Как я росла»], 267.

39. чем-то вроде политического хоккея: „My Confession” [ «Моя исповедь»] в On the Contrary [ «Наоборот»], 78.

40. Из-за них я стала казаться себе пустой и поверхностной: там же, 86.

41. Почерк истории – небрежность: там же, 77.

42.Писательницы в бриллиантах: там же, 100.

43. в абстрактных идеях она плавала: Исайя Берлин; цит. по: Кирнан, Seeing Mary Plain [ «Мэри как она есть»].

44. определенным сомнением в ортодоксальности: „My Confession” [ «Моя исповедь»]; в: On the Contrary [ «Наоборот»], 102.

45. пронзительно, резко, увлекательно: „Philip Rahv (1908–1973)” [ «Филип Рав (1908–1973)»], из сборника Occasional Prose [ «Случайная проза»] (Harcourt, 1985), 4.

46. Не особенно был приятный человек: Исайя Берлин; цит. по: Кирнан, Seeing Mary Plain [ «Мэри как она есть»].

47. Грубый мужик во многих смыслах: интервью Дуайта Макдональда Дайане Триллинг, Partisan Review, 1984; из сборника Interviews with Dwight Macdonald [ «Интервью с Дуайтом Макдональдом»], ред. Майкл Врежин (University Press of Mississippi, 2003).

48.В разборе книги ощущалась «нежность»: „Philip Rahv (1908–1973)” [ «Филип Рав (1908–1973)»]; из сборника Occasional Prose [ «Случайная проза»], 4.

49.издать отдельныйukase: Theatre Chronicles, 1937–1962 [ «Театральные хроники: 1937–1962»] (Farrar, Straus and Giroux, 1963), ix.

50.чем-то вроде вязкого церковного елея: „Theatre Chronicle” [ «Театральная хроника»], Partisan Review, июнь 1938.

51.почти слышимыми паузами: „Theatre Chronicle” [ «Театральная хроника»], Partisan Review, март-апрель 1940.

52.чистый и простой: „Theatre Chronicle” [ «Театральная хроника»], Partisan Review, апрель 1938.

53.Дороти Паркер как персонаж принадлежит театру: „Wartime Omnibus” [ «Омнибус военных лет»], Partisan Review, весна 1944.

54.Разочаровало меня, что она такая низенькая: How I Grew [ «Как я росла»], 16.

55. Грузный, одышливый, нервозный: там же, 260.

56.Мне очень нравилось с ним разговаривать: Intellectual Memoirs [ «Мемуары интеллектуалки»], 97.

57.союзом двух тиранов: Дэвид Лэскин, Partisans: Marriage, Politics, and Betrayal Among The New York Intellectuals [ «Партийная жизнь: свадьбы, политика и предательство среди нью-йоркских интеллектуалов»] (University of Chicago Press, 2000), 88.

58.Довольно будет сказать: Руэл К. Уилсон, To The Life of The Silver Harbor [ «Жизнь на серебряном берегу»] (University Press of New England, 2008), 53.

59. Да, она всегда ждала чего-нибудь увлекательного и романтического: The Company She Keeps [ «Круг ее общения»] (Harcourt Brace & Company, 1942), 84.

60.в глубине души презирала: там же, 112.

61. Я в то время был в Эксетере: Джордж Плимптон; цит. по: (Кирнан), Seeing Mary Plain [ «Мэри как она есть»], 181.

62. Блестящая вещь, поэтическая, умная и новая: Письмо Владимира Набокова Эдмунду Уилсону от 6 мая 1942, из сборника Dear Bunny, Dear Volodya: The Nabokov-Wilson Letters, 1940–1971 [ «Дорогой Банни, дорогой Володя: переписка Набокова и Уилсона, 1940–1971»], под редакцией Саймона Карлински (University of California Press, 2001).

63. Феминистическая героиня, сильная и глупая:


Рекомендуем почитать
Записки о России при Петре Великом, извлеченные из бумаг графа Бассевича

Граф Геннинг Фридрих фон-Бассевич (1680–1749) в продолжении целого ряда лет имел большое влияние на политические дела Севера, что давало ему возможность изобразить их в надлежащем свете и сообщить ключ к объяснению придворных тайн.Записки Бассевича вводят нас в самую середину Северной войны, когда Карл XII бездействовал в Бендерах, а полководцы его терпели поражения от русских. Перевес России был уже явный, но вместо решительных событий наступила неопределенная пора дипломатических сближений. Записки Бассевича именно тем преимущественно и важны, что излагают перед нами эту хитрую сеть договоров и сделок, которая разостлана была для уловления Петра Великого.Издание 1866 года, приведено к современной орфографии.


Размышления о Греции. От прибытия короля до конца 1834 года

«Рассуждения о Греции» дают возможность получить общее впечатление об активности и целях российской политики в Греции в тот период. Оно складывается из описания действий российской миссии, их оценки, а также рекомендаций молодому греческому монарху.«Рассуждения о Греции» были написаны Персиани в 1835 году, когда он уже несколько лет находился в Греции и успел хорошо познакомиться с политической и экономической ситуацией в стране, обзавестись личными связями среди греческой политической элиты.Персиани решил составить обзор, оценивающий его деятельность, который, как он полагал, мог быть полезен лицам, определяющим российскую внешнюю политику в Греции.


Иван Ильин. Монархия и будущее России

Иван Александрович Ильин вошел в историю отечественной культуры как выдающийся русский философ, правовед, религиозный мыслитель.Труды Ильина могли стать актуальными для России уже после ликвидации советской власти и СССР, но они не востребованы властью и поныне. Как гениальный художник мысли, он умел заглянуть вперед и уже только от нас самих сегодня зависит, когда мы, наконец, начнем претворять наследие Ильина в жизнь.


Граф Савва Владиславич-Рагузинский

Граф Савва Лукич Рагузинский незаслуженно забыт нашими современниками. А между тем он был одним из ближайших сподвижников Петра Великого: дипломат, разведчик, экономист, талантливый предприниматель очень много сделал для России и для Санкт-Петербурга в частности.Его настоящее имя – Сава Владиславич. Православный серб, родившийся в 1660 (или 1668) году, он в конце XVII века был вынужден вместе с семьей бежать от турецких янычар в Дубровник (отсюда и его псевдоним – Рагузинский, ибо Дубровник в то время звался Рагузой)


Николай Александрович Васильев (1880—1940)

Написанная на основе ранее неизвестных и непубликовавшихся материалов, эта книга — первая научная биография Н. А. Васильева (1880—1940), профессора Казанского университета, ученого-мыслителя, интересы которого простирались от поэзии до логики и математики. Рассматривается путь ученого к «воображаемой логике» и органическая связь его логических изысканий с исследованиями по психологии, философии, этике.Книга рассчитана на читателей, интересующихся развитием науки.


Я твой бессменный арестант

В основе автобиографической повести «Я твой бессменный арестант» — воспоминания Ильи Полякова о пребывании вместе с братом (1940 года рождения) и сестрой (1939 года рождения) в 1946–1948 годах в Детском приемнике-распределителе (ДПР) города Луги Ленинградской области после того, как их родители были посажены в тюрьму.Как очевидец и участник автор воссоздал тот мир с его идеологией, криминальной структурой, подлинной языковой культурой, мелодиями и песнями, сделав все возможное, чтобы повествование представляло правдивое и бескомпромиссное художественное изображение жизни ДПР.