Награда за риск - [18]
Эмма захохотала, а грум покачал головой.
— Что правда, то правда, сеньорита, призов вы на ней не возьмете. Но зато голова будет целая.
Она ухватилась за руку грума, взбираясь на Эстреллу, чтобы не потерять равновесия. Хорошо, что Луис предупредил ее о благонадежности кобылки.
— Будет счастье, если вернусь живая! — говорила Эмма, и ей самой это представлялось шуткой лишь отчасти.
— О, она доставит вас невредимой, сеньорита, только боюсь, вы вернетесь, когда уже стемнеет! — Грум весело улыбался.
— Седлай Гиерро, Мигель! — Голос Луиса согнал улыбку с лица грума.
— Уже оседлан. — Мигелю не терпелось угодить своему господину.
Эмма подумала, что, пожалуй, теперь Луис будет читать ей лекцию, как надо разговаривать с прислугой, но он обратился к ней весьма предупредительно:
— Удобно? Вот так держи повода!
— О да! Я вспомнила!
Она втиснула пальцы в кожаные перчатки, и он повел Эстреллу. Вдруг Луис наклонился, чтобы поправить ей стремя, и она ощутила легкое касание. Возможно, он просто проверил, все ли в порядке. Интимность момента была, однако, нарушена, как только Эмма увидела коня, которого вел под уздцы Мигель. Весьма колоритное словцо вырвалось у нее и разнеслось эхом по конюшне.
— Простите! — пробормотала она, в то время как Луис весьма хмуро глянул сперва на нее, потом на ухмыльнувшегося Мигеля, который с трудом удерживал самого, пожалуй, огромного на земле жеребца.
— Наверно, это один из четырех коней Апокалипсиса! — заметила она, когда Мигель не справился со своей задачей и Гиерро взвился на дыбы. Луис схватил повод, успокоил коня. Физическая мощь этого скакуна и его иссиня-черная лоснящаяся шерсть свидетельствовали как об отменной генеалогии, так и о том, что коня холили и чистили с несравненным тщанием. Это аристократическое животное высокомерием напоминало хозяина, и Эмма не могла не отметить, что вместе они являют впечатляющее зрелище.
— Скачем туда! — Луис указал на утоптанную тропу, казалось, убегавшую в никуда. — Я должен дать Гиерро разбег, так что тебе придется покататься без меня… А иначе я потеряю над ним власть. Как только он успокоится, я сразу вернусь. Это ненадолго. Будь умницей!
Луис натягивал повода, и Гиерро, неутомимый и возбужденный, рвался встать на дыбы. Луис дал ему шенкеля, и конь полетел как пуля, так что Эмме оставалось глотать пыль из-под его копыт.
— А мы и не возражаем, правда, старушка?
Она потрепала гриву своей смиренной кобылки, которая как будто и внимания не обратила на стремительное исчезновение своего одноконюшенника.
Приноровясь к непривычному движению, Эмма расслабилась и стала наслаждаться новыми впечатлениями. От игры ветра в волосах ей стало весело. Сладостно было вдыхать запах розмарина и лаванды, сминаемых копытами Эстреллы. Эта прогулочная лошадка вполне устраивала Эмму. Она, по существу, не управляла лошадью и совершенно доверилась ей. Тропинка, по которой лежал их путь, казалась нескончаемой. По обе стороны шли насажанные правильными рядами виноградники, а оглянувшись назад, она увидела великолепную виллу, как бы председательствующую на пиру восхитительного пейзажа.
Ничто здесь не обозначало принадлежности текущему веку. По этой тропинке ездил, наверно, дедушка дона Рафаэля, и ничто здесь с тех пор не изменилось. Мысли о судьбах поколений приятно будоражили ее ум. Она глубоко вздохнула, потом сделала выдох и почувствовала себя в гармонии со всей природой. Определенные вещи остаются у нас в памяти навсегда. Вот эти андалусийские впечатления из такого ряда.
Цокот копыт и облако пыли дали знать о приближении Луиса. Погруженная в созерцание, Эмма почти забыла о нем. Она угостила Эстреллу очередной лепешкой и улыбнулась счастливой улыбкой. Положим, он бывает невыносим, но за то, что он подарил ей сегодня, ему многое можно простить.
— Я вернулся попросить прощения. — Казалось, он был удивлен ее дружественным обращением. — Ты достаточно прилично держишься в седле, чтобы составить мне компанию. Мне только показалось…
— Как следует показалось, — сказала она и стала смеяться, заметив у него на лице тень растерянности.
— А вот про корову… Ты мне солгала? Ты держишься в седле вполне непринужденно. Прямо амазонка!
Эмма ощутила прилив удовлетворения и широко улыбнулась.
— Правда! Я знаешь когда последний раз сидела на лошади? В одиннадцать лет.
— Dios! Не может быть!
Ясно было, что в его голове не укладывается, как это можно способную девочку лишить любимого развлечения. Эмме опять стало смешно. А Луис смотрел на нее с улыбкой до тех пор, пока она не вспомнила, что он говорил про ее смех.
— Ты невероятно счастливый, что у тебя все это есть!
Она сделала широкий и раскованный жест. Ей во что бы то ни стало хотелось скрыть свое замешательство. Он кивнул соглашаясь, потом наклонился к ней из седла:
— Вы чудо как хороши, сеньорита!
Снова у нее запылали щеки, но Луис словно ничего не замечал. Он пустил Гиерро в галоп и скоро превратился в пылинку на горизонте. Она предпочла бы, чтобы он держал свои мысли при себе. Настолько легче себя чувствуешь, когда он высокомерен и полон сарказма. А с «положительным» Луисом до того неловко! Впрочем, не стоит ничего придумывать. Она была жалкая, оцепенелая, вот он и захотел приободрить ее лестью. Все дело в ночном происшествии. Он сказал ей, что возместит все гадости, которые наговорил. И теперь он вовсе не ухаживает за ней, просто хочет показать, что исправился.
Может история и не очень сказочна и немного странноватая, но самое главное там есть... ЛЮБОВЬ. Парень два года жил погруженный в своё безразличие и чувство вины. Но тут он встречает девушку, которая втягивает его в свой жизненный ураган. История произошла за пять часов до Нового Года.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В данный сборник вошли рассказы:1. Новости наших дней2. Общаг3. Плевок4. Поездка5. Предложение6. Снайпер7. Я вернусь.
В данный сборник вошли рассказы:1. Беседа вечером у гардероба2. Дневник одинокой женщины3. Киллер4. Месть5. Микет6. Надо выйти замуж7. Несколько дней из жизни холостого человека8. Путь9. Сны на продажу10. Учитель.
Аня, «рабочая лошадка» рекламного агентства, несправедливо уволена по подозрению в экономическом шпионаже. Бывает... Кошмар? Не совсем... Нашлось наконец-то время заняться собой. Похудеть, помолодеть н превратиться из «гадкого утенка» в «прекрасного лебедя». Теперь «серая мышка» имеет все шансы стать знаменитой фотомоделью... И даже безнадежно любимый ею бизнесмен обращает на нее благосклонное внимание... Но поздно — в жизни Ани появляется новый мужчина, способный предложить ей настоящую любовь!…
Чувство, которое связывает героев нового романа Даниеллы Шоу, никак нельзя назвать безумной страстью, ломающей все преграды на пути к ее удовлетворению. Нет, скорее здесь имеет место глубокая взаимная симпатия, постепенно перерастающая в любовь — любовь, принесшую им бесценный дар физической и духовной близости, спасение от разочарования, счастье быть в ладу с собой и любимым человеком.Но обстоятельства против них. Богатый, респектабельный, импозантный, он женат на ослепительной красавице, и окружающие считают его счастливчиком.
Стив Хантер любит Энни Росс, но не верит в счастливый брак: в слишком уж многих бракоразводных процессах пришлось ему как юристу участвовать. Она тоже увлечена им и мечтает о нормальной семье, о ребенке. Но считает, что ее профессия прима-балерины с этим несовместима.Похоже, со временем им удастся преодолеть препятствия на пути к счастью, которые они носят в своих душах. Но есть еще внешние помехи: не всем из окружения этой пары по душе мысль об их браке. Справятся ли они и с этим?
С самой первой встречи Рамона и Дэмон испытывают неудержимую тягу друг к другу. Но между ними множество преград, которые на первый взгляд невозможно преодолеть. Злость, ненависть, алчность, страх, интриги — все это стоит на пути их взаимной любви. Положение отягощается тем, что Рамона подозревает Дэмона в совершении преступления — доведении ее жениха до самоубийства…Максин Барри и в этом романе верна себе. Она виртуозно сочетает любовную историю с остросюжетным детективом, что держит читателя в напряжении до последней страницы.
Молодая аристократка Кейра Уэсткомб выходит замуж за Лукаса Харвуда, человека, который годится ей в деды. На этот шаг она решается из сострадания к Лукасу, которого любит, как отца. Но не только из сострадания. По договоренности с Лукасом она получает от него часть земли, необходимую для созданного ею природного заповедника, значение которого трудно переоценить. Нечего и говорить, что отношения между супругами носят чисто платонический характер.На свадьбу приезжает сын Лукаса Фейн, восемь лет не видевшийся с отцом и имеющий свой процветающий бизнес.