Надежды леди Коннот - [22]
Взяв с подноса у проходившего мимо лакея два бокала, Фрэнсис протянул один ей.
– Хвала небесам, представления Гейбриела о возлияниях за вечерним чаем немного отличаются от взглядов его жены!
Напиток оказался крепким, и Сефора закашлялась. Она вспомнила Ричарда, который позволял ей в гостях пить только безалкогольный пунш или лимонад.
– Уэсли покупает вино в регионе Коньяк во Франции. Могу поручиться, что этот сорт почти не вызывает похмелья.
Она улыбнулась; от вина ей стало теплее, и на душе стало легче. Еще больше она обрадовалась, когда он направился во внутренний дворик, окруженный садом. Она последовала за ним, надеясь, что им удастся побыть наедине.
Каким красавцем он показался ей на солнце! Се-фора подумала, что может любоваться им целую вечность. Внезапно забеспокоившись, она прижала пальцы к виску и ощутила убыстренное биение пульса.
Вот как все начинается, подумала она: сначала скандал, сплетни, затем пожар в сердце – именно здесь, в эту минуту, в саду, под солнцем. Больше всего на свете ей сейчас хотелось броситься в объятия Фрэнсиса Сент-Картмейла и никогда из них не выходить.
Она заметила темную полосу у него на лбу – он подвязывал волосы кожаной лентой. Сефора прекрасно понимала, почему к нему так влечет всех дам из светского общества. Они обсуждали лорда шепотом, со смесью страха и любопытства, несмотря на его необузданность и опасность.
Когда их взгляды встретились, она вдруг спросила, хотя вовсе не собиралась говорить ничего подобного:
– Милорд, откуда у вас этот шрам?
Его взгляд сразу стал холодным, словно глаза подернулись льдом.
– Война – опасная игра.
– И никто вас не лечил?
– Я отбился от своих в Кантабрии. Армия Мура двигалась к Ла-Корунье, поэтому мне пришлось самому добираться до Виго, а к тому времени… – Он не досказал, но не отвернулся израненным лицом от солнца, что ей очень понравилось.
– По-моему, он вам идет.
– Что, простите?
– Шрам. Все невольно обращают внимание на человека, который перенес такую боль и выжил.
Какое-то мгновение ей казалось, будто он покраснел от ее слов и смягчился, но затем снова стал отчужденным.
– Леди Сефора, жизнь в Англии удобна и приятна. По опыту я знаю: лучше избегать рассказов о том, что напоминает англичанам о грязи, крови и хаосе в далекой чужой войне. Вы первая моя соотечественница, которая проявила интерес к шраму.
– Лорд Дуглас, у всех есть свои тайны, а если одни тайны прячут более надежно, они от этого не становятся менее болезненными.
Он рассмеялся – от всей души и немного недоверчиво.
– Вас называют «ангелом высшего общества». Имеете ли вы хотя бы отдаленное представление о том, что говорят обо мне?
Нахмурившись, она кивнула. В самом деле, она слышала, что о нем говорят. Он необуздан. Не умеет сдерживаться. Он изгой. Варвар. Он опасен.
– В Америке меня судили за убийство.
Сефора невольно стиснула руки:
– А вы… в самом деле его убили?
– Нет. В тот раз я никого не убивал. – Он уже не смеялся; веселость сменилась яростью.
– Рада слышать.
– Почему вы рады?
– Мне бы не хотелось быть обязанной спасением своей жизни убийце.
– А вы… чувствуете себя обязанной?
– Да, милорд. Когда вы нырнули ко мне под воду, в холод и мрак, я приняла вас за какое-то божество.
Он покачал головой, но Сефора продолжала. Ей отчаянно хотелось признаться ему во всем, ничего не скрывая.
– Скоро я выйду замуж за человека, который тоже находился в тот день на мосту. За маркиза Уинслоу. Вы, наверное, слышали о нем. Это ему на берегу вы передали меня, когда вынесли в безопасное место. – Дождавшись его кивка, она продолжала: – Но он не прыгнул в реку, чтобы спасти меня. Он не рисковал ради меня жизнью, хотя я думаю… мне кажется, что он… должен был рискнуть.
Он понял: собственные слова ее ужасают. Перед ней во всей наготе открылась ужасная правда, сейчас, среди бела дня.
Он прикоснулся к ней – мягко дотронулся до ее локтя, словно старался ее утешить. Однако он ее не утешил, потому что от потрясения всплыли и другие истины, большие и важные истины, которые Сефора больше не могла отрицать.
Она сильно изменилась, стала другой, более… страстной и более живой. Ей казалось, что ее ничто больше не сковывает; она ощущала себя чувственной и женственной. Как будто в обществе скомпрометировавшего себя Фрэнсиса Сент-Картмейла она раскрылась. Она превратилась в женщину, какой могла бы быть всегда, если бы не позволила страху и приличиям управлять собой.
«По-моему, я могла бы в вас влюбиться».
Боже мой, неужели она только что произнесла это вслух? От ужаса Сефора оцепенела; она ждала, что он над ней посмеется. Увидев, что выражение его лица не изменилось, она испытала такое огромное облегчение, что ей показалось: она вот-вот упадет, застынет у его ног бесформенной кучей, прижмется к его красивым отполированным сапогам.
Однако приход сестры отвлек ее от подобной возможности. Улыбающееся, бодрое лицо Марии так противоречило всему, что здесь произошло! Се-фора очень обрадовалась, когда теплая рука сестры обвила ее талию.
Он нес такую околесицу! Но когда Сефора Кон-нот стояла в каком-то шаге от него и смотрела на него своими ясными и добрыми голубыми глазами, все, что он собирался ей сказать, улетучилось из головы, и он… пришел в смятение. Она не упомянула о том, что видела его в Кью, за что он был ей благодарен. Но их уединение не могло больше продолжаться, время утекало, как песок в песочных часах, и каждая песчинка была драгоценной.
Слава об умении Аннабель лечить людей распространилась за пределы Ист-Энда, и однажды в ее дом явился красавец граф Торнтон с просьбой вылечить его сестру. Заглянув в прекрасные голубые глаза целительницы, граф, не отдавая себе в том отчета, влюбился в нее без памяти. Аннабель запрещала себе думать о Торнтоне, но ничего не могла с собой поделать, сердце против ее воли трепетало от любви к нему. Но он – граф, а она простая девушка, к тому же не знающая, кто она и откуда. Но Торнтон не собирался отступаться, он решил, во что бы то ни стало, раскрыть тайну, окружающую его избранницу, и добиться ее руки и сердца…
Дочь загадочного и беспощадного сеньора Эль-Венгадора Алехандра спасает английского капитана Люсьена Говарда, раненного в битве с наполеоновскими войсками. Алехандра поразила Люсьена не только красотой, но и отвагой, именно она, презрев опасности, помогает переправить Люсьена в Англию. Последнюю ночь они провели вместе. В Лондоне раны Люсьена дали о себе знать, он едва не умер. А когда пришел в себя, понял, что Алехандра – любовь всей его жизни, и он должен, во что бы то ни стало, отыскать ее. Встреча происходит лишь несколько лет спустя, и при более чем странных обстоятельствах…
1812 год, Париж. В отсутствие Наполеона обострилась борьба между его приверженцами и противниками. В этой борьбе погибает преданный императору и одержимый идеей справедливости Август Фурнье. Его дочери Селесте не остается ничего другого, как стать членом тайной организации. Она интригует, шпионит, покупает и продает ценные сведения. И однажды ей удается узнать, что лучшему агенту английской разведки майору Саммерли Шейборну грозит опасность. Шейборн – ее первый мужчина и первая любовь, поэтому она решает пойти на риск и предупредить его о нависшей над ним угрозе.
Дети не входят в планы энергичной нью-йоркской журналистки Эми Томас-Стюарт. Она всего второй год замужем, недавно потеряла работу, и квартира ее невелика. Но время уходит, и она решает: пора!
Семнадцатилетняя Саманта с детства живет по соседству с Гарреттами – шумной, дружной, многодетной семьей. Каждый день девушка тайно наблюдает за ними, сидя на крыше дома. Мама Саманты – сенатор, которая слишком увлечена работой и все свое время тратит на подготовку к выборам. Стараясь оградить Саманту от дурного влияния Гарреттов, она решительно запретила дочери общаться с этой семьей. Но в один прекрасный летний день Саманта знакомится с Джейсом Гарреттом. У него каштановые кудри, зеленые глаза и очаровательная улыбка.
Основная тема романа «Встреча влюбленных» — любовь. Но даже встретив свою любовь, иногда трудно обрести счастье. Непреодолимые препятствия встают на пути молодых людей, мешая им соединиться. Предрассудки, ложные понятия о чести требуют кровавую жертву, но любовь сильнее смерти. Если любящим помешали на земле, то на небесах их души находят друг друга. В романе «Семья» со сложной и увлекательной фабулой изображена семья уличного комедианта, которую он создал своим любящим сердцем; его приемные дети — мальчик и девочка — подкидыши, пес и обезьяна-хануман — вот члены этой семьи и бродячей труппы, в жизнь которой волею судеб входит драматическая фигура дочери брахмана, потерявшей богатство и приговоренной к смерти бывшим мужем. Бедность и богатство, честность и порок, алчность и доброта, мир денег и мир идиллии с ее лиризмом, преступность и корысть сплетены в романе в трагический узел… Все события развиваются на фоне пестрых будней и бедных кварталов и роскошных особняков, шумных шоссе и проселочных дорог, несущих героев по опасному кругу человеческого существования.
Блистательный дебютный роман молодой английской писательницы Лорен Джеймс. Потрясающая история любви, которая не угасает спустя множество столетий. Кэтрин и Мэтью должны предотвратить большое количество катастроф в истории человечества. Все потому что они могут путешествовать во времени. Оказавшись в новой эпохе, Кэтрин и Мэтью повторяют судьбу: встреча, любовь, трагическая разлука и гибель. Это продолжается снова и снова, век за веком. Готовы ли они отказаться от своей любви и разорвать замкнутый круг? Может быть, в следующий раз для них все будет по-другому…
Пожилая авантюристка тетушка Питти до сих пор на коне: она остра на язык, своенравна, капризна, но все еще способна пленять мужчин одним взглядом и умеет найти выход из самой запутанной ситуации.За свою непростую жизнь бывшая балерина накопила множество удивительных тайн, но сейчас у нее есть цель - найти возлюбленного, следы которого затерялись еще полвека назад. Случайная встреча стала поводом для странной, но крепкой дружбы между ней и юной неопытной Аспен, впервые вырвавшейся из родного дома.Трогательная и невероятно смешная история поисков старой и новой любви изобилует невероятными захватывающими приключениями: криминальными и романтичными, сентиментальными и юмористическими, поучительными и вдохновляющими на новые подвиги.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.
Доблестный капитан Роберт Фоули, израненный в боях герой войны, уверен, что ни одна женщина не способна полюбить его из-за шрамов и увечий, обезобразивших его лицо и тело. К тому же он беден, так как в детстве из-за происков недоброжелателей он не был признан законным наследником своего высокородного отца. От сводного брата Роберт узнает, что дальняя родственница завещала ему все свое состояние, однако, чтобы вступить в наследство, ему придется заключить брак. Красавица Сюзанна, дочь разбогатевшего торговца, отвергает любовь бедного капитана.
Герцог Лохмор после кончины супруги живет в замке с маленьким сыном Джейми. Уступив просьбам родственников жены, Беннейт нанимает молодую вдову Джоан Лэнгдейл присматривать за сыном. Поначалу он относится к гувернантке с неприязнью, однако со временем, видя, с каким вниманием и нежностью Джоан относится к Джейми, все чаще обращает на нее взгляд. Вскоре Беннейт убеждается, что под скромной наружностью скрывается яркая страстная натура, и проникается к молодой женщине глубоким чувством. Сердце Джоан переполняет любовь к суровому шотландцу, но она не смеет и мечтать стать герцогиней – Беннейт связан обещанием другой женщине…
Мисс Каролина Холбрук, внучка маркиза, – девушка, не терпящая давления и устаревших предрассудков. Жизнь, ограниченная рамками светских приличий, кажется ей невыносимо скучной, а перспектива респектабельного брака по расчету совсем не вызывает у нее восторга. Тетка Каролины не теряет надежды сделать из племянницы светскую даму и приглашает ее в Лондон, где как раз открывается сезон балов. Появление Каролины производит в обществе настоящий фурор. Ее жизнерадостность, искренность и провинциальная наивность привлекают внимание сэра Фредерика Рэтбоуна, одного из самых завидных холостяков Лондона.