Над пылающей бездной - [12]
Джегер сделал сигнал остановиться. По его расчетам они должны быть в какой-то сотне метров от особняка, где удерживали Летисию Сантос.
Он присел на корточки, и Рафф с Наровой вплотную подошли к нему, повторив его движение.
– Надеть костюмы, – прошептал Джегер.
Угроза от вещества, подобного «Колоколу-1», была двойной. Во-первых, жертва его вдыхала, а во-вторых, поглощала сквозь живую пористую мембрану – кожу. Они использовали защитные костюмы «Раптор-2», специально изготовленные для сил особого назначения, ультралегкие, но покрытые изнутри тончайшим слоем активированного угля, впитывающего любые капли вещества, которое могло бы оказаться в окружающей их атмосфере.
Джегер знал: в «Рапторах» им будет необычайно жарко. Он также знал, что подобные одеяния способны спровоцировать у него приступ клаустрофобии. Поэтому был рад, что они используют их глухой ночью, когда кубинский воздух прохладнее всего.
Их лица, глаза и легкие защищали также изготовленные по последнему слову техники противогазы «Эйвон ФМ-54». Они обладали закаленной в пламени оболочкой и сплошным смотровым щитком. Будучи ультрапластичными, идеально прилегали к голове и шее.
Но, несмотря на все эти достоинства, Джегер ненавидел противогазы. Он чувствовал себя хорошо только в открытом пространстве дикой природы и не выносил, когда его запирали либо искусственно ограничивали свободу каким-то иным способом.
Собравшись с духом, Джегер наклонил голову, натягивая на лицо маску противогаза. Затем он убедился в том, что резина герметично прилегает к его коже, затянул все ремни и ощутил, что противогаз идеально облегает черты лица.
Противогазы каждого из них были изготовлены под индивидуальные размеры, для Летисии же Сантос им пришлось привезти самоспасатель. Эти средства защиты выпускались одного размера и были довольно просторными, но все равно обеспечивали приличный период защиты в условиях высокой концентрации токсичного газа.
Джегер накрыл фильтр противогаза ладонью и сделал глубокий вдох, отчего он еще плотнее притянулся к лицу. Убедившись в его достаточной герметичности, Джегер несколько раз вдохнул и выдохнул, прислушиваясь к странному шуму собственного дыхания в ушах.
Проверив противогаз, он вступил в громоздкие защитные чулки и натянул на голову капюшон костюма индивидуальной защиты. Наконец надел тонкие хлопчатобумажные и тяжелые резиновые перчатки, обеспечив двойную защиту для рук.
Теперь его мир ограничивали рамки стекла противогаза. Громоздкий фильтр крепился к его передней левой части, чтобы не затруднять обзор, но Уилл уже ощущал приближение приступа клаустрофобии.
Тем важнее было поскорее начать миссию и покончить с предстоящей им задачей.
– Проверка связи, – произнес он в крохотный микрофон, утопленный в резине противогаза и настроенный на постоянную передачу, что избавляло от необходимости нажимать на какие-либо кнопки для поддержания разговора.
Собственный голос показался ему странно приглушенным и гнусавым, но, по крайней мере, коротковолновый радио-интерком означал, что они смогут переговариваться во время выполнения задания.
– Есть связь, – отозвался Рафф.
– Есть связь, – подтвердила Нарова и после паузы добавила: – Охотник…
Джегер позволил себе улыбнуться. Прозвище Охотник он заработал во время экспедиции в бассейн Амазонки.
По сигналу Джегера они двинулись в темноту. Вскоре за деревьями замерцали огни интересующего их здания. Все трое пересекли какой-то пустырь и оказались прямо перед виллой – ее тыльной стороной. Лишь узкая грунтовая дорога отделяла их теперь от строения.
Оставаясь под прикрытием крон деревьев, они разглядывали свою цель. Прожекторы безопасности окутывали ее облаком яркого света. В настоящий момент нет ни малейшей необходимости прибегать к приборам ночного видения. Любое подобное оборудование было бы немедленно перегружено резким светом, и они не увидели бы ничего, кроме слепящего белого сияния.
Несмотря на ночную прохладу, в костюмах и противогазах им было очень жарко и они уже покрылись липким потом. Джегер ощущал, как капли пота стекают по его лбу. Он провел рукой в перчатке по стеклу противогаза, тщетно пытаясь протереть его.
Над высокой стеной, окружающей все здание по периметру, виднелись только окна второго этажа. В них также горел свет и время от времени мелькали чьи-то силуэты. Как и ожидалось, люди Владимира не спали, зорко охраняя вверенный им объект.
Джегер заметил несколько внедорожников, припаркованных у самой стены. Их необходимо было вывести из строя – на тот случай, если кому-нибудь вздумалось бы пуститься в погоню. Он перевел взгляд на плоскую крышу здания. Здесь явно могли размещаться часовые, но ему не удалось заметить на ней ни малейшего движения. Похоже, там действительно никого не было. Все-таки, если на крышу есть выход изнутри, именно она могла превратиться в серьезную проблему.
Джегер произнес в микрофон:
– Пошли. Но следите за крышей. Кроме того, мы должны обездвижить эти автомобили.
В наушниках раздались утвердительные ответы.
По команде Джегера его люди перебежками преодолели грунтовую дорогу. Они остановились у машин и закрепили на их днище мины со взрывателем, чувствительным к движению. При попытке завести один из автомобилей малейшего прикосновения оказалось бы достаточно, чтобы взрывчатка сдетонировала.
Беар Гриллс – покоритель горных вершин и океанов, ледяных материков и раскаленных пустынь – уверен, что каждый из нас способен стать хозяином собственной судьбы и изменить свою жизнь к лучшему.Новая книга автора пособий по выживанию в экстремальных условиях посвящена преодолению трудностей в реалиях современной жизни, вдали от дикой природы. Опытный путешественник дает ряд простых и действенных советов, как научиться жить в гармонии с самим собой и окружающим миром, не терять присутствия духа в сложных ситуациях, воплощать мечты и замыслы.
Известный британский путешественник, телеведущий и писатель Беар Гриллс рассказывает о том, как и почему умение выживать любой ценой стало его профессией. Еще в детстве он увлекся физкультурой, много и упорно тренировался, лазал по горам, висел на турнике, выдумывал способы сбежать из запертого помещения, выходил в море на маленькой парусной лодке и наслаждался ощущением опасности. Позже, повзрослев, Гриллс прошел суровые испытания отбора в САС (британский спецназ), а затем, после нескольких лет службы в нем, осуществил главную мечту своей жизни – восхождение на Эверест.
Книга известного британского путешественника, телеведущего и писателя Беара Гриллса – результат богатейшего опыта, полученного им в ходе экспедиций и походов в самых разных уголках мира. Он бродил по джунглям и болотам, пробирался по пыльным пустыням и голым скалам, ночевал в палатках и на деревьях, в пещерах, в шалашах и под открытым небом, всегда собранный, хладнокровный, не теряющий чувства юмора, готовый к самым неожиданным препятствиям. Его «Жизнь в дикой природе» – превосходное универсальное руководство для тех, кто, отправляясь в путешествие, хочет знать, что положить в рюкзак и что на себя надеть, как организовать короткую стоянку и лагерь длительного пребывания, как овладеть искусством обращаться с огнем, добывать воду там, где нет ни одного источника, устраивать надежное укрытие и многое, многое другое.
Беар Гриллс — известный путешественник, телеведущий и писатель — уверен, что все люди наделены невероятным запасом прочности и способны совершать смелые поступки. Но многие о своих возможностях даже не подозревают. Его новая книга посвящена мужчинам и женщинам, которые в тяжелейших условиях обнаружили неиссякаемые запасы стойкости, выдержки и отваги. Альпинисты и исследователи ледяных материков и пустынь, моряки, потерпевшие крушение, и жертвы авиакатастроф, разведчики и бойцы Сопротивления — люди, у которых Беар Гриллс учился мужеству, стойкости и вере в победу человеческого духа.
В 1850 году на Манхэттене происходит серия загадочных убийств, жертвами которых становятся люди с редкими физическими аномалиями – желанные экспонаты анатомического музея. Юная Кора Ли вынуждена вмешаться в расследование, поскольку теперь в опасности ее собственная тайна: в груди у девушки бьются два сердца. За тело Коры назначена высокая цена, и кто-то явно не собирается ждать, пока она умрет естественной смертью…
Зверь уничтожен. Однако Серость истончила завесу между мирами и безумие готово захлестнуть Четверку дорог с новой силой. Лишь одна девушка понимает всю серьезность грозящей беды: Мэй Готорн должна остановить Серость во что бы то ни стало. Но сделать это в одиночку ей не под силу. Чтобы спасти город, Мэй необходима помощь человека, которого ее семья презирает уже много лет. Однако в мире, наполненном душами умерших, есть нечто гораздо более могущественное, чем люди могут себе представить. И кровожадная Серость – лишь завеса, за которой скрывается истинное зло.
Неизвестный мужчина намеревается выбраться из странного учреждения, но ему мешает персонал, а также непостижимая болезнь. Как распознать человека? Кто я? Кто они? Кто мы?
Красивая кукла – отличный подарок для девушки. Что может быть лучше? Тем более, кукла так похожа на тебя.
Рэй – любитель уюта, кальяна и развлечений! Он никогда не мечтал о путешествиях на другие планеты. Он явно не избранный и не герой. У него, как и у большинства среднестатистических жителей мегаполисов, куча проблем и недостатков. Он также из тех, кто подписывает договора, не вникая во все нюансы… И вот он попадает на Электрион, где живут разнообразные монстры, питающиеся протоплазмой. Шансы выжить колеблются около нуля. Вы никогда не угадаете чем закончится эта история! Повеселимся вместе? Содержит нецензурную брань.
Май 1899 года. В дождливый день к сыщику Мармеладову приходит звуковой мастер фирмы «Берлинер и Ко» с граммофонной пластинкой. Во время концерта Шаляпина он случайно записал подозрительный звук, который может означать лишь одно: где-то поблизости совершено жестокое преступление. Заинтригованный сыщик отправляется на поиски таинственного убийцы.