На злодеев глаз наметан - [87]

Шрифт
Интервал

– Мадам, как говорится, для всего бывает первый раз. Наши коллеги сообщили, что однажды вас обвинили в сводничестве… Вы поставляли девушек богатым клиентам.

Ее глаза полыхнули гневом.

– Речь шла только об одной девушке! Только об одной! Прежде чем вы меня осудите, инспектор, позвольте рассказать вам о ней! Родители вынуждали ее выйти замуж за отвратительного старика, которого она ненавидела и боялась. Поэтому она убежала из дому. Я нашла ее на улице, где она просила подаяние. Я взяла ее к себе домой и попыталась помочь, найдя ей покровителя, который мог бы о ней позаботиться. И я нашла ей такого покровителя, порядочного человека, который хорошо обращался бы с ней. Потом, разумеется, объявились ее родители. Они пожелали вернуть свою дочь! Я соблазнила их невинное дитя, подбила девушку к презренной и безнравственной жизни. Они подали жалобу в полицию. Полицейские явились ко мне. Несчастное дитя вернули домой к родителям. Почему же родители приехали за ней? Думаете, они хотели загладить свою вину, помириться с дочерью? Ничего подобного! Они просто боялись сплетен и скандала. Снова возник отвратительный жених… На сей раз девушка понимала, что ей некуда бежать. Несчастная отравилась мышьяком. Ужасная смерть, инспектор! После ее смерти полицейские перестали мне докучать. Мне не предъявили никаких обвинений на суде. Никто, конечно, ни в чем не обвинял и родителей, и грязного старикашку, который стал причиной трагедии.

– И тем не менее в полиции на вас заведено дело, мадам. Если то, что вы мне сейчас рассказали, правда, вам очень не повезло.

– Полицейские во всей Европе, а может быть, и во всем мире любят заводить дела, – заметила Викторина Гийом. – Наверное, из-за вашего рвения французские и английские налогоплательщики верят, что их деньги расходуются с умом.

Я решил сменить тему. Неприятно было, что в словесных баталиях она всякий раз одерживает надо мной верх.

– Давайте поговорим о вашем сообщнике, Экторе Ма. Он – совсем другого поля ягода. В полиции он прекрасно известен, и ни одно из обвинений против него не подвергается сомнению. В тюрьме он сидел два раза, не меньше. Некоторое время никто не видел его ни в Париже, ни вообще во Франции. Он сейчас здесь, в Лондоне, не так ли? Мы подозреваем, что именно Ма пытался похитить Флору Тапли на кладбище. И он точно знал, где ему для этого представится удобный случай, – вы все ему рассказали. Назвали час, место и день. Будьте уверены, мадам, вам предъявят обвинения в сговоре с целью похищения.

Я бросал кости наугад. Возможно, обвинения и справедливы, но, не поймав Ма, нам трудно будет что-либо доказать.

– Я не знаю, кто был тот человек на кладбище… – снова начала Викторина, но я ее перебил:

– Прошу вас, мадам, не надо! Только что вы были настолько любезны, что признали: я не дурак. Так что, пожалуйста, не ведите себя со мной как с дураком. Равным образом и я считаю вас умной женщиной. Вы, наверное, догадываетесь, что таким, как Ма, доверять нельзя. Мы непременно его схватим. Сейчас он бежит, как загнанный лис. Но мы его схватим. Наши французские коллеги уже предупреждены и ждут его. Если он вернется во Францию, там его арестуют. И тогда он пойдет на все, лишь бы уйти от наказания. Я знаю таких, как он. Сейчас собственная шкура для него дороже всего на свете. Он понятия не имеет, что такое честь и верность.

Она ничего не ответила, но смерила меня настороженным взглядом. Во мне затеплилась искорка надежды: может быть, ее удастся уговорить на сделку. Она поступит так, как поступала, по ее словам, всегда, сделает то, что необходимо для нее, в том числе выдаст Ма, но только если я буду действовать осторожно.

– Мадам, – снова заговорил я, – давайте поступим по-другому. Я попробую рассказать, что случилось, а вы меня поправите… Вы согласны?

– Я не могу вам помешать, – холодно ответила она.

– Томас Тапли – англичанин, который много лет прожил во Франции. В силу личных причин он не мог вернуться на родину. Он старел и начал жалеть о том, что у него нет постоянного дома. Вы владеете меблированными комнатами на окраине Парижа. Однажды к вам пришел Тапли… Он выглядел бедным и жалким, однако вы сразу поняли, что перед вами настоящий джентльмен. Он поселился у вас. Вскоре становится очевидно, поскольку у вас зоркие глаза, что этот «бедный» англичанин в потертом костюме не совсем нищий. Он регулярно платит за комнату, не требуя отсрочек. К нему откуда-то поступают деньги. Может быть, он не понимает, насколько хорошо вы говорите и читаете по-английски. Однажды, когда его не было дома, вы входите к нему в комнату. Вам удается добраться до его личных бумаг. Он переписывается с английским банком, с конторой поверенных. Вы находите упоминание о его имуществе…

Викторина ни разу не попыталась меня перебить, и я понял, что иду по верному следу.

– Вы рассказываете о Тапли своему близкому другу Эктору Ма. Ма чует добычу. Он очень заинтересовался. Не знаю, кому пришла в голову мысль женить Тапли на вас. Ему самому, возможно, хотелось на старости лет обрести покой и уютный дом. Возможно, все придумали вы. В прошлом вам уже приходилось жить под опекой покровителя. Вы уже не молоды, простите меня за прямоту, чтобы искать себе покровителя такого рода. Но с Тапли ваше положение изменилось. Вы стали его покровительницей, женой, которая будет заботиться о нем и обеспечит ему комфорт. Как бы там ни было, вы обвенчались… Вначале все шло хорошо, но вдруг Тапли заболевает. Вы, преданная жена, заботитесь о нем. Но когда он выздоравливает, то вместо признательности испытывает отчуждение. Может быть, Ма все время околачивался поблизости, и Тапли догадался о его роли во всей истории… Может быть, Ма недоумевал, почему вы так усердно выхаживаете мужа. Ведь если вы позволите ему умереть, сможете поехать в Англию и потребовать часть имущества! Вы оба совершенно уверены, что у Тапли есть деньги. Наверное, во время его болезни вы читали письма, которые приходили на его имя, или рылись в его бумагах… Как бы там ни было, Тапли обо всем догадался. Он боится за свою жизнь. Если он снова «заболеет», ни один врач не сочтет его болезнь странной, ведь он только что перенес тяжелую лихорадку. Может быть, Ма именно так все вам и говорил, мадам. Однажды, когда вас не было дома и Ма не крутился поблизости, Тапли собрал вещи и бежал. Он в полном отчаянии. Ему кажется: нигде во Франции он не может чувствовать себя в безопасности. Поэтому он возвращается на родину, в Англию. Он едет в Харрогит к своему поверенному и отдает ему на хранение личные бумаги. Он очень хочет, чтобы его документы хранились в надежном месте, и упоминает о некоем «инциденте». Поверенному показалось, что Томас Тапли был страшно напуган… Мадам, я до сих пор более или менее прав?


Еще от автора Энн Грэнджер
Зловещая тайна Вестерфилда

Мередит Митчелл, приехавшая на свадьбу дочери своей кузины Евы, известной актрисы, становится непосредственной свидетельницей страшной смерти молодого гончара Филипа Лорримера. Интуиция подсказывает Мередит, что это убийство. Более того, оно каким-то образом связано с ее родственницами. Желая разгадать тайну и всемерно помогая полиции в лице старшего инспектора Алана Маркби, Мередит начинает собственное расследование.


Как холодно в земле

Мередит Митчелл очень хотелось провести пасхальные каникулы подальше от суетного Лондона и скучной работы в министерстве. Предложение ее друга, старшего инспектора Маркби, погостить в Бамфорде в доме его сестры во время ее отсутствия пришлось как нельзя кстати. Но безоблачного отдыха в провинциальном городке не получилось. В одном из старых заброшенных домов обнаружено тело молодой девушки, погибшей от передозировки наркотиков, а на строительной площадке, в траншее, экскаваторщик откопал обнаженный труп неизвестного мужчины с разбитой головой.


Тени убийства

Тень убийства вновь нависла над семейством Оукли, которое ныне представляют лишь две сестры-старушки Дамарис и Флоренс. И все потому, что к ним из Польши явился нежданно-негаданно молодой человек Ян и назвался наследником, а вскоре его нашли мертвым. Суперинтендент Маркой не сомневается — это убийство, но, чтобы найти преступника, ему придется разобраться в семейной тайне Оукли и выяснить, что именно произошло темной ночью сто лет назад.


Смерть на заброшенной ферме

На заброшенной ферме, где много лет назад было совершено двойное кровавое убийство, под кучей тряпья найден труп молодой девушки, задушенной более тридцати часов назад. Детектив Джесс Кемпбелл установила, что в день обнаружения тела по дороге от фермы на большой скорости мчался неизвестный в округе серебристый «мерседес». Если в нем находился убийца, то зачем он вернулся на ферму спустя столько времени, а если это важный свидетель, то ему угрожает смертельная опасность. В любом случае владельца «мерседеса» необходимо как можно скорее найти…


Хорошее время для убийства

Мередит Митчелл, вернувшаяся после долгого отсутствия в Англию, поселяется в деревушке Пакс-Коммон близ Бамфорда, где живет ее друг, старший инспектор уголовной полиции Алан Маркой. Мередит знакомится со своей соседкой Гарриет Нидэм — женщиной богатой, красивой, раскованной и к тому же страстной охотницей. На второй день Рождества, во время традиционного охотничьего сбора, Гарриет неожиданно падает с лошади на глазах толпы зрителей и погибает. Мередит не верит в случайность ее смерти и активно включается в расследование, которое ведет Маркби…


Дорога к убийству

Элисон Дженнер — хозяйку большого богатого поместья — шантажируют. Некто неизвестный шлет ей угрожающие письма, намекая на то, что она убийца. Боясь, что об этом узнают и пострадает доброе имя жены, Джереми Дженнер приглашает в гости знакомую пару, Мередит Митчелл и суперинтендента Алана Маркби, и просит их неофициально заняться расследованием. Маркби не готов включиться в это дело — оно кажется ему надуманным. Но когда в озере находят труп дочери Дженнера Фионы, он уже не может остаться в стороне.


Рекомендуем почитать
Лоренцо Великолепный

Наталья Павлищева – признанный мастер исторических детективов, совокупный тираж которых перевалил за миллион экземпляров.Впервые автор посвятила целую книжную серию легендарному клану Медичи – сильнейшей и богатейшей семье Средневековья, выходцы из которой в разное время становились королевами Франции, римскими палами.Захватывающие дворцовые игры и интриги дают представление об универсальной модели восхождения человека к Власти, которая не устарела и не утратила актуальности и в наши дни.Неугомонный Франческо, племянник богатого патриция Якопо Пацци, задумал выдать сестру Оретту за старого горбатого садовника.От мерзкого «жениха» девушка спряталась в монастыре.


Джентльмен-капитан

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Длинные тени грехов

Тени грехов прошлого опутывают их, словно Гордиев узел. А потому все попытки его одоления обречены на провал и поражение, ведь в этом случае им приходиться бороться с самими собой. Пока не сверкнёт лезвие… 1 место на конкурсе СД-1 журнал «Смена» № 11 за 2013 г.


Тайна высокого дома

«Тайна высокого дома» — роман известного русского журналиста и прозаика Николая Эдуардовича Гейнце (1852–1913). Вот уже много лет хозяин богатого дома мучается страшными сновидениями — ему кажется, что давно пропавшая дочь взывает к нему из глубины времен. В отчаянии он обращается к своему ближайшему помощнику с целью найти девочку и вернуть ее в отчий дом, но поиски напрасны — никто не знает о местонахождении беглянки. В доме тем временем подрастает вторая дочь Петра Иннокентьевича — прекрасная Татьяна.


Дело покойного штурмана

Флотский офицер Бартоломей Хоар, вследствие ранения лишенный возможности нести корабельную службу, исполняет обязанности адмиральского порученца в военно-морской базе Портсмут. Случайное происшествие заставило его заняться расследованием загадочного убийства... Этот рассказ является приквелом к серии исторических детективов Уайлдера Перкинса. .


Ситуация на Балканах. Правило Рори. Звездно-полосатый контракт. Доминико

Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.


Любопытство наказуемо

Лиззи Мартин, самостоятельная и легкая на подъем молодая женщина, не колеблясь принимает приглашение отправиться в незнакомый Гемпшир, в особняк «Прибрежный», в качестве компаньонки Люси Крейвен, которая находится в тяжелой депрессии после смерти малютки дочери. Бен Росс, инспектор Скотленд-Ярда и хороший знакомый Лиззи, отговаривает ее от поездки. Он уверен, что от нее многое скрывают. Однако своенравная Лиззи настояла на своем и, как предчувствовал Бен, оказалась в самом центре настоящей драмы, прелюдией к которой стало убийство бродячего крысолова…


Убийство в приличном обществе

Лондонские проститутки смертельно напуганы: в густом тумане, окутывающем город, на них нападает маньяк. В окровавленном саване он охотится за несчастными девушками неподалеку от Темзы, поэтому его прозвали Речным Духом. После одного из таких туманных вечеров в Грин-парке обнаруживают труп женщины, но она оказывается пропавшей женой состоятельного торговца антиквариатом. Подозрение падает на нескольких человек, в том числе и на Речного Духа. Инспектор Росс и его на редкость смышленая жена Лиззи начинают расследование…


Убийство в старом доме

Лиззи Мартин приезжает в Лондон по приглашению жены своего крестного отца, чтобы стать ее компаньонкой. По пути в дом, где ей предстоит жить, она видит подводу, на которой лежит труп. Лиззи считает такую встречу зловещим предзнаменованием. Позже оказывается, что это тело убитой Маделин Хексем, бывшей компаньонки, место которой суждено занять Лиззи.Лиззи, смелая и прямодушная девушка, идет на риск, решив самостоятельно выяснить, кто убил ее предшественницу. От Скотленд-Ярда расследование ведет инспектор Бен Росс.