На злодеев глаз наметан - [102]
Мне показалось, что Тапли снова взорвется и начнет возражать, но он просто нагнулся, поднял ключ и, презрительно ухмыльнувшись, швырнул его на стол, к остальным вещам. Ключ звякнул, проскользил по столешнице и замер.
– Мистер Тапли, – сказал я, – откуда у вас эта вещь?
– Понятия не имею, – сухо ответил он. – Должно быть, я подобрал его где-то по ошибке.
– Нет, вы взяли его на прикроватном столике в спальне вашего кузена. Думаю, будет несложно доказать, что это ключ от парадной двери в доме миссис Джеймисон. Мы знаем, что у вашего кузена имелся свой ключ от двери, но мы так и не смогли его найти, несмотря на тщательные поиски. После убийства Томаса Тапли вы обыскали его комнаты. Вы боялись, что там найдется нечто, бросающее тень на вашу семью. Может быть, он начал писать письмо дочери? Может быть, хуже того, сама Флора писала ему на лондонский адрес? По вашему мнению, важно было уничтожить любую улику, доказывавшую прямую связь между отцом и дочерью. Необходимо было доказать, что Флора не знала о том, что ее отец в Лондоне. Таким образом вы, по вашему мнению, спасали ее репутацию. Задержаться вы не могли – в соседней комнате на полу лежал труп. Кто-нибудь мог войти туда в любой момент. Кроме того, вас ждали в вашей конторе – вам предстояло готовиться к очередному делу. Вы не имели права опаздывать! Пришлось бы объяснять, почему вы задержались, что осложнило бы ваше положение. Вы наскоро осмотрели гостиную, зашли в спальню и обыскали ее, но ничего не нашли, вас это не удовлетворило. Вам нужно было больше времени. На прикроватном столике лежал ключ, судя по всему, ключ от дома. Идеально! Вы взяли его и сунули в карман, намереваясь вернуться позже. Потом вы покинули дом так же, как и проникли в него.
Но события развивались слишком быстро для вас, это вы поняли, прочитав сообщение об убийстве в вечерних газетах. Пришлось забыть о намерении вернуться в тот дом… по крайней мере на время. А ключ остался у вас в кармане пиджака. Может быть, вы решили, что там для него лучшее место. Там его никто не найдет…
– Если, – сдавленным голосом заговорил Тапли, – вы решили, что у меня в кармане хранится ключ от дома миссис Джеймисон, предлагаю вам пойти туда и попробовать отпереть этим ключом парадную дверь. – Он бросил на меня вызывающий взгляд.
Я ответил ему таким же взглядом и во второй раз позволил себе улыбнуться.
– Вы предлагаете мне так поступить, потому что прекрасно знаете, что этим ключом дверь уже не открыть. На следующее утро миссис Джеймисон по моему настоянию сменила замок. Зато вы только что себя разоблачили – дали понять, что вам это известно. Значит, вы все же возвращались на место преступления, но не сумели попасть внутрь. Вы не рискнули еще раз проникнуть в дом через кухню. А может быть, вы толкнули дверь черного хода и обнаружили, что служанка заперла ее. Она запомнила, что в тот раз, когда она оставила дверь открытой, в дом проник убийца, и теперь проявляет повышенную осторожность.
– Если замок в парадной двери поменяли, – сказал Тапли, – как вы докажете, что ключ подходил к предыдущему замку?
– Знаете, – ответил я, – в ходе этого расследования я познакомился с несколькими любопытными людьми, в том числе с таксидермистом, то есть чучельником.
Мои слова ошеломили Тапли.
– При чем тут он, черт побери?
– Только при том, что я увидел у него на связке много ключей, гораздо больше, чем ему требовалось. Я спросил, зачем ему столько. Он ответил, что никогда не выбрасывает ключи, потому что никогда не знаешь, когда какой из них может пригодиться. Мистер Тапли, многие люди по привычке хранят старые ключи. Обычно у них есть для них особая шкатулка, ящик на кухне или в письменном столе; иногда они хранят старые ключи на связке, как мой знакомый таксидермист. Если вдруг какой-нибудь ключ потеряется, можно найти подходящий среди старых. По-моему, у меня самого где-то дома хранится парочка старых ключей. Может быть, именно в силу привычки я попросил слесаря, менявшего замок, отдать мне старый замок вместе с ключом миссис Джеймисон. Привычка оказалась очень полезной! Мы нигде не могли найти второго ключа от дома, того, который, как нам известно, находился у Томаса Тапли. И все же мы не теряли надежды. Если второй ключ объявится, скорее всего, он принадлежал вашему кузену… Констебль, принесите вещественное доказательство!
Биддл отложил блокнот, карандаш и поспешил прочь. Мы все напряженно ждали его. В комнате повисло молчание. Наверное, я нервничал так же, как Тапли. Он не показывал виду, разве что стучал одной ладонью по другой. Я невольно восхитился его выдержкой. Он до последнего момента не желал признать себя побежденным. Оставалось лишь надеяться, что у меня вид не менее спокойный, чем у него.
Вернулся Биддл, бережно, как ребенка, неся на руках сумку. Он почтительно положил ее на стол.
– Откройте ее, мальчик мой! – приказал Моррис.
– Есть, сэр! – Покраснев, Биддл потянул за шнурок, стягивавший горловину, перевернул сумку, и на пол упал старый замок – настоящее чудо слесарного искусства.
Не удивлюсь, если окажется, что его врезали в дверь дома Джеймисонов лет семьдесят назад. Ни один грабитель не сумел бы взломать такой замок, как и говорил нам слесарь. Без ключа незваному гостю пришлось бы ломиться в окно – или полагаться на беспечность служанки, которая оставляет незапертой дверь черного хода.
Мередит Митчелл, приехавшая на свадьбу дочери своей кузины Евы, известной актрисы, становится непосредственной свидетельницей страшной смерти молодого гончара Филипа Лорримера. Интуиция подсказывает Мередит, что это убийство. Более того, оно каким-то образом связано с ее родственницами. Желая разгадать тайну и всемерно помогая полиции в лице старшего инспектора Алана Маркби, Мередит начинает собственное расследование.
Мередит Митчелл очень хотелось провести пасхальные каникулы подальше от суетного Лондона и скучной работы в министерстве. Предложение ее друга, старшего инспектора Маркби, погостить в Бамфорде в доме его сестры во время ее отсутствия пришлось как нельзя кстати. Но безоблачного отдыха в провинциальном городке не получилось. В одном из старых заброшенных домов обнаружено тело молодой девушки, погибшей от передозировки наркотиков, а на строительной площадке, в траншее, экскаваторщик откопал обнаженный труп неизвестного мужчины с разбитой головой.
Тень убийства вновь нависла над семейством Оукли, которое ныне представляют лишь две сестры-старушки Дамарис и Флоренс. И все потому, что к ним из Польши явился нежданно-негаданно молодой человек Ян и назвался наследником, а вскоре его нашли мертвым. Суперинтендент Маркой не сомневается — это убийство, но, чтобы найти преступника, ему придется разобраться в семейной тайне Оукли и выяснить, что именно произошло темной ночью сто лет назад.
На заброшенной ферме, где много лет назад было совершено двойное кровавое убийство, под кучей тряпья найден труп молодой девушки, задушенной более тридцати часов назад. Детектив Джесс Кемпбелл установила, что в день обнаружения тела по дороге от фермы на большой скорости мчался неизвестный в округе серебристый «мерседес». Если в нем находился убийца, то зачем он вернулся на ферму спустя столько времени, а если это важный свидетель, то ему угрожает смертельная опасность. В любом случае владельца «мерседеса» необходимо как можно скорее найти…
Мередит Митчелл, вернувшаяся после долгого отсутствия в Англию, поселяется в деревушке Пакс-Коммон близ Бамфорда, где живет ее друг, старший инспектор уголовной полиции Алан Маркой. Мередит знакомится со своей соседкой Гарриет Нидэм — женщиной богатой, красивой, раскованной и к тому же страстной охотницей. На второй день Рождества, во время традиционного охотничьего сбора, Гарриет неожиданно падает с лошади на глазах толпы зрителей и погибает. Мередит не верит в случайность ее смерти и активно включается в расследование, которое ведет Маркби…
Элисон Дженнер — хозяйку большого богатого поместья — шантажируют. Некто неизвестный шлет ей угрожающие письма, намекая на то, что она убийца. Боясь, что об этом узнают и пострадает доброе имя жены, Джереми Дженнер приглашает в гости знакомую пару, Мередит Митчелл и суперинтендента Алана Маркби, и просит их неофициально заняться расследованием. Маркби не готов включиться в это дело — оно кажется ему надуманным. Но когда в озере находят труп дочери Дженнера Фионы, он уже не может остаться в стороне.
Наталья Павлищева – признанный мастер исторических детективов, совокупный тираж которых перевалил за миллион экземпляров.Впервые автор посвятила целую книжную серию легендарному клану Медичи – сильнейшей и богатейшей семье Средневековья, выходцы из которой в разное время становились королевами Франции, римскими палами.Захватывающие дворцовые игры и интриги дают представление об универсальной модели восхождения человека к Власти, которая не устарела и не утратила актуальности и в наши дни.Неугомонный Франческо, племянник богатого патриция Якопо Пацци, задумал выдать сестру Оретту за старого горбатого садовника.От мерзкого «жениха» девушка спряталась в монастыре.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Тени грехов прошлого опутывают их, словно Гордиев узел. А потому все попытки его одоления обречены на провал и поражение, ведь в этом случае им приходиться бороться с самими собой. Пока не сверкнёт лезвие… 1 место на конкурсе СД-1 журнал «Смена» № 11 за 2013 г.
«Тайна высокого дома» — роман известного русского журналиста и прозаика Николая Эдуардовича Гейнце (1852–1913). Вот уже много лет хозяин богатого дома мучается страшными сновидениями — ему кажется, что давно пропавшая дочь взывает к нему из глубины времен. В отчаянии он обращается к своему ближайшему помощнику с целью найти девочку и вернуть ее в отчий дом, но поиски напрасны — никто не знает о местонахождении беглянки. В доме тем временем подрастает вторая дочь Петра Иннокентьевича — прекрасная Татьяна.
Флотский офицер Бартоломей Хоар, вследствие ранения лишенный возможности нести корабельную службу, исполняет обязанности адмиральского порученца в военно-морской базе Портсмут. Случайное происшествие заставило его заняться расследованием загадочного убийства... Этот рассказ является приквелом к серии исторических детективов Уайлдера Перкинса. .
Повести и романы, включенные в данное издание, разноплановы. Из них читатель узнает о создании биологического оружия и покушении на главу государства, о таинственном преступлении в Российской империи и судьбе ветерана вьетнамской авантюры. Объединяет остросюжетные произведения советских и зарубежных авторов сборника идея разоблачения культа насилия в буржуазном обществе.
Лиззи Мартин, самостоятельная и легкая на подъем молодая женщина, не колеблясь принимает приглашение отправиться в незнакомый Гемпшир, в особняк «Прибрежный», в качестве компаньонки Люси Крейвен, которая находится в тяжелой депрессии после смерти малютки дочери. Бен Росс, инспектор Скотленд-Ярда и хороший знакомый Лиззи, отговаривает ее от поездки. Он уверен, что от нее многое скрывают. Однако своенравная Лиззи настояла на своем и, как предчувствовал Бен, оказалась в самом центре настоящей драмы, прелюдией к которой стало убийство бродячего крысолова…
Лондонские проститутки смертельно напуганы: в густом тумане, окутывающем город, на них нападает маньяк. В окровавленном саване он охотится за несчастными девушками неподалеку от Темзы, поэтому его прозвали Речным Духом. После одного из таких туманных вечеров в Грин-парке обнаруживают труп женщины, но она оказывается пропавшей женой состоятельного торговца антиквариатом. Подозрение падает на нескольких человек, в том числе и на Речного Духа. Инспектор Росс и его на редкость смышленая жена Лиззи начинают расследование…
Лиззи Мартин приезжает в Лондон по приглашению жены своего крестного отца, чтобы стать ее компаньонкой. По пути в дом, где ей предстоит жить, она видит подводу, на которой лежит труп. Лиззи считает такую встречу зловещим предзнаменованием. Позже оказывается, что это тело убитой Маделин Хексем, бывшей компаньонки, место которой суждено занять Лиззи.Лиззи, смелая и прямодушная девушка, идет на риск, решив самостоятельно выяснить, кто убил ее предшественницу. От Скотленд-Ярда расследование ведет инспектор Бен Росс.