На волосок от гибели - [54]
«А теперь? — думал Тоби. — Что теперь?»
Он знал, что черной коробочки здесь нет. Чего же хотел от него отец?
Они дошли до дуплистого сука в конце сада. Перед Тоби, чуть ли не у самых ног, чернела узкая щель, виновница его детской травмы. Здесь сад кончался. Дальше идти было некуда.
Если он снова развернется и пойдет обратно, Лош и Сатун раздерут его на мелкие кусочки. У этих крушителей на двоих не было даже одной извилины. Терпения у них тоже не было.
Тоби снова и снова пытался понять, что имел в виду отец. И вдруг его осенило: отец послал его туда, ходить куда ему строго-настрого запрещалось. Он был совсем малышом, и его едва успели поймать, иначе бы он провалился в дупло. Отец сказал ему тогда: «Вот исполнится тебе тринадцать, и я буду за тебя спокоен. Тебе не придет в голову глупость — залезать в эту дыру. Но до тех пор не смей к ней приближаться».
Стоя позади Тоби, Лош и Сатун уже переминались от нетерпения.
— Ну, малый? — подал голос Сатун.
— Это тут, тут, — машинально отозвался Тоби.
— Ту-ту, ту-ту, — передразнил его Сатун, и обе няни добрую минуту гоготали, а потом, снова повторив «ту-ту, ту-ту», опять принялись гоготать.
Подобные утонченные шутки могли веселить их часами. Но когда они вытерли слезы после очередного приступа хохота, то обнаружили Тоби в глубине дупла.
Теперь им стало не до смеха, и они склонились над узкой щелью.
А Тоби больше не сомневался. Тринадцать ему должно было исполниться завтра, и сегодня он вполне мог сделать глупость и залезть в дупло полого сука. Отец отправил его в запретную зону именно потому, что хотел, чтобы он в него залез. Таков был его план!
Тоби видел над собой лица своих конвоиров.
— Но-но, малый! — повторял Сатун.
Но Тоби отползал по дуплу все дальше и дальше от узкой щели.
Сатун хотел было просунуть в дупло голову, но она не пролезла. Тогда он засунул в него руку до самого плеча. Длинные ногти скребли по стенкам туннеля. Досталось и Тоби: он получил по кровавой царапине на каждом плече. Сатун посмотрел на Лоша. Тот в ярости топал ногами. Потом оттолкнул локтем Сатуна, оседлал дуплистый сук, лег на него и стал яростно грызть его с противоположной стороны от щели, собираясь схватить Тоби за ноги. От каждого укуса лезвий сук вздрагивал. Редко можно увидеть человека, который с такой энергией пилил бы сук, на котором сидел, вернее, лежал.
Сатун озадаченно смотрел на приятеля, пытаясь понять, какую смешную историю это все ему напоминает.
Когда сук затрещал, он понял. Лош поднял голову. Глядя на его перепуганное лицо, можно было подумать, что и он вспомнил историю про дурачка, который…
Кррррра-а-а-а-а-ак! С оглушительным треском сук сломался. Лош, вцепившись руками и ногами в здоровый кусок дерева, полетел в неведомое, громко крича:
— То-о-о-о… би-и-и-и!
Сатун смотрел, как падает Лош, ударяясь то об одну, то о другую ветку, пока тот не исчез в густой листве дерева. Тогда он произнес:
— Ну-у, Лош…
Прошло еще какое-то время, и он понял, что в объятиях Лоша исчез и Тоби. И повторил: «Ну-у, Лош…» Вид у него был ошарашенный.
Патруль, отправленный вечером Джо Мичем, нашел Сатуна в глубине сада Верхушки. Он стоял на краю надломленного сука. Патрульные стали приближаться к нему потихоньку, чтобы не испугать. Подойдя поближе, окликнули и стали расспрашивать, что с ними тут произошло, но Сатун повторял только: «Ло-о-о-ош!.. Ло-о-о-ош!..», словно голова казненного, призывающая туловище. Патрульные сделали еще шаг.
— Ло-о-о-ош! — проревел в последний раз Сатун и прыгнул в пустоту.
Новый крик донесся до патрульных, но Сатун звал уже не Лоша.
— То-о-о-о… би-и-и-и! — вопил он.
Пятеро солдат наклонились и посмотрели вниз. Им было не по себе. Вопли и шум в саду разбудили весь квартал.
В нескольких сантиметрах под ногами патрульных кое-кто, занявший первый ряд ложи, чтобы полюбоваться спектаклем, тихонечко прошептал:
— Бедный Сатун!
Это был Тоби.
Спустившись в дупло, он увидел, что туннель раздваивается, и пробрался в более здоровую часть дерева, подальше от сука с дырой. Как раз пробираясь туда, он и получил две царапины от Сатуна. Потом прямо перед ним с треском отвалился сук и полетел вниз вместе с Лошем. Бедняга Лош, падая, встретился с ним взглядом и завопил, обезумев: «Тоби!».
Тоби прочно угнездился в небольшой пещерке. Под ней была пустота, но само убежище было надежным, вот только царапины саднило. Он слышал, как причитал Сатун, что патруль пришел только поздно вечером. Наконец он увидел ангельское парение Сатуна. Недобрый случай пожелал, чтобы и Сатун на лету заметил Тоби.
Но что он мог поделать? Только крикнуть в отчаянии: «То-о-о-о… би-и-и-и!». Так он и сделал.
Через четверть часа на ветке толклась толпа зевак. Одни пришли с факелами, другие с масляными лампами. К счастью для Тоби, место облома сразу же огородили. Но толпа росла. Слухи множились. Несчастный случай или самоубийство? Что случилось в заброшенном саду? Все слышали только последний крик Сатуна, и ничего больше.
Обманув бдительность сторожей, в огороженную зону проник один смелый паренек. Держа в руке факел, он стал спускаться вниз по неровностям облома. На вид ему было лет пятнадцать, у него был жесткий взгляд и тяжелый квадратный подбородок. Спускался он очень ловко и совершенно бесшумно.
Двухтомник «Тоби Лолнесс» — «На волосок от гибели» и «Глаза Элизы» — вышел во Франции в 2006–2007 гг., а затем был переведен на 28 языков и стал мировым бестселлером. Завоевав около 20 престижных французских и международных литературных наград, этот остросюжетный роман в жанре фэнтези принес мировую славу автору — молодому французскому писателю и драматургу Тимоте де Фомбелю.Во второй книге романа о крошечном древесном мире — «Глаза Элизы» — читатель узнает, что Дереву, на котором живут Тоби Лолнесс и его семья, по-прежнему грозит смертельная опасность.
Эта детективная история началась дождливым вечером в Париже. До начала Второй мировой войны оставалось несколько лет, и люди еще выстраивались в очереди за сладостями. Жак Перл, как всегда, заворачивал мармелад в фирменную шелковистую бумагу, когда увидел на улице замерзшего и промокшего насквозь мальчишку лет пятнадцати. Тот не говорил по-французски, и как оказался здесь – загадка. Пройдет время, он возьмет имя Джошуа и заменит супругам Перл их умершего сына. А может, эта история началась в другой момент, как приключенческий роман.
1934 год, площадь перед собором Парижской Богоматери. Через мгновение на глазах огромной толпы Ванго станет священником. Красавица Этель, отчаянно влюбленная в юношу, неотрывно наблюдает за ним. Внезапно какой-то незнакомец, прервав церемонию, стреляет в Ванго. Юноша спасается бегством, однако теперь его преследует еще и французская полиция… Страх погони знаком Ванго с самого детства. Но почему ему приходится жить в вечном страхе, да и кто же он, собственно, такой? Юноша не знает о себе почти ничего: давным-давно Ванго, еще совсем младенца, и его молодую няню нашли на берегах Эоловых островов.
Ванго — юноша без прошлого. Он вырос на острове вблизи Сицилии, свободно говорит на нескольких языках, но ничего не знает ни о себе, ни о своей семье. Он жаждет раскрыть тайну своего рождения и навсегда избавиться от страха погони, который знаком ему с самого детства. Для этого он должен найти того, кто погубил его родителей, — теперь Ванго даже известно его имя. Юноше предстоит очень опасное путешествие, ведь по его следу идет настоящий злодей — убийца и торговец оружием Виктор Волк. А еще Ванго преследуют люди Иосифа Сталина, которым приказано во что бы то ни стало расправиться с ним.
Есть люди, которые расстаются с детством навсегда: однажды вдруг становятся серьезными-важными, перестают верить в чудеса и сказки. А есть такие, как Тимоте де Фомбель: они умеют возвращаться из обыденности в Нарнию, Швамбранию и Нетландию собственного детства. Первых и вторых объединяет одно: ни те, ни другие не могут вспомнить, когда они свою личную волшебную страну покинули. Новая автобиографическая книга французского писателя насыщена образами, мелодиями и запахами – да-да, запахами: загородного домика, летнего сада, старины – их все почти физически ощущаешь при чтении.
Весёлые короткие рассказы о пионерах и школьниках написаны известным современным таджикским писателем.
Можно ли стать писателем в тринадцать лет? Как рассказать о себе и о том, что происходит с тобой каждый день, так, чтобы читатель не умер от скуки? Или о том, что твоя мама умерла, и ты давно уже живешь с папой и младшим братом, но в вашей жизни вдруг появляется человек, который невольно претендует занять мамино место? Катинка, главная героиня этой повести, берет уроки литературного мастерства у живущей по соседству писательницы и нечаянно пишет книгу. Эта повесть – дебют нидерландской писательницы Аннет Хёйзинг, удостоенный почетной премии «Серебряный карандаш» (2015).
Произведения старейшего куйбышевского прозаика и поэта Василия Григорьевича Алферова, которые вошли в настоящий сборник, в основном хорошо известны юному читателю. Автор дает в них широкую панораму жизни нашего народа — здесь и дореволюционная деревня, и гражданская война в Поволжье, и будни становления и утверждения социализма. Не нарушают целостности этой панорамы и этюды о природе родной волжской земли, которую Василий Алферов хорошо знает и глубоко и преданно любит.
Четыре с лишним столетия отделяют нас от событий, о которых рассказывается в повести. Это было смутное для Белой Руси время. Литовские и польские магнаты стремились уничтожить самобытную культуру белорусов, с помощью иезуитов насаждали чуждые народу обычаи и язык. Но не покорилась Белая Русь, ни на час не прекращалась борьба. Несмотря на козни иезуитов, белорусские умельцы творили свои произведения, стремясь запечатлеть в них красоту родного края. В такой обстановке рос и духовно формировался Петр Мстиславец, которому суждено было стать одним из наших первопечатников, наследником Франциска Скорины и сподвижником Ивана Федорова.