На траверзе — Дакар - [7]

Шрифт
Интервал

Чтобы не терять времени, пускаем пробный трал. Нужно отработать все операции заранее; тогда на промысле не придется зря терять время. На кормовой палубе занимает свои места траловая команда, на мостике возле кормовой рубки располагается весь судовой «генералитет», на верхней палубе справа и слева от кормовой рубки толпятся десятки зрителей. В руках у многих фотоаппараты.

«Успенский» дал ход. Задрожала мощная лебедка. Трал подцеплен на стрелу и быстро скользит по слипу в воду. Со скрипом разматываются тросы. Наконец в воду тяжело шлепаются траловые доски. Внимание тех, кто находится на кормовой палубе, напряжено до предела. Секунда промедления или одно неосторожное движение — и может произойти авария. Но все ребята из траловой команды опытные рыбаки. Они быстро и ловко выполняют команды тралмейстера.

Испытание прошло успешно. Время спуска и подъема трала выдержано точно. Улова, разумеется, нет, потому что трал специально не доводили до дна.

После ужина первые пробные наблюдения с применением электросвета проводим и мы. Для этого со специальной стрелы опускаем в воду мощную электролампу. Вспыхнул яркий свет. Тысячеваттная лампа, прикрепленная к поплавку, мерно покачивается в воде, которая окрасилась в нежный синевато-зеленый цвет. Если поблизости есть рыба, то она должна подойти к свету. Но рыбы нет. Зато вскоре вокруг лампы, на некотором расстоянии от нее, появляется множество мелких ракообразных, а затем в зону света стремительно врываются стайки небольших кальмаров. Они быстро проносятся через освещенную зону и исчезают в окружающей ее мгле. Так продолжается довольно долго. Внезапно из-под борта «Успенского» к лампе бросается более крупный кальмар. Он выпускает в лампу облако жидкости, которая расплывается в воде блестящим пятном, и стремглав ретируется обратно под корпус судна. Мы рассмеялись. За борт опускаем толстый капроновый конец, к которому прикреплен стальной крючок внушительных размеров. Может быть, клюнет какая-нибудь крупная рыба? Кто-то замечает: «Чувствуется, что находимся в океане. Стали бы пользоваться таким крючком и тросом, чтобы поймать, рыбу в Черном море? А здесь опустить трос потоньше, это значит навсегда потерять его».

22 июля. Просыпаемся от гудка, который сотрясает стены каюты. Как только он смолк, где-то рядом раздается ответный гудок. Мы вскакиваем с коек и в иллюминаторы видим совсем близко «Жуковского». Протяжными гудками корабли приветствовали друг друга. Построенные на одной и той же судоверфи, «Жуковский» и «Глеб Успенский» как две капли воды похожи друг на друга. Даже выкрашены они в одинаковый белый цвет. Но в длительном плавании краска на носу «Жуковского» во многих местах облупилась, и вид у него не такой блестящий, как у его младшего брата. Зато «Жуковский» возвращается домой с полным грузом, досрочно выполнив рейсовое задание, а у нас все еще впереди.

«Жуковский» ложится в дрейф в нескольких кабельтовых от «Успенского». С него спускают на воду мотобот. Через несколько минут он пришвартовывается к нашему борту. По трапу поднимаются один за другим люди с «Жуковского» и сразу же попадают в горячие объятия друзей. Оба судна приписаны к Керченскому порту, и большинство моряков на «Жуковском» и «Успенском» земляки.

На кормовой палубе с самого начала рейса не было такого оживления. Механики беседуют с механиками, штурманы со штурманами, радисты с радистами. Моряки с «Жуковского» делятся с нашими своим опытом, дают советы. Появляется припрятанное из Керчи вино, друзья расходятся по каютам, чтобы отпраздновать встречу.

Бросается в глаза разница во внешнем виде и настроении между нашей командой и командой «Жуковского». У наших гостей обветренные лица, на них короткие штаны — шорты, настроение у них веселое и бодрое. В нашей одежде все еще преобладает европейский стиль, да и обветриться мы еще не успели. Что касается настроения, то, хотя оно и у нас хорошее, все же чувствуется какая-то неуверенность в себе и волнение за предстоящий рейс.

Наша команда в этот день увеличивается на два человека: с «Жуковского» на «Успенский» пересаживаются опытные тралмейстер и мастер жиро-мучной установки. Они помогут наладить дело. Полдня продолжается наша совместная стоянка с «Жуковским». Наконец все дела окончены. Гости спускаются в бот и направляются к своему кораблю. Проходит еще полчаса, и корабли расстаются. «Жуковский» спешит к родным берегам, «Успенский» — на юг, к месту промысла.

Мы идем милях в пятнадцати от берега. Вскоре показывается какой-то город. Даже на таком расстоянии можно различить высокие дома. Берег довольно крутой и голый. В поле зрения все время находится по 10–12 траулеров. Это, видимо, марокканские или испанские суда, промышляющие здесь рыбу. Время от времени «Успенский» пересекает широкую полосу воды, идущую параллельно берегу. Эта полоса отдаленно напоминает кильватерную струю. Вода в ней бурлит. Такие полосы образуются под влиянием приливных волн. Они идут одна за другой к берегу или от берега на расстоянии нескольких десятков метров друг от друга.

Около самого носа судна пролетает олуша — большая стройная птица коричневого цвета. Размах ее длинных крыльев достигает целого метра. Олуша


Рекомендуем почитать
Тайны продуктов питания

Пища всегда была нашей естественной и неизбежной потребностью, но отношение к ней менялось с изменением социальных условий. Красноречивым свидетельством этого является тот огромный интерес к разнообразным продуктам питания, к их природе и свойствам, который проявляет сегодня каждый из нас. Только, достигнув высокого уровня жизни и культуры, человек, свободный от проблемы — где и как добыть пищу, имеет возможность выбирать из огромного ассортимента высококачественных продуктов то, что отвечает его вкусу, что полезнее и нужнее ему, и не только выбирать, но и руководить своим питанием, строить его сообразно требованиям науки о питании и запросам собственного организма.


Скорочтение со скоростью света

Курс по скорочтению рассчитан на четыре недели. Имея дело с чтением, наиболее важным является наслаждение им. Не важно, что вы читаете: техническую литературу, детские книжки, романы или статьи в журналах, наслаждение – самый важный компонент эффективного чтения. Расслабьтесь, позвольте интересу завладеть вами... .


Социально-культурные проекты Юргена Хабермаса

В работе проанализированы малоисследованные в нашей литературе социально-культурные концепции выдающегося немецкого философа, получившие названия «радикализации критического самосознания индивида», «просвещенной общественности», «коммуникативной радициональности», а также «теоретиколингвистическая» и «психоаналитическая» модели. Автором показано, что основной смысл социокультурных концепций Ю. Хабермаса состоит не только в критико-рефлексивном, но и конструктивном отношении к социальной реальности, развивающем просветительские традиции незавершенного проекта модерна.


Пьесы

Пьесы. Фантастические и прозаические.


Вторжение: Взгляд из России. Чехословакия, август 1968

Пражская весна – процесс демократизации общественной и политической жизни в Чехословакии – был с энтузиазмом поддержан большинством населения Чехословацкой социалистической республики. 21 августа этот процесс был прерван вторжением в ЧССР войск пяти стран Варшавского договора – СССР, ГДР, Польши, Румынии и Венгрии. В советских средствах массовой информации вторжение преподносилось как акт «братской помощи» народам Чехословакии, единодушно одобряемый всем советским народом. Чешский журналист Йозеф Паздерка поставил своей целью выяснить, как в действительности воспринимались в СССР события августа 1968-го.


Сандинистская революция в Никарагуа. Предыстория и последствия

Книга посвящена первой успешной вооруженной революции в Латинской Америке после кубинской – Сандинистской революции в Никарагуа, победившей в июле 1979 года.В книге дан краткий очерк истории Никарагуа, подробно описана борьба генерала Аугусто Сандино против американской оккупации в 1927–1933 годах. Анализируется военная и экономическая политика диктатуры клана Сомосы (1936–1979 годы), позволившая ей так долго и эффективно подавлять народное недовольство. Особое внимание уделяется роли США в укреплении режима Сомосы, а также истории Сандинистского фронта национального освобождения (СФНО) – той силы, которая в итоге смогла победоносно завершить революцию.


Там, где течет Иравади

Автор в 1957 году прибыл в Бирму в составе группы советских агрономов, приглашенных бирманским правительством для оказания помощи сельскому хозяйству страны. Прибыл на один, а прожил почти три года. По характеру работы ему посчастливилось много путешествовать по стране, и бирманские друзья от души стремились как можно глубже познакомить советского специалиста со своей родиной. Автору не раз приходилось пересекать Бирму на поезде и самолете, автомашине и пароходе, трястись на крестьянской арбе и плестись пешком.


Судьба одной карты

В 1717 г. Петр I передал Французской академии наук первую верную карту Каспийского моря. Ее составителем был Александр Бекович Черкасский — видный государственный деятель петровского времени. Необыкновенная судьба постигла и карту, и самого ее составителя, которому Петр I поручил осуществить свой грандиозный проект — поворот реки Аму-Дарьи в Каспийское море. Черкасский трагически погиб во время Хивинского похода, карта его была предана забвению, и долгое время ее считали утерянной. Лишь в 1951 г.


Последний аргиш

На Туруханском Севере, в безмерной сибирской тайге затеряны стойбища кетов — маленького народа, обреченного в прошлом на вымирание. Советская власть возродила к жизни все народы Сибири и в их числе кетов. Труден и сложен был путь к новому. О прошлом кетов, о становлении их новой жизни рассказывает повесть «Последний аргиш». Ленинградский этнограф Р. Ф. Итс, известный читателю по книге «Цветок лотоса», не один раз участвовал в экспедициях по Туруханскому краю. Знакомство с жизнью, бытом и обычаями кетов, хорошее знание их прошлого, их преданий и легенд позволили автору создать правдивую и увлекательную повесть.