На руинах нового - [85]

Шрифт
Интервал



Перед нами – система культурно-исторических цитат, отсылок к самым разным слоям «низкой» и «высокой» культуры, которую понимающий человек распознает, а не понимающий не заметит, но в любом случае чем-нибудь заинтересуется, а то и купит. Тут явлен другой тип отношений между покупателем, товаром и общественной пользой, внешне рыночный, но на самом деле он ближе к принципам, которые исповедовали английские эстеты-социалисты из группы прерафаэлитов и движения «Искусств и ремесел». В магазине Oxfam современный капитализм – наемный работник, а не хозяин. В этом смысле именно здесь – а не на Оксфорд-стрит – дух Рождества, дух подлинного христианства как религии исторической и европейской, религии нестяжательской, деятельной и даже радостной.

И конечно же, Oxfam преподает горький урок всем участникам рождественской книжной лихорадки. Писатель, который в спешке заканчивает очередной роман или очередную биографию поп-певца, чтобы книга его успела попасть на полки магазинов, успела быть купленной, завернутой в красно-белую бумагу со звездочками и положенной под рождественскую елку, увидит здесь финал издательской суеты. То, подо что закладывали немалые бюджеты, что рекламировали в газетах и в метро, о чем были вынуждены писать рецензенты, печально наблюдающие исчезновение своей профессии, вот оно, среди поп-культурной мишуры давно прошедших праздников, потрепанное, слегка пыльное, на ценнике – £1.

Аванс давно потрачен, гонорар ушел на ипотеку, ненужные подарки сданы в Oxfam – к чему была ярмарка рождественского тщеславия? Ответ прост: все, абсолютно все в этом мире найдет свое последнее пристанище в магазине Oxfam. Благодаря замечательным людям, которые семьдесят лет назад придумали эту систему, благодаря тысячам сегодняшних волонтеров даже бессмысленные книжки, изданные для нужд бессмысленного рождественского шопинга, приносят настоящую – пусть и скромную – пользу. Так что еще один урок Oxfam’а – скромность. Не глупые революционеры с Че Геварой на майке, а веселые, раскрашенные в разные цвета, татуированные сотрудники магазина Oxfam на Кингсленд-роуд меняют жизнь в нашем мире к лучшему – медленно, почти незаметно, очень скромно, но без всякой остановки.

И для обычных читателей, для тех, кто книг не пишет, не издает и даже не рецензирует, в Oxfam’е есть о чем подумать. Ведь в конце концов самые большие шедевры, любой «Улисс» или «Король Лир» окажутся на одной полке с бог знает чем, и для обычного человека вроде тихого безработного, с которым я как-то разговорился в Oxfam, разницы особой нет. Патрик (так он назвал себя) ткнул в роман Зэди Смит и спросил меня, хорошая ли это книга? И лучше ли она, чем вот это? – последовал жест в сторону детективов Ю. Несбё. Или лучше взять такую штуку? – Патрик указал на одно из сочинений Билла Брайсона. Я помолчал, покачал головой и – да простит меня Зэди Смит, которую я очень уважаю, – пробормотал: «В общем-то, это примерно одно и то же».

Воскресный торг

Если сегодня воскресенье, да еще и посредине длинных выходных, ты остался в Лондоне и нежный демон прокрастинации выел мозг, то лучше всего бросить дела и отправиться смотреть жизнь, какой она получилась из столкновения общих добрых намерений с косной материей жизни десятка миллионов людей на ограниченной территории. Как-то раз я так и сделал, вспомнив, что знакомые приглашали меня на Bookwood рядом с парком Лондон-филдз.

Александр Пятигорский, проживший в этом городе почти тридцать пять лет, считал Лондон лучшим местом для философа. Лондон – идеальная рамка для философствования, вежливая и безразличная, внутри ее делай – а главное, думай – что хочешь. Никому особенно не интересно, кто ты и что ты, формально все равны, а уж какие связи между людьми образуют стальную социальную систему этого общества – вопрос другой и совсем не философский, а социологический. А так, тебя наконец-то оставили в покое и можно спокойно подумать. Пятигорский продолжает здесь мысль Герцена, который в «Былом и думах» отмечает: главное достоинство этого города – возможность чужаку пребывать в состоянии полного одиночества в толпе. Все так – соглашусь и с Александром Ивановичем, и с Александром Моисеевичем. Но для меня в Лондоне есть вещь, начисто отвлекающая как от философских размышлений, так и от одиночества, – это книги.

Кажется, никто не заметил, что Лондон, больше и прежде всего, – город книг. Верно, британское общество довольно прохладно относится к отвлеченному знанию, а местная интеллигенция страдает оттого, что никак не влияет на общество, в отличие от Франции, к примеру. Но городская жизнь насыщена книгами – их сочинением, изданием, рекламой, продажей и перепродажей. «Книги Лондона» – это не экономика, это образ жизни. Здесь три сети книжных магазинов – «Уотерстоунз» (Waterstones), «Блэквеллз» (Blackwell’s, впрочем, он дышит на ладан) и «Фойлз» (Foyles). Плюс как бы «независимый книжный», но тоже раскинувший небольшую сеть, «Донт букс» (Daunt Books) – он сделан для более изысканной публики, точнее – для той части среднего класса, что считает себя изысканной и продвинутой, когда-то таких называли «бобо» («богемные буржуа», bourgeois-bohème). Но самое интересное начинается, когда принимаешься бродить по разным лондонским районам, особенно по Ист-Энду и северо-востоку. Везде обнаружишь местную лавку с рафинированным выбором книг. Обычно это смесь радикальной левой философии, книг по искусству и всяческой музыке, с политически-радикальным (или эстетским) краеведением плюс исключительно занимательная социология и культурология. Очень много поэзии, которая одним краем примыкает к социологии и политической теории, а другим – к арту. Есть и беллетристика, но там скорее Том Маккарти, Уилл Селф, Ларс Айер, чем Мартин Эмис или Джулиан Барнс. Плюс целые полки переводов, особенно с французского и испанского. Впрочем, недавно, после начала тихой андерграундной моды на Роберта Вальзера, стало больше немецких книг. За независимыми книжными идут букинисты – замечательные лавки не только на той же Чаринг-Кросс-роуд, но и в самых странных местах. Мой любимый лондонский букинист, «Скуб» (Skoob, прочтите задом наперед, получите Books), вообще спрятался в подвале огромного бруталистского жилого комплекса Брансуик в Блумсбери.


Еще от автора Кирилл Рафаилович Кобрин
Постсоветский мавзолей прошлого. Истории времен Путина

В своей новой книге Кирилл Кобрин анализирует сознание российского общества и российской власти через четверть века после распада СССР. Главным героем эссе, собранных под этой обложкой, является «история». Во-первых, собственно история России последних 25 лет. Во-вторых, история как чуть ли не главная тема общественной дискуссии в России, причина болезненной одержимости прошлым, прежде всего советским. В-третьих, в книге рассказываются многочисленные «истории» из жизни страны, случаи, привлекшие внимание общества.


Прошлым летом в Мариенбаде

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Книжный шкаф Кирилла Кобрина

Книга состоит из 100 рецензий, печатавшихся в 1999-2002 годах в постоянной рубрике «Книжная полка Кирилла Кобрина» журнала «Новый мир». Автор считает эти тексты лирическим дневником, своего рода новыми «записками у изголовья», героями которых стали не люди, а книги. Быть может, это даже «роман», но роман, организованный по формальному признаку («шкаф» равен десяти «полкам» по десять книг на каждой); роман, который можно читать с любого места.


Книга перемещений: пост(нон)фикшн

Перемещения из одной географической точки в другую. Перемещения из настоящего в прошлое (и назад). Перемещения между этим миром и тем. Кирилл Кобрин передвигается по улицам Праги, Нижнего Новгорода, Дублина, Лондона, Лиссабона, между шестым веком нашей эры и двадцать первым, следуя прихотливыми психогеографическими и мнемоническими маршрутами. Проза исключительно меланхолическая; однако в финале автор сообщает читателю нечто бодро-революционное.


Пост(нон)фикшн

Лирико-философская исповедальная проза про сотериологическое — то есть про то, кто, чем и как спасался, или пытался это делать (как в случае взаимоотношений Кобрина с джазом) в позднесоветское время, про аксеновский «Рег-тайм» Доктороу и «Преследователя Кортасара», и про — постепенное проживание (изживание) поколением автора образа Запада, как образа свободно развернутой полнокровной жизни. Аксенов после «Круглый сутки нон-стоп», оказавшись в той же самой Америке через годы, написал «В поисках грустного бэби», а Кобрин вот эту прозу — «Запад, на который я сейчас поглядываю из окна семьдесят шестого, обернулся прикладным эрзацем чуть лучшей, чем здесь и сейчас, русской жизни, то есть, эрзацем бывшего советского будущего.


Где-то в Европе...

Книга Кирилла Кобрина — о Европе, которой уже нет. О Европе — как типе сознания и судьбе. Автор, называющий себя «последним европейцем», бросает прощальный взгляд на родной ему мир людей, населявших советские города, британские библиотеки, голландские бары. Этот взгляд полон благодарности. Здесь представлена исключительно невымышленная проза, проза без вранья, нон-фикшн. Вошедшие в книгу тексты публиковались последние 10 лет в журналах «Октябрь», «Лотос», «Урал» и других.


Рекомендуем почитать
Средневековый мир воображаемого

Мир воображаемого присутствует во всех обществах, во все эпохи, но временами, благодаря приписываемым ему свойствам, он приобретает особое звучание. Именно этот своеобразный, играющий неизмеримо важную роль мир воображаемого окружал мужчин и женщин средневекового Запада. Невидимая реальность была для них гораздо более достоверной и осязаемой, нежели та, которую они воспринимали с помощью органов чувств; они жили, погруженные в царство воображения, стремясь постичь внутренний смысл окружающего их мира, в котором, как утверждала Церковь, были зашифрованы адресованные им послания Господа, — разумеется, если только их значение не искажал Сатана. «Долгое» Средневековье, которое, по Жаку Ле Гоффу, соприкасается с нашим временем чуть ли не вплотную, предстанет перед нами многоликим и противоречивым миром чудесного.


Польская хонтология. Вещи и люди в годы переходного периода

Книга антрополога Ольги Дренды посвящена исследованию визуальной повседневности эпохи польской «перестройки». Взяв за основу концепцию хонтологии (hauntology, от haunt – призрак и ontology – онтология), Ольга коллекционирует приметы ушедшего времени, от уличной моды до дизайна кассет из видеопроката, попутно очищая воспоминания своих респондентов как от ностальгического приукрашивания, так и от наслоений более позднего опыта, искажающих первоначальные образы. В основу книги легли интервью, записанные со свидетелями развала ПНР, а также богатый фотоархив, частично воспроизведенный в настоящем издании.


Уклоны, загибы и задвиги в русском движении

Перед Вами – сборник статей, посвящённых Русскому национальному движению – научное исследование, проведённое учёным, писателем, публицистом, социологом и политологом Александром Никитичем СЕВАСТЬЯНОВЫМ, выдвинувшимся за последние пятнадцать лет на роль главного выразителя и пропагандиста Русской национальной идеи. Для широкого круга читателей. НАУЧНОЕ ИЗДАНИЕ Рекомендовано для факультативного изучения студентам всех гуманитарных вузов Российской Федерации и стран СНГ.


Топологическая проблематизация связи субъекта и аффекта в русской литературе

Эти заметки родились из размышлений над романом Леонида Леонова «Дорога на океан». Цель всего этого беглого обзора — продемонстрировать, что роман тридцатых годов приобретает глубину и становится интересным событием мысли, если рассматривать его в верной генеалогической перспективе. Роман Леонова «Дорога на Океан» в свете предпринятого исторического экскурса становится крайне интересной и оригинальной вехой в спорах о путях таксономизации человеческого присутствия средствами русского семиозиса. .


Китай: версия 2.0. Разрушение легенды

Китай все чаще упоминается в новостях, разговорах и анекдотах — интерес к стране растет с каждым днем. Какова же она, Поднебесная XXI века? Каковы особенности психологии и поведения ее жителей? Какими должны быть этика и тактика построения успешных взаимоотношений? Что делать, если вы в Китае или если китаец — ваш гость?Новая книга Виктора Ульяненко, специалиста по Китаю с более чем двадцатилетним стажем, продолжает и развивает тему Поднебесной, которой посвящены и предыдущие произведения автора («Китайская цивилизация как она есть» и «Шокирующий Китай»).


Ванджина и икона: искусство аборигенов Австралии и русская иконопись

Д.и.н. Владимир Рафаилович Кабо — этнограф и историк первобытного общества, первобытной культуры и религии, специалист по истории и культуре аборигенов Австралии.