На пути к справедливости - [15]

Шрифт
Интервал

Решаю, что если он просит меня доверять ему, то я имею право сделать то же самое. — Лиам, так как мы говорим о доверии ... — начинаю нерешительно.

 Он откидывается на спинку стула и закрывает глаза. — Давай не будем, Кэйтлин.

  — Я думаю, что мы должны поговорить о том, что случилось.

  — Нет, мы не будем. — Он сбрасывает мои руки и встает. — Тебе лучше переодеться для ужина. Я хочу, чтобы ты надела красное шелковое платье, в котором ты была, когда я впервые увидел тебя с друзьями.

 Я хмурюсь. Холли привезла это платье сюда?

 Лиам неправильно понимает мое замешательство. — В ту ночь, когда я предположил, что Пол и Джули твои любовники.

  — Я знаю, о каком платье ты говоришь! — Меня раздражает его решимость не слушать меня. Он считает меня виновной во всем с того самого дня, когда узнал, что я работала в журнале и устроилась на работу в «Джастис Хаус», чтобы следить за ним. Его нежелание выслушать мою версию истории, бесит.

  — Ты когда-то сказал, что иногда все не так, как кажется. — Когда он хмурится, я продолжаю. — Знаешь, в тот день, когда я вошла и увидела тебя, державшимся за задницу Миранды.

 И важно совсем не то что я говорю, а снисходительная манера, в которой я это говорю. Его глаза сверкают гневом, а затем он наклоняется ближе к моему лицу.

  — Я верю, дорогая, что нужно идти на ужин прежде, чем ты разозлишь меня. — Его глаза впиваются в мои, он выпрямляется и делает шаг назад.

 Я счастлива избежать его внезапного гнева. Направляясь к шкафу, оглядываюсь и вижу, что он пристально смотрит на меня. Я смущаюсь от того, что его обольстительные глаза встречаются с моими и удерживают меня в плену.

 Он, наконец-то, прерывает наш взгляд и выходит из комнаты.



Глава 4


День моей свадьбы похож на сон. Все, как в тумане. Все, как в сказке.

С самого утра все заняты делами. Все, кроме меня. Лиам не дает мне ничего делать, говоря, когда я жалуюсь, что мне нужно беречь силы и позволить ему самому обо всем позаботиться.

 Энни приготовила вкусный завтрак, но я еще не проголодалась после ужина с Лиамом. Он пригласил известного шеф-повара, чтобы тот приготовил свое фирменное блюдо специально для нас. Это была самая вкусная еда, которую я когда-либо пробовала.

 Мы ужинали в гостиной на маленьком столике перед открытыми стеклянными дверьми. Стол был сервирован фарфором и хрусталем. Это было мило: обедать в свете свечей и наблюдать за молнией на темном небе. Атмосфера приближающегося ливня только усугубила мои и без того обостренные чувства из-за близости Лиама. Мне не помогло и то, что он задумчиво смотрел на меня весь вечер. Больше ничего не было сказано в дополнение к нашему разговору перед ужином, но между нами все еще была некоторая напряженность.

 Сейчас я сижу и уплетаю свой завтрак, в то время как квартира превратилась в улей. Даже Энни, получив поручение, быстро исчезает. Майк заходит вместе с другим охранником, чтобы помочь спустить пару чемоданов и сумок к ожидающей машине. Он ничего не говорит, просто кивает мне головой в знак приветствия.

 Мы направляемся в аэропорт, останавливаясь лишь за тем, чтобы забрать Пола и Джули.

 В аэропорту Чикаго Майк ведет нас прямо на взлетную полосу, чтобы мы могли сесть в Лир Джет. Наш полет не занимает много времени. Мы летим всего лишь до Лансинга, штат Мичиган. Белый лимузин уже ждет нас на взлетной полосе.

Когда я залажу в лимузин и сажусь напротив Пола и Джули, Пол наклоняется вперед.

 — Ты в порядке? — По нему заметно, что он чем-то обеспокоен.

 Я улыбаюсь. — Да. — Но это звучит неубедительно, даже для меня. Джули сжимает мою руку, а Лиам садится рядом со мной.

 Мы едем молча. Хочу спросить, куда мы направляемся, но я слишком нервничаю. Когда мы приезжаем в пункт назначения, я просто потрясена. Идя по тротуару, смотрю на Лиама, который тоже наблюдает за мной. Его рот медленно расплывается в улыбке.

 Церковь очень красивая, в романском стиле, возле входа в которую я с удивлением вижу ожидающих нас Холли и Райана.

 — Они прилетели вместе со мной вчера, когда я подал заявление на свидетельство о браке, и остались, чтобы уладить кое-какие детали, — говорит Лиам.

 На этом сюрпризы не заканчиваются. Холли ведет Джули и меня в раздевалку при часовне, чтобы я могла переодеться. Когда Холли расстегивает чехол и вытаскивает платье, которое купил Лиам, я чуть не падаю в обморок.

 Платье восхитительное. У Лиама отличный вкус. Белые кружева на мерцающем шелке, с глубоким вырезом, который заканчивается ниже ложбинки между грудей. Спинка и рукава также из кружева с замысловатым узором, юбка в пол красиво драпирована. Это сексуально, очень женственно и со вкусом. Мне нравится. Будто сшито специально для меня.

 Джули в восторге от платья и очень осторожно снимает его с вешалки. — Я знаю этого дизайнера, — говорит она с поднятой бровью.

 — Тише, — просит Холли.

 — Это от Холли и меня. — Джули протягивает мне плоскую белую коробочку с большим серебряным луком Амура. В ней белье из тончайшего шелка. Тонкое, почти незаметное, красивого оттенка голубого льда.

 — Тебе, правда, будут необходимы только трусики и подвязка с твоим платьем, но мы хотели, чтобы у тебя был полный комплект, — произносит Холли.


Еще от автора Риви Джекс
В поисках справедливости

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Рекомендуем почитать
Мама для Мамонтенка

Аня растеряна, но в ее жизни появляется грозный коллектор Мамонт. Властный мужчина, пугающий одним только присутствием. У него сильная энергетика, и Аня боится его, но она не может отказаться от работы, которую предлагает Мамонт. Его сыну нужна няня, и не просто няня, а женщина, способная заменить мальчику мать, чтобы помочь ему в развитии. Женщина, которая сможет полюбить чужого ребенка. Да разве можно не влюбиться в этого чудесного малыша? Вот только Мамонт будет дышать в спину и следить, чтобы все было по его правилам.


Упасть в облака

Вера шьет необыкновенные свадебные платья на заказ и мечтает сама когда-нибудь надеть нечто подобное. Странная мечта для женщины, которая уже пятнадцать лет замужем, правда? В жизни Веры много странного: она может понять любого – кроме собственного мужа, помочь всем – кроме себя. У нее такие проблемы в интимной жизни, что и близким подругам рассказать неловко, не то что попросить помощи у посторонних… А тут еще интрижка на работе мужа становится достоянием общественности! Какой стыд! Что скажет мать? А если узнает дочь? Или это все неправда? Поможет ли Вере увлечение психологией или лишь усложнит задачу?..


Слушая сердцем

Неприметная серая мышка Вика в один день неожиданно обрела популярность среди однокурсников и внимание парня своей мечты. И как в насмешку судьбы стала жертвой футбольного мяча несносного грубого старшекурсника. Теперь для нее важно разобраться, в чем причина свалившихся на голову перемен. Не упустить свой идеал любой ценой! А самое главное — поскорее избавиться от надоедливого грубияна, который будто назло мешает долгожданному счастью.


Русская

В жизни 19-летней Беллы Свон главное место занимают выпивка, «травка» и слепая привязанность к депрессивному музыканту Джасперу Хейлу. Правда, длится все это ровно до тех пор, пока бог знает откуда взявшийся Эдвард Каллен — альтруист до мозга костей, положивший на алтарь благого дела всю свою жизнь — зачем-то не решает увезти ее из Америки! И не куда-нибудь, а на самый край земли — в неизведанную, чужую и страшно холодную страну — в Россию…Примечания автора:Все фразы, произнесенные героями по-русски, будут выделены жирным начертанием.Все остальные невыделенные фразы текста произнесены на английском.Капельку жаргонизма и ненормативной лексики — без них образы не будут полными.


Сквозь Жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Прекрасная

Скайлар Вудс невольно привлекает Вьятта Смита. Он хочет… ему нужно все узнать о ней. Хоть он ощущал, что ее красота — не только картинка, Вьятт не может понять, какую печаль она скрывает за своей чудесной улыбкой.Когда Скайлар впервые посмотрела в глаза Вьятта, ее дыхание перехватило, и она не смогла отвернуться от новенького, улыбающегося ей. Связь стала расти, когда Вьятт сел рядом с ней на английском, позволив Скайлар надеяться, что ему хотелось узнать ее.Впервые за месяцы она ощутила себя живой.Как только Вьятт проявил интерес, снова появились записки… напоминающие о прошлом, о событии, изменившем ее жизнь навеки и лишившем ее шанса на счастье.Вьятт не верил слухам о Скайлар, гуляющим по школе.