На пороге любви - [20]

Шрифт
Интервал

Эллис попытался перебить, но Клеон наступала:

— Все приметы указывают на то, что кутюрье медленно, но верно сходят на нет. Известнейшие модельеры наших дней шьют готовые вещи, одежду, специально смоделированную для розничной торговли. Они вынуждены делать это, частично из финансовых соображений, частично из-за изменившихся вкусов и запросов, так что вашему отцу в конце концов придется сдаться. Нравится ему это или нет, однажды ему придется отклониться в сторону парфюмерии и косметики, как другим кутюрье.

Клеон остановилась, чтобы набрать воздуха, который был просто необходим ей для последнего рывка к финишной ленте.

— Ваш отец живет и работает в вакууме, чего не может себе позволить ни один модельер. Даже ваша бабушка оценивает прелесть реального мира лучше, чем он.

Она заметила, что губы Эллиса сжались в тонкую линию. Он ощупывал лезвие ножа для открывания писем, как бы проверяя его остроту. При этом он задумчиво смотрел на горло Клеон.

Не обращая внимания на предупредительные знаки, она под конец совсем разошлась:

— Сегодняшняя одежда разрабатывается в соответствии с образом жизни людей. Она не должна быть претенциозной и официальной. Мы хотим, чтобы наш журнал был зеркалом времени, чтобы его читали обычные люди. Нам хотелось бы ввести раздел косметики и страничку аксессуаров. В нем сейчас нет фантазии, захватывающего материала. Не представляю, как можно поднять его тираж.

Клеон откинулась назад, готовясь к последствиям своей речи. Эллис бросил нож и выпрямился:

— Мне жаль, мисс Эстон, но это просто не пройдет. Руководство — в вложившихся обстоятельствах, в особых обстоятельствах — не согласится с такими радикальными переменами в журнале.

Клеон собралась с силами:

— О мистер Ферс, но эти люди на девятом этаже, они полны энтузиазма, творческого порыва и они очень желают успеха журналу. Неужели это не в счет? Они беспокоятся не только о своей работе — хотя и об этом тоже, — они смогут почувствовать себя нужными, свою работу — полезной, если спрос на «Салон» возрастет хотя бы на несколько экземпляров.

Эллис был совершенно неподвижен.

— Все, о чем мы просим, мистер Ферс, — это побольше страниц, побольше цвета и побольше простора для творчества.

— Немного, не так ли, мисс Эстон? Вы забыли два жизненно важных слова — больше денег.

— И это невозможно?

Он ответил уклончиво:

— Это не просто вопрос денег, это политика. Руководство никогда не согласится на это.

— Вы имеете в виду, — воскликнула Клеон, и слезы навернулись у нее на глазах, — что ваш отец никогда не согласится, вы никогда не согласитесь! — Она пренебрегла тем, что его глаза стали злыми. — Вы защищаете интересы отца или думаете, что делаете это. Но вы ошибаетесь! Не возражая ему и поддаваясь его упрямству, стоя позади него и пожимая плечами — в чем я убедилась сама — и говоря, что перестали пытаться «достигнуть взаимопонимания» с ним, вы на самом деле приносите ему вред. — Клеон не могла заставить себя посмотреть на Эллиса. Если бы она увидела его глаза, то они бы заморозили ее. — Если бы это был кто-то другой, а не ваш отец, если бы вы вели дела с хладнокровием бизнесмена с относительно незнакомым человеком, вы и одной минуты не потерпели бы его старомодных идей. Вы поступили бы просто жестоко, угрожая прекратить финансовую поддержку, пока он не согласится изменить стиль своей деятельности.

Теперь заговорил Ферс, и Клеон пришлось слушать.

— Я весьма тронут, мисс Эстон, что за столь короткий срок пребывания в нашей фирме — сорок восемь часов, не так ли? — вы так близко приняли к сердцу наши интересы. Однако я должен напомнить вам, что вы были приняты в штат не как финансовый советник. Вы служащая, всего лишь одна из сотен, и в этой роли, — он вздохнул и произнес сквозь зубы, — вы обязаны лишь исполнять указания!

Однако Клеон не сдавалась:

— Вы можете попробовать заставить меня замолчать при помощи угроз, мистер Ферс, — крикнула она, — но это правда, пусть даже вам она не нравится!

И Клеон вылетела из комнаты.

Следующий номер «Салона» был почти готов к печати. Поскольку это был ежемесячный журнал, он был подготовлен заранее и большинство работы было завершено еще до того, как Клеон поступила на службу. Когда Клеон увидела макет журнала, то впала в отчаяние.

— То же самое упорядоченное старье, — простонала Сара, когда они пролистывали шероховатые страницы.

Клеон дала про себя клятву, что переделает этот журнал, даже если это будет стоить ей места.

Она провела следующие несколько дней, посещая показы мод в больших универмагах, осматривая их секции одежды и разыскивая бутики в разных частях Лондона.

Как редактор «Салона» Клеон получала приглашения и на частные показы. Некоторые из них она посещала вместе с Сарой, а некоторые одна. Однажды ее пригласили на показ коллекции обуви в известном отеле. Модельер вместе со своими ассистентами был здесь, демонстрируя хорошее настроение и желание всем угодить. Покупатели, представители оптовых фирм и магазинов рвались посмотреть последние модели и распихивали друг друга, чтобы получше видеть обувь на подиуме.

Клеон оказалась в загоне, как овца, приведенная на рынок. Она старалась приспособиться к хаосу и, как все остальные, была возбуждена. Однако через полчаса, в течение которых Клеон почти не могла пошевелить ни рукой, ни ногой, она решила, что пора уходить. Проталкиваясь к дверям, она прошла мимо редактора журнала мод, которая оживленно обсуждала со своим ассистентом, какую из новых моделей они выберут для фотографии на развороте журнала.


Еще от автора Лилиан Пик
Тот, кто не со мной

Элиза отчаянно влюбилась в красавца Лестера Кингса. Вот только он всеми силами старался избавиться от романтичной девушки. При каждом удобном случае Лестер унижал Элизу, да еще вздумал познакомить со своим приятелем Говардом, который подыскивал себе хорошенькую жену. Не на шутку оскорбленная маневрами Кингса, Элиза решила поквитаться с ним по-своему…


Спрятанная красота

Лоррен махнула на себя рукой. Что из того, что ее называют красавицей? Ведь она не умеет быть интересной мужчинам, а ее гордость и своенравие на самом деле лишь средство защиты. Нет, ей не суждена счастливая любовь! Зато настоящие неприятности начались с той самой минуты, когда Лоррен увидела на пороге своего дома известного журналиста Алана Дерби. Она убеждена в том, что Алан, как и все газетчики, беспринципный эгоист, но еще не знает, что из-за этого ненавистного человека все в жизни полетит кувырком…


Уйти до рассвета

Талантливый ученый-химик Оуэн Ланг ненавидел кокеток. А еще больше — дипломированных филологов. Молодая и очаровательная Ким, к несчастью, имела диплом по английской литературе. В поисках финансовой независимости она устроилась к Лангу домработницей и, несмотря на явную неприязнь хозяина, влюбилась в этого язвительного, красивого вдовца. Сможет ли она растопить лед в сердце неприступного циника, когда все шансы — против нее?


Любовь и грезы

Кэролин Лайл была умна, любознательна и очень любила свою новую работу в библиотеке. Но, к несчастью, она оказалась племянницей председателя библиотечного комитета. Ее новый босс — заведующий библиотекой Ричард Хиндон, как оказалось, ненавидел председателя так, что поклялся сделать жизнь Кэролин невыносимой. Успеет ли Кэролин за короткое время изменить мнение Ричарда о себе?


Навстречу судьбе

Больше всего на свете честолюбивая Линн Хьюлетт ненавидела школьных инспекторов. Еще бы! Они перекрывают кислород молодым учителям-новаторам, таким, как Линн, яростно защищая поросшие мхом традиции. Но помимо профессии у Криса Йорка оказался еще один недостаток: он считает себя великим знатоком классической музыки и ни во что не ставит мнение Линн. Каково же было удивление девушки, когда обнаружилось, что Крис великолепно играет на рояле, а ее знакомый журналист случайно разузнал, что мистер Йорк вовсе не тот, за кого себя выдает…


Туман на болотах

Попав в туман, школьники, их учительница Трейси Джонс и Брет Хардвик, заместитель директора школы, были вынуждены заночевать в микроавтобусе. Разговорившись с Бретом Трейси поняла, что он чуткий, добрый человек, а не зануда и сухарь, как она думала раньше. Трейси рассказала об этом подруге. Вскоре Брета Хардвика назначили директором школы, а по городу поползли слухи, что у него с Трейси роман…


Рекомендуем почитать
Растопи моё сердце

«-Перестань щекотать меня! -Тогда ты должна поцеловать меня.» Этот парень таит в себе загадку. Он красив и обаятелен, любая готова упасть в его объятия. Я знаю, что должна доверять ему, но как это сделать, когда он что-то скрывает? Как мне, простой девушке, так повезло? Почему этот парень запал на меня? Что, черт возьми, происходит?


Два Виктора и половинка Антуанетты

Надевать маски, играть роли и иметь амплуа приходится не только актерам. И не только в театре. И не только на сцене… «Милый, давай в наших отношениях безалаберной девочкой все-таки буду я?». Она положила трубку. Вернее, нажала на кнопку. Одним словом, прервала связь. Пока что только телефонную, но у нее были большие планы на будущее… Заплаканное личико Зи стояло перед глазами у драматурга. По крайней мере, Зи на это надеялась. Она в совершенстве владела умением стоять перед глазами у тех, кто мог ее обидеть… Никто не станет спорить о том, что две пылинки на шкафу – это одно, а две пылинки во Вселенной – это другое? Увы, в наши довольно странные времена, те, кто держится нейтрально, вызывает больше подозрений, чем те, кто ведет себя каким-нибудь странным образом.


Расскажи мне о любви

Грустная сказка о море, о ветре и о любви, которой не могло быть.


Будущая жизнь

История о том, что иногда людям нужно покидать друг друга, осознавая при этом, насколько дорог человек. Развивать себя и свою личность, чтобы быть готовым для новой решающей встречи в будущей жизни.


Повелительница тьмы

Гавайи… Бирюзовый океан, буйная зелень, пьянящий воздух, сказочные пейзажи… Рай земной, да и только.Однако и в земном раю можно попасть в переделку. Особенно молоденькой наследнице многомиллионного состояния. Тут и тайная магия туземных колдунов, и козни обезумевших от запаха денег людей, готовых на все, чтобы не упустить добычу.


Рапсодия любви

Чтобы найти деньги для участия в Международном конкурсе молодых исполнителей, пианистке Саше Ерохиной пришлось испытать горечь унижений и разочарований, боль утраты и остроту риска. И, когда девушка почти отчаивается, фортуна все же улыбается ей: Саша едет в Японию. Ее нелегкий труд, упорство и талант будут щедро вознаграждены, а любимый человек поймет и простит…