На почтительном расстоянии - [11]
Войдя в гостиную, Джерри сказал:
– Говорите тише. Я пытаюсь выяснить, куда она направилась. Вот список магазинов, в которых торгуют скобяными товарами, а после названий магазинов – какие-то стенографические записи. Вы случайно не знаете стенографии, мисс Старлинг?
– Знаю, – ответила она. – Родители хотели, чтобы я получила образование, приличествующее богатой девушке. Но мой собственный опыт показал мне, что независимые девушки, даже богатые, всегда работают. Поэтому, когда папа послал меня в Париж изучать искусство, я записалась в бизнес-колледж, а потом еще закончила курсы стенографии и машинописи. Папа бы умер от ярости, если бы узнал про это.
– Вы сможете прочесть записи? – спросил Марр.
– Я не очень хорошо читаю, – призналась она. – Давайте посмотрим. Вот Центральная компания скобяных товаров, затем что-то насчет… насчет… Выглядит приблизительно так: «В коде используют те же буквы, но цена другая». Не знаю, это очень приблизительно.
– Думаю, вы прочли все правильно, – похвалил Марр.
– Чего вы хотите этим добиться, Марр? – спросил Гост. – Ее ведь не будет в магазине. Она наверняка отправилась к людям, которые купили те гвозди.
– Только не Лоррэйн, – покачал головой Джерри. – Она всегда выполняет все инструкции. Скорее всего, случилось вот что: эти люди либо сами держат скобяной магазин, либо там работает кто-то из их родственников. Лоррэйн задала свои вопросы не тем людям, и они решили принять меры, чтобы информация не попала ко мне.
– Вы думаете, что ее заставили замолчать?
– По крайней мере, на время, – ответил Джерри.
Вивьен Старлинг продолжала:
– Все остальные записи касаются того же самого. В одной сказано: «Но такая цена на гвозди…», в другой…
– Мне все ясно, – прервал ее Джерри. – Это список скобяных магазинов в окрестностях Семьдесят пятой улицы. Она выписала их из телефонного справочника. Те, рядом с которыми есть стенографические записи, она уже посетила. Записи сделаны под копирку, значит, оригинал у нее с собой… О, миссис Делл!
Миссис Делл опустила шитье на колени и прищурилась, пытаясь за светом яркой лампы, под которой она шила, разглядеть, что происходит в гостиной.
– Когда Лоррэйн приходила обедать, она делала какие-нибудь записи?
– Нет, не делала. По крайней мере, мне так показалось.
– Спасибо, – поблагодарил Марр миссис Делл и, повернувшись к Госту, сказал: – Ясно, она делала записи по вечерам. Над этим она работает второй день. В первый день ей удалось обойти пятнадцать магазинов. Будем считать, что сегодня до обеда она обошла еще шесть. Ей нужно какое-то время, чтобы завоевать доверие менеджера, и она может продвигаться в поисках то быстрее, то медленнее. Давайте начнем с седьмого магазина в списке и будем задавать вопросы.
– Какие вопросы? – спросил Гост.
– Надо пойти в ближайший ресторан и аптеку, – ответил Марр. – Там необходимо выяснить, знают ли владельцы или работники ресторана и аптеки владельцев скобяного магазина. Нужно выудить у них описание тех владельцев или продавцов магазинов. Говорите, что вы разыскиваете родственника, который живет неподалеку.
Джерри согнул лист бумаги пополам и разорвал его.
– Вы, Гост, берите седьмой, восьмой, девятый и десятый магазины, – распорядился он. – Я возьму одиннадцатый, двенадцатый, тринадцатый, четырнадцатый и пятнадцатый. Лучше всего нам связываться по телефону каждые полчаса. Как мы сможем это сделать?
– Я дам вам номер своего телефона, – сказала Вивьен Старлинг. – Наш дворецкий – само совершенство по части аккуратности. Если вы найдете что-нибудь, скажите ему, что мисс Старлинг просила вас передать, что она сможет встретиться с мистером Гостом по тому адресу, который вы назовете. А если мы что-нибудь найдем, я скажу ему, что если позвонит мистер Марр и спросит, не было ли для него каких-либо сообщений, то ему нужно передать, что он сможет встретиться со мной по такому-то адресу. Если сообщений не будет, значит, ничего нет.
Марр надел шляпу, сунул лист со своей половиной списка скобяных магазинов в карман и направился к двери.
– Я думаю, что ее задержала какая-то работа в библиотеке, где посетителям не разрешают пользоваться телефоном и где нельзя выйти на минутку, оставив на столе стопку справочников, – многословно и как-то туманно объяснил Джерри миссис Делл ситуацию. – Я съезжу туда, посмотрю.
– Не понимаю, почему она не могла позвонить? – с тревогой в голосе спросила миссис Делл.
– Все в порядке, – попытался успокоить ее Марр, похлопав по плечу. – Хорошо, что мы узнали, в чем дело. Я думаю, она занимается какой-то очень важной работой – по договоренности с торговцами скобяными товарами.
Они вышли из дома, и Гост вместе с Вивьен Старлинг уселись в свой длинноносый кабриолет, сверкающий хромированными деталями. Но первым с места рванулся потрепанный автомобильчик Марра, который к перекрестку оказался на добрых пятьдесят метров впереди кабриолета.
Доверясь своей интуиции, Джерри начал с последнего магазина в списке. В скобяном магазине света не было, чего и следовало ожидать, а вот аптека на углу была открыта. Джерри осторожно расспросил аптекаря и выяснил, что скобяным магазином владеет щуплый, невысокий, лысый мужчина шестидесяти лет.
Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.
Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.
Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!
В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Давайте знакомиться! Меня зовут Ольжетта Брант. Я журналист, пишу детективные заметки и веду репортажи со всех концов света. Мои герои – обычные люди, которые попадают в неприятные ситуации. В этот раз я стала свидетелем смерти женщины, выпавшей из окна. Был ли это несчастный случай? Или ее столкнула собственная дочь? Благодаря своим способностям к телепортации, я получаю доступ в квартиру погибшей и нахожу там… Впрочем, не будем забегать вперед. В моем репортаже вы найдете ответы на все вопросы. А может, и сами сумеете разгадать эту темную историю.
Повествование ведется от лица доктора Люка Кроксли. Он рассказывает о развитии романа между женой своего друга – Ритой Уэйнрайт и молодым американцем Барии Салливаном. Это изначально ни к чему хорошему привести не могло, а результатом стало наихудшее из всех возможных развитие событий – двойное убийство. Или двойное самоубийство? Шеф полиции Крафт довольно скептично подходит к данному делу и не хочет без веских доказательств раздувать скандал. По счастливому стечению обстоятельств неподалёку сломал палец на ноге великий Генри Мерривейл и его участие в этом деле неминуемо! Участие будет сопровождаться гонками на инвалидной коляске, спасательной операцией над обрывом и явлением бедному пьянице императора Нерона.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Эллери Квин – псевдоним двух кузенов: Фредерика Дэнни (1905-1982) и Манфреда Ли (1905-1971). Их перу принадлежат 25 детективов, которые объединяет общий герой, сыщик и автор криминальных романов Эллери Квин, чья известность под стать популярности Шерлока Холмса и Эркюля Пуаро. Творчество братьев-соавторов в основном укладывается в русло классического детектива, где достаточно запутанных логических ходов, ложных следов, хитроумных ловушек.Эллери Квин – не только псевдоним двух писателей, но и действующее лицо их многих произведений – профессиональный сочинитель детективных историй и сыщик-любитель, приходящий на помощь своему отцу, инспектору полиции Ричарду Квину, когда очередной криминальный орешек оказывается тому не по зубам.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Знаменитый адвокат Перри Мейсон, несмотря на насмешки коллег, берется защищать интересы… персидского кота. Ведь вокруг ни в чем не повинного животного развернулась убийственная борьба за наследство. Перри Мейсону предстоит подключить все свои связи, знания и логику, чтобы разобраться в нескольких убийствах и спасти от суда несправедливо обвиненную женщину.
Перри Мейсону вновь, уже в который раз, предстоит столкнуться с головокружительным судебным делом – ибо только он способен спасти невинных от незаслуженной кары, вступив в противоборство с прокурорским гневом и жестокостью судебной системы.
Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон уверен абсолютно. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек. Рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад, а затем предлагает невероятное – вступить в судебную схватку против мультимиллионера. И исчезает так же таинственно, как и появился. Не в привычках Мейсона бросать столь интересно начинающиеся дела!
К знаменитому адвокату Перри Мейсону обращается девушка, якобы от имени своей подруги, чей муж семь лет назад погиб в авиакатастрофе. Девушка хочет оформить развод, однако Мейсону кажется, что слухи о смерти мужа несколько преувеличены.