На крыльях любви - [42]
— По-моему, это леди Изабелла Меннеринг. Она ненавидит меня.
— Ну конечно! — воскликнул Питер. — Но я и подумать не мог, что она способна на такую низость — послать тебя, невинную девушку, в кромешный ад.
— Она ненавидит меня, — повторила Аманда. — Но за что? Кроме лорда Ревенскара, есть на свете и другие мужчины.
— Для леди Изабеллы других не существует, — мрачно заметил Питер. — Она пользуется дурной славой, Аманда. Порядочные люди ее и на порог не пустят. Если лорд Ревенскар не женится на ней, больше никто не возьмет ее в жены.
— Она любит его?
— Любит? — удивленно вскинул брови Питер. — Для Изабеллы Меннеринг такого слова нет. Она не любит Ревенскара, но ей нужны его деньги. Через пару недель, может раньше, ее отца посадят в долговую тюрьму, а дом продадут, если кто-нибудь не поручится за него.
— Так вот почему она ненавидит меня, — протянула Аманда.
— Где ты с ней познакомилась?
— Вчера вечером, когда мы только приехали, она пришла к лорду Ревенскару. Вошла в салон, когда он пытался обнять меня. — Аманда почувствовала, что Питер напрягся. — Я старалась ускользнуть от него, — поспешно добавила она, — когда вошла леди Изабелла. Мне ее присутствие было только на руку, единственное, чего не могла понять, — почему она вела себя так грубо со мной.
— Что она тебе сказала?
— Назвала меня деревенщиной, а потом подошла леди Стендон, и она назвала нас вороной и наседкой, сообщив при этом лорду Ревенскару, что прекрасно подходим для его коллекции.
— Что она имела в виду?
— По-моему, намекала на птичник, который находится в доме на первом этаже. Я смотрела на птиц и все время вспоминала, как ты говорил мне, что наши сердца понесутся друг к другу на крыльях любви.
— Мое этого сделать не может, — нежно ответил Питер. — Оно уже принадлежит тебе.
— Ох, Питер, когда я узнала, что ты убит, у меня было одно желание — умереть, — прошептала Аманда. — Лорд Ревенскар сообщил мне это перед ужином, и я чуть было не разрыдалась, только гордость не позволила. Я не хотела, чтобы он или кто другой узнал, что моя жизнь кончена. До этого я была так уверена, что снова увижу тебя.
— Помнишь, я просил тебя верить мне, — тихо произнес Питер.
— Я и верила! — горячо воскликнула Аманда. — Только… все вокруг были убеждены, что тебя схватят. За тобой же гнались солдаты, а ты был ранен. Кстати, рана тебя больше не беспокоит?
— Да, почти затянулась. Разумеется, красоты она мне не прибавила, но у тебя, любимая моя, ее и на двоих хватит.
— И ты благополучно добрался до Лондона?
— Где встретился со своими друзьями, — улыбнулся Питер.
— И ты боялся дать мне знать, что тебе не угрожает опасность? — укоризненно спросила Аманда.
— Я не знал, где тебя искать. Мы должны быть очень осторожны, Аманда. Один неверный шаг — и все пропало.
— Я готова вынести любые испытания, лишь бы знать, что ты жив, и рано или поздно я буду с тобой! — просто сказала Аманда.
— Ну вот мы и вместе, — ответил он. — И еще раз прошу тебя, моя любимая, верь мне. Я не могу ничего сказать, не знаю, когда увижу тебя снова, но Бога ради, Аманда, береги себя.
— Постараюсь, — со вздохом сказала она. — Даже не подозревала, что на свете есть такие дома, откуда мы только что выбрались. Бедные девочки! Их держат в заточении, как преступниц!
— Забудь их, — приказал Питер. — Не думай о них. Ты им ничем не поможешь, так что лучше забыть весь этот кошмар. И не говори никому, понимаешь, ни одной живой душе, что произошло сегодня.
— А как я объясню, что вернулась домой одна?
— Это проще простого. Ты потерялась в толпе в Карлтон-хаусе и не могла найти ни леди Стендон, ни лорда Ревенскара. Решила, что они, наверное, уже уехали домой без тебя, и попросила лакея найти наемный экипаж. Рассказывай уверенно, однако в подробности не вдавайся.
— А если я опять встречусь с леди Изабеллой?
— Веди себя так, будто ничего не случилось. Старайся не оставаться с ней наедине, как, впрочем, и с другими. И никогда не выходи из дома одна. Если получишь вдруг записку, что кто-то хочет с тобой встретиться, иди с горничной или лакеем. Поняла? Это очень важно, Аманда. Мне кажется, леди Изабелла ни перед чем не остановится, чтобы стереть тебя с лица земли.
— Я все прияла, — покорно произнесла Аманда.
На минуту воцарилось молчание. Аманда, выглянув в окошко, с ужасом увидела, что они уже едут по тихой улице, застроенной богатыми особняками.
— Питер, — взволнованно произнесла она. — Ты все еще любишь меня?
— Ты знаешь, что люблю.
— Тогда… тогда почему?.. — голос ее дрогнул. — Почему не поцелуешь меня?
Он немного помолчал, потом изменившимся голосом сказал:
— Ох, Аманда, любовь моя, неужели ты не понимаешь?
— А что я должна понимать? — широко раскрыв глаза, спросила она.
— Я боюсь самого себя. Я так страстно люблю тебя, что, как только твои губы коснутся моих, я не отвечаю за последствия. Увезу тебя куда глаза глядят — и будь что будет. Этой же ночью женюсь на тебе, и ты станешь моей, хотя и не должен этого делать.
— Но почему?
— Потому что мне нечего тебе предложить. Только горькую жизнь в изгнании. Такая жизнь не для тебя. Ты достойна лучшей участи, и ты ее получишь, чего бы мне это ни стоило. Верь мне! Ни секунду не сомневайся в моей любви, она сильнее нас обоих.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…