На крыльях любви - [42]

Шрифт
Интервал

— По-моему, это леди Изабелла Меннеринг. Она ненавидит меня.

— Ну конечно! — воскликнул Питер. — Но я и подумать не мог, что она способна на такую низость — послать тебя, невинную девушку, в кромешный ад.

— Она ненавидит меня, — повторила Аманда. — Но за что? Кроме лорда Ревенскара, есть на свете и другие мужчины.

— Для леди Изабеллы других не существует, — мрачно заметил Питер. — Она пользуется дурной славой, Аманда. Порядочные люди ее и на порог не пустят. Если лорд Ревенскар не женится на ней, больше никто не возьмет ее в жены.

— Она любит его?

— Любит? — удивленно вскинул брови Питер. — Для Изабеллы Меннеринг такого слова нет. Она не любит Ревенскара, но ей нужны его деньги. Через пару недель, может раньше, ее отца посадят в долговую тюрьму, а дом продадут, если кто-нибудь не поручится за него.

— Так вот почему она ненавидит меня, — протянула Аманда.

— Где ты с ней познакомилась?

— Вчера вечером, когда мы только приехали, она пришла к лорду Ревенскару. Вошла в салон, когда он пытался обнять меня. — Аманда почувствовала, что Питер напрягся. — Я старалась ускользнуть от него, — поспешно добавила она, — когда вошла леди Изабелла. Мне ее присутствие было только на руку, единственное, чего не могла понять, — почему она вела себя так грубо со мной.

— Что она тебе сказала?

— Назвала меня деревенщиной, а потом подошла леди Стендон, и она назвала нас вороной и наседкой, сообщив при этом лорду Ревенскару, что прекрасно подходим для его коллекции.

— Что она имела в виду?

— По-моему, намекала на птичник, который находится в доме на первом этаже. Я смотрела на птиц и все время вспоминала, как ты говорил мне, что наши сердца понесутся друг к другу на крыльях любви.

— Мое этого сделать не может, — нежно ответил Питер. — Оно уже принадлежит тебе.

— Ох, Питер, когда я узнала, что ты убит, у меня было одно желание — умереть, — прошептала Аманда. — Лорд Ревенскар сообщил мне это перед ужином, и я чуть было не разрыдалась, только гордость не позволила. Я не хотела, чтобы он или кто другой узнал, что моя жизнь кончена. До этого я была так уверена, что снова увижу тебя.

— Помнишь, я просил тебя верить мне, — тихо произнес Питер.

— Я и верила! — горячо воскликнула Аманда. — Только… все вокруг были убеждены, что тебя схватят. За тобой же гнались солдаты, а ты был ранен. Кстати, рана тебя больше не беспокоит?

— Да, почти затянулась. Разумеется, красоты она мне не прибавила, но у тебя, любимая моя, ее и на двоих хватит.

— И ты благополучно добрался до Лондона?

— Где встретился со своими друзьями, — улыбнулся Питер.

— И ты боялся дать мне знать, что тебе не угрожает опасность? — укоризненно спросила Аманда.

— Я не знал, где тебя искать. Мы должны быть очень осторожны, Аманда. Один неверный шаг — и все пропало.

— Я готова вынести любые испытания, лишь бы знать, что ты жив, и рано или поздно я буду с тобой! — просто сказала Аманда.

— Ну вот мы и вместе, — ответил он. — И еще раз прошу тебя, моя любимая, верь мне. Я не могу ничего сказать, не знаю, когда увижу тебя снова, но Бога ради, Аманда, береги себя.

— Постараюсь, — со вздохом сказала она. — Даже не подозревала, что на свете есть такие дома, откуда мы только что выбрались. Бедные девочки! Их держат в заточении, как преступниц!

— Забудь их, — приказал Питер. — Не думай о них. Ты им ничем не поможешь, так что лучше забыть весь этот кошмар. И не говори никому, понимаешь, ни одной живой душе, что произошло сегодня.

— А как я объясню, что вернулась домой одна?

— Это проще простого. Ты потерялась в толпе в Карлтон-хаусе и не могла найти ни леди Стендон, ни лорда Ревенскара. Решила, что они, наверное, уже уехали домой без тебя, и попросила лакея найти наемный экипаж. Рассказывай уверенно, однако в подробности не вдавайся.

— А если я опять встречусь с леди Изабеллой?

— Веди себя так, будто ничего не случилось. Старайся не оставаться с ней наедине, как, впрочем, и с другими. И никогда не выходи из дома одна. Если получишь вдруг записку, что кто-то хочет с тобой встретиться, иди с горничной или лакеем. Поняла? Это очень важно, Аманда. Мне кажется, леди Изабелла ни перед чем не остановится, чтобы стереть тебя с лица земли.

— Я все прияла, — покорно произнесла Аманда.

На минуту воцарилось молчание. Аманда, выглянув в окошко, с ужасом увидела, что они уже едут по тихой улице, застроенной богатыми особняками.

— Питер, — взволнованно произнесла она. — Ты все еще любишь меня?

— Ты знаешь, что люблю.

— Тогда… тогда почему?.. — голос ее дрогнул. — Почему не поцелуешь меня?

Он немного помолчал, потом изменившимся голосом сказал:

— Ох, Аманда, любовь моя, неужели ты не понимаешь?

— А что я должна понимать? — широко раскрыв глаза, спросила она.

— Я боюсь самого себя. Я так страстно люблю тебя, что, как только твои губы коснутся моих, я не отвечаю за последствия. Увезу тебя куда глаза глядят — и будь что будет. Этой же ночью женюсь на тебе, и ты станешь моей, хотя и не должен этого делать.

— Но почему?

— Потому что мне нечего тебе предложить. Только горькую жизнь в изгнании. Такая жизнь не для тебя. Ты достойна лучшей участи, и ты ее получишь, чего бы мне это ни стоило. Верь мне! Ни секунду не сомневайся в моей любви, она сильнее нас обоих.


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Рекомендуем почитать
Падший ангел

В лондонских салонах, где собирается цвет общества, царит прекрасная Элизабет. Ее расположения ищут многие блестящие мужчины.В ее жизни было много увлечений, было богатство, были разочарования, но Элизабет верит в великую любовь. И мир вокруг меняется, когда Элизабет встречает ее…


Безрассудное желание

Тэннер Ройс повстречал прелестную Керу Микаэлс и пылко полюбил ее, но запутался в сетях изощренной лжи, ловко расставленных матерью Керы, которая давно пылает к нему разрушительной страстью и не намерена уступать любимого юной дочери…


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Жемчужная маска

Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.


Вера Петровна. Петербургский роман (Роман дочери Пушкина, написанный ею самой)

Рукопись этого романа — листы старой бумаги с готическим немецким текстом — граф фон Меренберг, правнук А.С.Пушкина, получил в наследство от своей тетки. И это «наследство» надолго было закинуто в шкаф. Летом 2002 года дочь графа фон Меренберга Клотильда вспомнила о нем и установила, что рукопись принадлежит перу ее прабабушки Натальи Александровны Пушкиной (в замужестве фон Меренберг).Чем больше она вчитывалась в текст, тем больше узнавала в героине романа Вере Петровне автобиографические черты младшей дочери Пушкина Натальи, в ее матери и хозяйке дома — Наталью Николаевну Пушкину, а в отчиме — генерала Ланского.В романе Н.А.Пушкина описала свою жизнь, переработав в нем историю своего первого брака.


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…