На крыльях любви - [43]
Голос его задрожал от страсти. Он взял ее за подбородок и заглянул в лицо. В тусклом свете фонаря, раскачивающегося за спиной кучера, она увидела его глаза. Внезапно в них вспыхнул огонь страсти.
Ощутив прикосновение его пальцев, Аманда вздрогнула. Всем своим существом она потянулась к нему, ее охватило желание слиться с ним в одно целое. Аманда почувствовала, как Питер затаил дыхание, потом рука его упала, и он отвернулся от нее.
— Не искушай меня, Аманда, — предупредил он. — Есть вещи, которые могут свести мужчину с ума. Ты совсем еще ребенок и в то же время настоящая женщина. И ту и другую Аманду я страстно желаю.
Он постучал по стеклу, карета остановилась.
— Здесь я тебя покину, Аманда. Нас не должны видеть вместе.
— Не уходи! Не бросай меня! — взмолилась девушка. — Позволь мне пойти с тобой. Что бы ни случилось, я ни о чем не буду жалеть.
Она протянула к нему руки и судорожно ухватилась за лацканы его сюртука. Питер осторожно высвободился.
— А как же твои родители, Аманда? — спросил он. — Ты забыла, как они тебя любят?
— Да, — решительно произнесла она. — Теперь я знаю, что пожертвовала бы всем, только бы быть с тобой. Деньги, положение, наряды, украшения — ничего мне не нужно, если тебя не будет рядом.
— Аманда, ты лишаешь меня последних сил, — сдавленным голосом произнес Питер.
— Ты меня не хочешь, — проговорила она.
Питер покачал головой:
— Когда-нибудь я заставлю тебя вспомнить об этих словах. И зацелую тебя до смерти. Но пока этот день не настал — молю Бога, чтобы он пришел скорее, — береги себя, моя любимая.
Он поднес к губам ее руки и благоговейно и вместе с тем столь страстно поцеловал их, что Аманда вздрогнула и сладкая истома пробежала по всему телу.
Мгновение — и вот уже он отпустил ее и захлопнул дверцу кареты. Аманда в последний раз услышала его голос — он велел кучеру отвезти ее к дому лорда Ревенскара. Возница стегнул усталую лошадь, и они тронулись в путь. Аманда увидела, что Питер неподвижно стоит на обочине и смотрит вслед карете. Она прижалась лицом к окну — хоть еще один разок увидеть любимого, но он уже скрылся в темноте.
Амандой овладело неудержимое желание распахнуть дверцу, выпрыгнуть и помчаться к нему. Почему она должна уезжать от него! Но она знала, что поступит так, как он ей велел, — вернется в дом лорда Ревенскара и продолжит кошмарную жизнь.
До дома лорда Ревенскара дорога была близкой, но Аманде показалось, что за такое короткое расстояние она повзрослела сразу на несколько лет. Только теперь она поняла, что жизнь не так уж проста, как ей всегда казалось, а странная, сложная, пугающая, и в то же время она порой преподносит чудесные сюрпризы, особенно когда меньше всего этого ждешь.
Девушка закрыла глаза и вспомнила, каким голосом Питер говорил ей, что любит ее. Аманда поднесла руки к губам и прижалась к ним там, где он их целовал.
Карета подъехала к дому, и сонный лакей распахнул дверцу. Он несказанно удивился тому, что Аманда приехала в наемном экипаже, однако, изобразив бесстрастное лицо, выкатил на дорогу ковровую дорожку и поспешил открыть дверцу.
Девушка вышла.
— Прошу вас, заплатите кучеру пять шиллингов, — распорядилась она. — У меня нет с собой денег.
— Слушаюсь, мисс, — ответил лакей.
Аманда молила Бога, что у кучера хватит ума не говорить, что ему уже заплатили, вошла в дом, и только собралась подняться вверх, как дверь библиотеки распахнулась и на пороге возник лорд Ревенскар, а за ним взволнованная леди Стендон.
— Где вы были? — прорычал лорд Ревенскар.
Аманда, не обращая на него никакого внимания, подошла к леди Стендон и присела перед ней в реверансе.
— Прошу меня простить, — произнесла она своим ласковым голосом, — что доставила вам столько волнений, но я заблудилась в Карлтон-хаусе.
— Вот видишь, Хьюго, что я тебе говорила? — резко бросила леди Стендон брату. — Аманда никогда без нас домой не поехала бы.
— На чем вы сюда добрались? — спросил лорд Ревенскар.
— Лакей нанял мне карету, — ответила девушка. — Так глупо, что я вас обоих потеряла в толпе, но я глаз не могла оторвать от великолепных картин, изящной посуды и разнообразных безделушек, а когда наконец насмотрелась, вас уже нигде не было.
— Мне передали, что вы вышли из Карлтон-хауса с мужчиной, — заметил лорд Ревенскар.
Еще вчера Аманда страстным голосом спросила бы его, кто сказал ему такую ложь и с какой целью. Но последние несколько часов не прошли для нее даром — она стала старше и мудрее. Так вот какое объяснение нашла леди Изабелла ее исчезновению — она убежала с каким-то мужчиной.
— Ну что вы, милорд, — улыбнувшись, сказала она. — Никому и в голову не пришло проводить меня. Я доехала сама. Даже денег с собой не было, так что ввергла ваше сиятельство в еще один расход.
Аманда увидела, что лицо его подобрело — подозрения улеглись.
— Вот так-то, Хьюго, — повторила леди Стендон. — Вечно ты шумишь по пустякам. — Она повернулась к Аманде: — Простите, дорогая, что мы уехали без вас, но, если бы Хьюго не был настолько уверен, что вы уже отправились домой, я бы обязательно разыскала вас во дворце.
— Все хорошо, — улыбнулась Аманда. — Неудивительно, что мы потерялись в толпе. Раньше я даже представить себе не могла, что в одном доме может одновременно собраться столько народа.
Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.
Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…
Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.
Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?
Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…
Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…