На крыльях любви - [16]

Шрифт
Интервал

Он внимательно взглянул на девушку, и ей показалось, что он увидел на ее лице страх, отметил про себя, как она инстинктивно прикусила нижнюю губу, как сплела дрожащие пальцы.

— Но я сказал также доблестному полковнику, — хладнокровно продолжал лорд Ревенскар, — что если вас хоть в какой-то степени возмутит то обстоятельство, что солдаты будут топтать первоцветы и фиалки, ломать кустарники, мешая птицам спокойно выводить птенцов, топтать траву, то я, конечно, сдержу данное вам обещание и не позволю вторгаться в мои владения. Как моя будущая жена, вы имеете право приказать, Аманда, и я сделаю все, что вы пожелаете.

«Как моя будущая жена…» Услышав эти слова, она почувствовала себя в ловушке. Теперь ей уже не вырваться. Он поймал ее — она с самого начала почувствовала, что так и будет. Она его пленница.

Аманда уже готова была сказать лорду Ревенскару, что не выйдет за него замуж и что ей глубоко безразлично, разрешит он солдатам обыскивать свой парк или нет. Но перед ней возникло лицо Питера Харви. Вот он смотрит на нее печальными серыми глазами, прижимает ее к своей груди, опускается на одно колено и целует подол ее платья.

На секунду Аманда закрыла глаза, потом голосом, полным отчаяния, произнесла с расстановкой:

— Как ваша… будущая жена, милорд, я попрошу вас сдержать обещание, данное мне прошлой ночью…

Лицо лорда Ревенскара осветилось торжествующей улыбкой, и Аманда подумала, как быстро она перестала испытывать какие-либо чувства — даже отвращение и страх покинули ее.

Глава 4

Лорд Ревенскар первым нарушил молчание.

— Итак, полковник, — сказал он. — Вы слышали ответ.

Но полковник Даверкорт даже не взглянул в его сторону. Внимательно посмотрев на Аманду, он тихо произнес:

— Прошу простить меня, мисс, но я попросил бы вас не принимать скоропалительных решений. Я, несомненно, обязан уважать просьбу его сиятельства не переступать границ его владений. Тем не менее считаю своей обязанностью продолжать дальнейшие поиски.

— Какого дьявола! — воскликнул лорд Ревенскар. — Что вы хотите сказать?

— Я хочу сказать, милорд, — ответил полковник, — что у меня есть основания считать, что человек, которого мы ищем, является не контрабандистом, а гораздо более важной персоной. И мой долг, как верного и преданного слуги его величества, поймать его.

— Вы говорите загадками, — раздраженно бросил лорд Ревенскар. — Мисс Берк дала вам ответ. Он что, вас не удовлетворяет?

— Если бы все было так просто, — вздохнул полковник Даверкорт, — то я отвел бы свои войска и предоставил деревенским парням возможность удовлетворить свою жажду приключений. Пусть себе перевезут через Ла-Манш бочонок-другой коньяку да рулон кружев, а потом прячутся сколько угодно в садах и парках вашего сиятельства.

— Я не допускаю и мысли, что подобные типы отыскали себе убежище в моих владениях, — вспылил лорд Ревенскар.

Полковник поклонился:

— Извините, милорд, я погорячился. Но, исходя из донесений моих солдат и судя по тем предметам, которые мы обнаружили в лодке, местные контрабандисты из Ревенскрая, без сомнения, перевозили прошлой ночью опасного для страны человека.

— С чего это вы взяли? — надменно бросил лорд Ревенскар. — Было темно. Да вы и сами признались, что ваши люди слишком рано начали стрелять. Контрабандистам удалось удрать, и будет лучше, полковник, если вы выбросите из головы весь этот инцидент. Он не делает чести ни вам, ни вашим драгунам.

Резкий тон, которым лорд Ревенскар обратился к полковнику, заставил того вспыхнуть, но он сдержался и вежливо сказал:

— Все, что вы говорите, милорд, совершенно справедливо, но вы, вероятно, не знаете того, что этот пассажир в спешке оставил в лодке пальто прекрасного пошива — такое ни одному вашему местному крестьянину не по карману — и книгу.

— Книгу? — недоверчиво спросил лорд Ревенскар. — Брать с собой книгу в поездку через Ла-Манш? Что за чушь!

— Она у меня, — сказал полковник Даверкорт. — И особенно беспокоит, милорд, что эта книга на французском языке.

Воцарилось молчание. Его, тихонько вскрикнув, прервала Аманда, когда смысл сказанного полковником дошел до нее.

Кто-то украдкой проникает в Англию, засунув в карман французскую книгу! Наверняка этот человек из лагеря врага! Так вот почему полковник настаивает на обыске сада и земель вокруг замка. Он думает, что это французский шпион, посланный, возможно, самим Бонапартом!

Аманда крепко стиснула руки и умоляюще взглянула на лорда Ревенскара, надеясь, что он опровергнет предположение полковника.

— Так это шпион, — задумчиво, как бы говоря с самим собой, произнес лорд Ревенскар, искоса взглянув на Аманду. — Тогда совсем другое дело.

Это неправда. Конечно, это неправда, подумала Аманда. Но как их убедить, что Питер Харви такой же англичанин, как и они, не раскрывая при этом, что ей известно, где он скрывается?

— Простите, полковник, — снисходительно сказал лорд Ревенскар, — но я хотел бы побеседовать со своей будущей женой с глазу на глаз. Будьте любезны, посидите в холле. Мы не заставим вас долго ждать.

Он подошел к двери, которая вела из гостиной в холл, и распахнул ее. Полковник Даверкорт поклонился Аманде:


Еще от автора Барбара Картленд
Слушай свое сердце

Прекрасная Делла живет в поместье своего дяди Эдварда. Девушка обожает его лошадей и прогулки по окрестностям. Однажды дядя приносит ошеломительную весть: премьер-министр мечтает женить своего сына на Делле! Но девушка совсем не рада: этот молодой человек имеет плохую репутацию. Сэр Эдвард просит племянницу хорошенько подумать, ведь это хороший шанс для Деллы устроить свою судьбу. В это же время девушка знакомится с Джейсоном, сыном герцога. И понимает, что ее сердце принадлежит другому. По совету старой цыганки Делла начинает слушать свое сердце и… убегает из дому. Прекрасна Делла живе у маєтку свого дядька Едварда.


Подарок судьбы

Возмущенный изменой невесты, виконт Окли грозит ей, что женится на первой же встреченной им женщине. Не прошло и часа, как ему представился случай осуществить угрозу: в своем экипаже он неожиданно обнаруживает спрятавшуюся там юную прелестную девушку, сбежавшую из дома. И виконт делает незнакомке предложение…


Пленница любви

Жизнь Сорильды, племянницы герцога Нан-Итонского, становится невыносимой после женитьбы дяди Новая хозяйка замка пытается всеми средствами превратить очаровательную девушку в незаметное, непривлекательное существо, лишая ее возможности появляться в обществе, не позволяя красиво одеваться Несчастная в своем одиночестве, образованная, умная Сорильда ищет утешения в прогулках верхом на лошади из знаменитой конюшни дяди Направляясь однажды утром к владениям графа Уинсфорда, девушка не подозревает, что скоро ей улыбнется судьба и она станет пленницей любви.


Замок мечты

Прекрасная леди Виола Норткомб и молодой герцог Роберт Гленторран познакомились на балу. Чистая и непорочная красота девушки сразила Роберта. Между ними вспыхнуло сильное чувство, обжигающее и сладостное…. Но они не могут быть вместе. Ведь Виола — девушка из бедной семьи, а герцог Роберт подыскивает себе богатую невесту, чтобы поправить свои финансовые дела. Сможет ли любовь, вспыхнувшая меж двух пылких сердец, преодолеть все испытания судьбы?


Навстречу любви

Прелестная Венеция мечтает о любви, ведь она молода, красива… и одинока. Однажды к ней приезжает кузина, которую родители хотят выдать замуж за нелюбимого – графа Маунтвуда. Сердце бедняжки отдано другому. Венеция готова пожертвовать собой ради сестры – и под плотной фатой жених обнаруживает не ту, кого рассчитывал увидеть! Но слишком поздно – корабль уже уносит новобрачных в далекую Индию… Граф в ярости! Только вот прекрасная незнакомка, ставшая его женой, вскоре заставит его трепетать от страсти…


Искушение Торильи

Блестящий маркиз Хзвингам из светских соображений намерен вступить в брак со знатной леди. Однако эти рассудочные планы рушатся как карточный домик, когда маркиз случайно встречает юную и невинную Торилью, родственницу своей невесты. У Торильи нет ни титула, ни состояния, ни связей при дворе… однако какое это может иметь значение для Хэвингэма теперь, когда он наконец-то полюбил всем сердцем!..


Рекомендуем почитать
Консьянс блаженный

Сюжет романа Дюма «Консьянс блаженный» — трогательная юная любовь, которую чуть было не погубили кровавые события заката империи Наполеона; действие его происходит с января 1810 г. по июль 1815 г. в основном в окрестностях Виллер-Котре, родного города писателя. Отсюда особая, лирическая тональность этого произведения, исполненного человеколюбия, утверждения неизбежности победы добра над злом и верой в высшую справедливость.Иллюстрации Е. Ганешиной.


Скандальная жизнь настоящей леди

Он мастер перевоплощения — но даже он не может замаскировать настоящую любовь…Новое задание для главы шпионской сети Харри Хармона — следить за врагами страны на вечеринке в загородном доме. Для этого ему нужна куртизанка — образованная, красивая, и говорящая только правду…Нищая, здравомыслящая и сообразительная Симона Райленд пришла в публичный дом в поисках работы. Но вместо этого встретила Харри, который нуждается в ее специальных «навыках».


Где бы ты ни был

Ванда Садбери и Роберт Каннингем были друзьями с детства. Они так хорошо знают друг друга, что не желают даже слушать намеки окружающих на перспективу брака. Путешествие по Европе, предложенное отцом Ванды, помогает им увидеть свои отношения в совершенно новом свете. Оказывается, что Греция, страна богов и храмов любви, способна дарить своим гостям невероятные сюрпризы...


Воспоминания фаворитки [Исповедь фаворитки]

Легендарная леди Гамильтон… В круговороте грандиозных исторических событий она пережила множество взлетов и падений. Какую тайну знала эта женщина, сумевшая из гувернантки превратиться в блистательную леди, спутницу аристократов своего времени, возлюбленную талантливого и бесстрашного полководца Горацио Нельсона?Иллюстрации Е. Ганешиной.


Юная беглянка

Прелестная Иола ничуть не надеялась на взаимное чувство со стороны сэра Вульфа Рендона, избалованного вниманием женщин. Но, ощутив на губах вкус его страстного поцелуя, Иола поняла, что смелый шаг, на который она отважилась, сбежав из родительского дома, помог ей найти настоящую любовь.


Опасный денди

Юную Алину вынуждают выйти замуж на восточного принца с ужасной репутацией. Ее спасает лорд Доррингтон, прозванный опасным Денди. Он помогает ей бежать, переживает вместе с ней много приключений, спасаясь от мести принца.