На краю света - [16]
За день до того, как Эмме предстояло приступить к обязанностям компаньонки, ей позвонила Леонора и сообщила, что перед тем, как сесть за руль машины, той необходимо пройти тест. О необходимости этого, как она сказала, ей напомнил Марк Трайтон. Таким образом, Эмма могла пользоваться ее машиной, только имея на руках соответствующее свидетельство.
Девушка поначалу растерялась: она не знала, где и кому должна сдавать экзамен, но добрая, мадам Блан-шар, узнав о ее проблемах, тут же их разрешила.
Утром, когда Эмма пришла на виллу «Мирадор», чтобы взять машину, ей навстречу выбежала Пилар.
– Леонора еще не встала, – смущаясь, сообщила девушка. – Она сказала, чтобы я показала тебе гараж. Там у нее открыт счет на бензин. И еще. Вчера вечером Леонора дала мне много денег. Больше, чем нужно. После того как ты выиграешь тест, я поведу тебя на обед.
– Пилар, английское слово «выиграть» употребляется, когда кто-то побеждает в соревнованиях, – улыбаясь, поправила ее Эмма. – Надо было сказать «пройдешь тест». Но знаешь, я могу его и не пройти. Я так боюсь… И нервничаю.
– И все равно я уверена, что ты его выи… пройдешь, – бодро ответила Пилар. – Ты же такая умная и к тому же очень спокойная. Я могу поехать с тобой куда угодно!
Они обе громко засмеялись. На пути в центр города Пилар радостно воскликнула:
– Ну вот, я же знала, что ты прекрасно водишь! Так уверенно и спокойно. Совсем не так, как Леонора. Ты бы видела, как она делает повороты. Фу! А когда ее обгоняют машины, она жутко злится. Даже сеньор Трайтон и тот недоволен, как она водит. Возможно, он за нее просто боится. Я читала, что мужчины всегда беспокоятся за своих любимых…
Возле гаража, рядом с которым располагалось кафе, Эмма остановила машину. Пилар пообещала ждать ее в кафе.
– Ходить одной в кафе мне не разрешается, – неожиданно став серьезной, сказала Пилар. – Но я займу столик, закажу себе кофе и буду сидеть тихо, как мышка.
Эмма оставила ее в кафе и поехала на экзамен. Волнения ее были напрасными – тест на вождение она с успехом прошла. Инструктор-американец, принимавший у нее экзамен, даже похвалил ее. Он был крайне удивлен тем, что на незнакомых ей улицах она совсем не растерялась. Приободренная его словами, Эмма поехала назад.
Пилар, однако, была не одна: рядом с ней под большим зонтом от солнца сидел молодой испанец, которого девушка представила как друга ее и Леоноры. Звали его Рамон Галатас. Вскочив, молодой человек протянул руку Эмме и, галантно склонив голову, произнес:
– Encantado, senorita![7]
«Да, именно таким и должен быть типичный испанец: красивый, узкобедрый, с тонкой талией и длинной грациозной шеей танцора, – подумала Эмма и поймала на себе его нагловатый взгляд. – Вот только рот у него неприятный. Слишком уж у него капризные губы. И вообще, этот молодой человек какой-то слащавый».
– Рад с вами познакомиться, мисс Редферн! – добавил он, но уже на хорошем английском. – Надеюсь, что на вилле «Мирадор» мы будем часто видеться.
– Эмма, мне даже не надо спрашивать тебя, прошла ли ты тест, – это видно по твоему счастливому лицу! – радостно воскликнула Пилар. – А теперь мы можем отпраздновать твой успех. Правильно? Я уже попросила Рамона отвести нас в какой-нибудь приличный ресторан и вместе с нами пообедать.
– Нет-нет, – запротестовал Рамон. – Я пойду с вами, но при условии, что плачу я.
И тем не менее, когда Пилар сказала ему, что для такого случая Леонора снабдила ее деньгами, он быстро согласился.
Они втроем сели в маленький автомобиль и поехали в «Эль-Минзах». У ресторана под открытым небом Пилар с Рамоном вылезли из машины и пошли занимать столик, а Эмма отъехала, чтобы припарковаться.
По тому, как это делал Гай, она знала, что здесь на стоянках билетов владельцам машин не выдают – просто охраннику надо дважды заплатить: на въезде и на выезде. Эмма дала марокканцу пару песет и тут заметила, что дверца машины с его стороны не закрыта. Она уже потянулась, чтобы взяться за ручку, но охранник ее опередил. Он с силой захлопнул дверцу, и та больно ударила Эмму по пальцам.
Увидев, что девушка поморщилась от боли, марокканец начал изливать ей потоки извинений на смеси испанского, арабского и еще какого-то языка, которого Эмма совсем не знала. Улыбаясь, она сказала ему, что ничего страшного не произошло, но, когда пришла в ресторан, пальцы ее немного распухли, а под тремя ногтями появились фиолетовые пятна.
Пилар ждала ее за столиком в саду. Она сообщила Эмме, что на входе они встретили Марка Трайтона и тот пригласил Рамона в бар.
– А когда он услышал, – продолжила Пилар, – что и ты должна прийти, – она сделала ударение на слове «ты», – то сказал, что обед будет за его счет. Он назвал его английским словом, которое означает una fiesta de cuatro.
Эмма перевела это как «праздник на четверых».
Вскоре к ним подошли Рамон и владелец «Мари-тайм-Эр». Обмениваясь с Марком Трайтоном приветствиями, Эмма смотрела на него и не могла понять, рада она этой встрече или нет. В последний раз они виделись в саду пансиона в то самое утро, когда она узнала, что Гай ее бросил. Кроме того, холодный тон письма Трайтона явно свидетельствовал о том, что встречи с ней он не искал. Девушка никак не могла понять, почему теперь, если конечно же Пилар ничего не перепутала, узнав, что она будет на обеде, он захотел к ним присоединиться. Как бы то ни было, но услышать это ей было приятно.
Никола Стерлинг, скромная переводчица, и Курт Тезиж глава процветающей фирмы, встретились случайно. И в их жизнь ворвалась настоящая любовь, та единственная, которая заставляет биться сердца, которая сильнее смерти.
Сводные сестры Роза и Сильвия приезжают из Англии в местечко Мориньи на побережье Франции, где знакомятся с монсеньором Сент-Ги, его невестой Флор и кузеном Блайсом. У Сильвии и Блайса завязывается роман. Теплые отношения между Розой и Сент-Ги воспринимаются Флор как препятствие на пути к выгодному браку, которое она изо всех сил стремится устранить.
Лиз Шепард восприняла поездку к отцу в Тасгалу как ссылку и наказание. А упреки его друга доктора Роджера Йейта за тот образ жизни, который она вела в Лондоне, когда ее отец так нуждался в присутствии дочери, больно ранили самолюбие девушки. Теперь ей необходимо доказать строгому доктору, как он в ней ошибается…
Неприметная девушка Мери Смит живет в тени своей талантливой и блистательной сестры Клэр. Внезапный отъезд Клэр в Америку круто меняет судьбу тихони и домоседки Мери. Она соглашается выполнить работу для мистера Дервента, богатого холостяка. Предпринимателя привлекает доброта и неброская красота девушки, и у нее зарождается ответное чувство. Но между ними встает коварная и соблазнительная Леони.
Если вы познакомились с иностранцем и решили выйти за него замуж, то не торопитесь ехать к нему на родину, ведь он может неожиданно передумать. Но уж коли случится такое, то пусть вашим избранником окажется гражданин Сан-Марино. Ибо это волшебная страна, где воистину происходят чудеса… А уж богатых милых влюбчивых молодых красавцев там просто сказочный выбор…
Аликс Роуд осталась одна в чужой стране — умер ее отец, и девушка вынуждена заняться поиском работы. Однажды она знакомится с обаятельным Микеле Париджи, сыном богатых именитых родителей. Легкомысленный прожигатель жизни Микеле выдает ее за свою невесту — родственники молодого повесы давно обеспокоены его поведением и будут рады узнать, что Микеле наконец-то решил остепениться. Аликс переживает, что обман затянулся, и хочет открыть правду, но тайно влюбленный в девушку Леоне, сводный брат Микеле, уговаривает ее не делать этого…
БЕСПЛАТНЫЙ БОНУС К РОМАНУ "ВЕДЬМА С СЕРЕБРЯНОЙ МЕТКОЙ"Принц Шедар обещал жениться на ависийской принцессе в обмен на свободу. Принцесса предала, а затем и убила короля во имя брака с истинным наследником династии.Можно ли слепо верить данным обещаниям? Льер никогда не верила и оказалась права. Она по-прежнему остается пленницей. Одинокая, всеми покинутая и обманутая. Но все меняется, когда из столицы прибывает молодой инквизитор…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Если бы не та авария, им никогда не суждено было бы встретиться. Потеряв дорогих людей, она обещала ненавидеть таких. Мажоров. Ненавидеть и сторониться получалось до тех пор, пока не встретила его. Наглого и самоуверенного, с пронзительным взглядом, лишающим воли, сильного и… невероятно отзывчивого. Его хотелось любить. Ее ненависть и непримиримость, какая-то отчужденность, задевали за живое. Он не мог позволить себе чувствовать что-либо живое и настоящее. Не вышло. Она отравила его разум, его тело и его сердце. Добралась до самой души…
Сигрид и Тенгвальд, встретившись на жизненном пути, почувствовали друг к другу нечто гораздо большее, нежели просто симпатия или физическое влечение. И оба испугались своего необычайного чувства. Сигрид с детства мечтала вырваться из замкнутой атмосферы маленького городка в большой мир с его заманчивыми возможностями. А потому избегала прочных отношений с местными мужчинами и тем более замужества, обрекающего, как она считала, на скучную, пресную жизнь. Тенгвальд же был уверен, что его увлеченность работой и унаследованный природный характер не дадут ему стать хорошим мужем и отцом.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Они очень разные. Майкл — уфолог, верит в иные миры и пришельцев. Роберта изучает метеориты и верит только в то, что можно увидеть собственными глазами. Они не знают друг друга в лицо, хотя заочно знакомы как непримиримые оппоненты. Кажется, ничто не может свести и примирить их. Но однажды оба встречаются на месте падения метеорита, названного индейцами «сыном солнца»… Можно подумать, что этот загадочный гость из космоса явился на землю тысячу лет назад именно для того, чтобы свести вместе двух упрямцев…
Когда все против тебя, ненавистный делец разрушает твой любимый, такой привычный мирок и нет сил выпутаться из сетей обмана, сплетенных обаятельным прожигателем жизни, лишь любовь подскажет выход из трудного положения и поможет справиться с судьбой.
Когда нежный цветок любви распускается в женском сердце, самая неприметная из представительниц слабого пола становится прекрасной. И может творить чудеса. Например, растопить сердце сурового красавца и найти настоящее счастье…
Как хочется быть самостоятельной и уйти от надоевшей опеки родителем! Строптивые красавицы готовы ради этого покинуть дом родной. А уж если дело касается любви… ради нес они могут решиться и на более рискованный поступок!