На краю радуги - [4]

Шрифт
Интервал

«Ужасно!» — подумала Тори, когда поняла, как по-дурацки должна была выглядеть — сплюснутое стеклом лицо, окруженное свисающими прядями немытых волос.

Она отшатнулась от окна и попыталась вспомнить, когда в последний раз чувствовала себя так неловко.

Остановившись на безопасном расстоянии от окна, Тори не могла заставить себя не смотреть. Улыбаясь, мужчина поднял руку и помахал ей.

Чувствуя себя разоблаченной, Тори метнулась вперед и опустила старинную штору. К ее ужасу, штора снова взлетела вверх, и от резкого движения вся эта непрочная конструкция рухнула со своих проржавевших кронштейнов на голову Тори. Штора накрыла ее целиком, давая ей мгновение благословенного уединения, в котором можно было спрятать свое унижение.

Тори сделала гигантский шаг назад, молясь, чтобы мужчина ее не видел. Но, выглянув из-под складок своей выгоревшей шторы, она увидела, что он корчится от хохота. Его собаки, живое продолжение его самого, подхватили его настроение, и если собаки могут хохотать во все горло, они делали сейчас именно это.

Разъяренная, Тори сбросила с себя штору и выбежала из комнаты. «Не исключено, что он просто ничтожество», — мрачно подумала она. В конце концов, сколько раз она увлекалась кем-то в Нью-Йорке и убеждалась, что он невыносим, едва тот открывал рот?

Мысль, что этот незнакомый мужчина мог быть невоспитанным и грубым, повергла Тори в отчаяние. Однако она тут же напомнила себе, что весь этот путь в глухомань был проделан ею совсем не для того, чтобы встретить его.

«И мне абсолютно все равно, как он выглядит», — раздраженно подумала она, направляясь в другую часть дома, где располагалась кухня.

Потребность в еде, второй пункт в ее списке, вышла теперь на первое место. Тори заглянула в пустые, старательно вычищенные щеткой шкафчики и не нашла ни крошки еды. Или кто-то из добрых соседей основательно прибрал здесь, или тетя Люсинда предчувствовала свою кончину и не хотела, чтобы ее вспоминали как неряху.

«По крайней мере, хоть есть что пить», — подумала Тори и наполнила стакан водой из-под крана. Сделав один глоток, она тут же выплюнула воду. Это была самая омерзительная жидкость из всего, что ей довелось пробовать. В Нью-Йорке никто не пил воду из-под крана: для этого существовала вода в бутылках. Но даже Манхэттен не изливал такую воду — будто расплавленный металл — на своих граждан.

У Тори начал распухать нос и глаза зачесались. В придачу к голоду и жажде начала проявляться и ее аллергия на кошек, даже, несмотря на то, что ни одной из них не было видно.

Заткнув пальцами уши, Тори устремилась к входной двери, даже не потрудившись закрыть ее за собой. Она забралась в машину и рванула прочь, надеясь, что сможет вспомнить сбивающие с толку указания, по которым ей все-таки удалось добраться сюда, и выполнить их в обратном порядке. После хорошего завтрака в ресторане она найдет какой-нибудь мотель, где сможет снова вернуться к цивилизации.

Ехать по грунтовым дорогам при дневном свете было гораздо приятнее, чем нащупывать их в ночной темноте. Тотемный столб, казавшийся таким далеким прошлой ночью, на самом деле был меньше чем в четверти мили от дома Люсинды.

И он был не просто знаком на дороге. Он казался подлинным и мог стать прекрасной иллюстрацией для ее шоу. Тори остановилась, вышла из машины, достала из багажника видеокамеру и через заросли высокой травы направилась к тотему.

Он оказался потрясающим. Великолепным. Явно вырезанный вручную и очень старый, столб должен был иметь захватывающую историю.

Подняв камеру, Тори начала снимать, озвучивая свои впечатления, чтобы почувствовать, какой следует дать комментарий. Может быть, эта неделя окажется не такой уж бессмысленной тратой времени. Продюсер «Ивнинг эдишн» всегда поощрял хорошие сюжеты из глубинки.

Пронзительный гудок машины прервал ее размышления, и Тори повернула камеру на звук, надеясь запечатлеть одного из местных жителей.

Рядом с ее машиной остановился пикап, и из него выглянуло знакомое красивое лицо.

— О нет, — пробормотала Тори. Очевидно, теперь настала очередь викинга рассматривать через окно ее.

Она продолжала снимать, стараясь не обращать на него внимания.

— На вашем месте я не ходил бы здесь, — приветливо произнес мужчина. — Особенно в такой короткой юбке. Здесь все покрыто ядовитым плющом.

Подпрыгнув, Тори повернула камеру к земле, направляя ее на листья, и захватила в объектив не оставляющую сомнений кисть тройных листочков. Оглядевшись, она увидела, что таких тройных листочков здесь великое множество.

Выключив камеру, она замерла, парализованная уже только одним воспоминанием об ужасной зудящей сыпи после скаутского лагеря и о своей клятве никогда больше не входить в лес. С ее светлой нежной кожей Тори была чрезвычайно подвержена такому воздействию.

— Спасибо, что сказали, — пробормотала она, стараясь скрыть раздражение.

— Просто по-соседски, — ответил мужчина и одарил ее улыбкой: — Как дела?

— О… до настоящего момента все было просто замечательно, — солгала Тори, надеясь отделаться от него.

Мужчина внимательно посмотрел на нее и снова улыбнулся:

— Значит, замечательно?


Рекомендуем почитать
Семья навеки

Зак Робинсон богат, обаятелен, надежен. Любая женщина пошла бы за ним хоть на край света. Но только не Моника, разочаровавшаяся в мужчинах после своего неудачного брака. Могла ли она предположить, что ей все-таки придется последовать за ним почти на край света — на суровый северный остров?


Сердце, молчи

Школьная учительница Салли мечтает изменить свою однообразную жизнь. Например, стать журналисткой, повидать мир. Работу в газете девушке найти не удается, и тогда она отправляется в далекое путешествие. Узнав в случайном попутчике своего кумира, известного писателя Маккензи, Салли решает воспользоваться случаем и написать о знаменитости серию репортажей — тайком, поскольку Маккензи на дух не переносит журналистскую братию. Знала бы она, сколько слез — и счастья! — доставит ей это решение…


Долгожданная любовь

Коллеги считали Фэй Баркли помешанной на карьере, синим чулком и занудой. Но она не обижалась, она и хотела, чтобы ее воспринимали именно такой — потому что Фэй поставила главной целью своей жизни добиться успеха на профессиональном поприще. И только одному мужчине удалось сорвать с нее маску, увидеть подлинную Фэй и заставить ее понять, какая она на самом деле. Настоящая женщина. И сделала ее такой любовь настоящего мужчины.


Наследство Куинн

Порой, казалось бы, самые незначительные поступки приводят к непредсказуемым последствиям. Так и героиня романа — огненно-рыжая и кареглазая Куинн Розетти, — спасая маленького заблудившегося котенка, не подозревала, что делает первый шаг к встрече с человеком, который станет для нее дороже всех на свете и подарит ей любовь и счастье.


У озера

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Линия жизни

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Генерал Его Величества

Произведения английской писательницы Дафны Дюморье (1907—1989) вот уже на протяжении почти шести десятилетий пользуются неизменным успехом во всем мире.Роман «Генерал Его Величества» написан от первого лица и основан на реальных исторических событиях. Главная героиня верит в любовь, благородство, доброту, справедливость…


Опасная рапсодия

Он ненавидел ее за то,что произошло между ними семь лет назад, но он не знал ее тайны.


Монахини и солдаты

Впервые на русском — знаковый роман выдающейся британской писательницы, признанного мастера тонкого психологизма.Гай Опеншоу находится при смерти, и кружок друзей и родственников, сердцем которого он являлся, начинает трещать от напряжения. Слишком многие зависели от Гая — в интеллектуальном плане и эмоциональном, в психологическом, да и в материальном. И вот в сложный многофигурный балет вокруг гостеприимного дома на лондонской Ибери-стрит оказываются вовлечены новоиспеченная красавица-вдова Гертруда, ее давняя подруга Анна, после двадцати лет послушания оставившая монастырь, благородный польский эмигрант по кличке Граф, бедствующий художник Тим Рид, коллеги Гая по министерству внутренних дел и многие другие…


Сердце хочет любви

Какой скандал! Вы обнаружили в собственной спальне полуобнаженного красавца, которого некогда вышвырнули из своей жизни – и который теперь вернулся, чтобы отомстить!.. Однако месть, уготованная Питером Уэбстером для Ли Картер, – весьма своеобразна. Не уничтожить «предательницу» – но ВНОВЬ ее СОБЛАЗНИТЬ… Не разбить ее сердце – но ВНОВЬ завоевать ЕЕ ЛЮБОВЬ!..