На берегах любви - [29]

Шрифт
Интервал

Вернувшийся хозяин замка кипел бессильной яростью.

Глава 7

Роджер Пенскотт раздраженно расхаживал по библиотеке. Какого черта старый пират так долго не идет? За пять месяцев его отсутствия слуги, должно быть, забыли, чьим приказам они должны подчиняться. Что ж, он им это напомнит.

Дверь библиотеки открылась, и языки огня в камине заплясали ярче. Несмотря на плохо скрываемое нетерпение, лорд Пенскотт некоторое время не двигался. Наконец он обернулся и указал гостю на стул по другую сторону письменного стола, а затем уселся сам. Он чувствовал себя легко и свободно среди привычной роскоши своего дома; Бен же, напротив, сидел сгорбившись, не зная, куда девать руки.

– Давненько мы с тобой не выпивали, старик.

– Да, сэр, очень давно. Надеюсь, вы довольны путешествием?

– Вполне. А вот возвращение домой оказалось не очень-то приятным. Брэнд, похоже, сумел покинуть Англию. – Граф потянулся к шкафу, достал две пивные кружки и бутылку с элем, но разливать не стал и лишь кивнул, давая знак гостю.

Бен взял бутылку… Она была пуста. Так вот оно что. Пенскотт знает! Пешка проиграла королю. Выход один – изображать полную невинность.

Старый пират удивленно поднял брови, и Пенскотт в ответ улыбнулся дьявольской улыбкой:

– Скажи спасибо, что она пуста, приятель, иначе Траш застал бы нас в неподобающем состоянии. Головная боль на следующий день – что может быть хуже!

Бен молча поставил бутылку на стол. Он отлично знал: игры с Пенскоттом ничем хорошим не кончаются. И вдруг его охватило давно забытое возбуждение. Он оскалил зубы в улыбке:

– Вы правы, милорд, но я не понимаю…

– В таком случае я объясню. Солдаты, охранявшие шотландца, утолили свою жажду элем вот из этой бутылки. Повар заявил, что эль прокис, и здорово наказал парня, который этого не заметил. Беспечность стражников капитана Грегори позволила убийце моего сына бежать.

Старый пират громко фыркнул и откинулся на спинку стула.

– Дайте солдату бутылку с любой дрянью, от которой он будет рыгать, и он ее проглотит, не задумываясь. Так что это просто неудачное стечение обстоятельств.

– Но мы-то с тобой, знаем, что кроется за этим неудачным стечением обстоятельств.

Лицо безгрешного ангела не могло бы выразить большее недоумение.

– Мы, милорд? Но я ничего не…

– Не трать время попусту, Луи, я тоже много поплавал по Карибскому морю, заходил на далекие острова и научился различать запах и вкус различных экзотических настоев. В основании заговора я вижу твою руку, дружище, и это выводит меня из себя.

– Так то был заговор?!

– Самый настоящий. А как бы иначе удалось Брэнду бежать? – Граф предупреждающе поднял руку, не давая перебить себя. – Даже при том, что стража была в беспамятстве, в одиночку шотландец не смог бы ничего сделать. Кто-то поднял засов и открыл дверь, кто-то достаточно хитрый и сильный, чтобы поставить засов на место. На этот раз ты сам себя перехитрил, Луи. Как тебе удалось сделать это?

– Значит, засов опять закрыли? – Бен даже хохотнул от удовольствия. – Очень умно. Очень! – Он сделал вид, что ищет ответ. – А кто приносил ужин в замок?

Может быть, хозяин согласится на такой гамбит?

– Парень с кухни. Он невиновен – любой, кто задаст ему хоть один вопрос, это сразу поймет. Нет, Луи, ни этот олух, ни судьба тут ни при чем. И в окно Брэнд не вылетел. Виновен тот, кто подмешал снотворное в эль и открыл засов. Я знаю только одного человека, способного на такое.

– Но я не делал этого, милорд.

– Значит, ты был не один. Кто еще?

– Вы мне льстите, милорд. Я целыми днями сижу у себя, и единственное мое развлечение – модели кораблей. С приключениями и побегами я давно покончил.

В конце концов, это было почти правдой: он не принимал участия в побеге.

Пенскотт шумно выдохнул и в раздражении сдвинул брови. Ему не удалось подловить старика, и тем не менее он не сомневался в том, что тот принимал прямое участие в освобождении Брэнда. Вот только зачем? Ему не хотелось подвергать старого пирата наказанию, однако выбора у него, похоже, нет.

– Возвращайся в свою конуру, дружище, и запомни мои слова. Через день-два я тебя снова позову, и лучше тебе к тому времени стать посговорчивее. Подумай как следует, все равно я узнаю правду. Пока это все.

Бен поднялся и вежливо поклонился. Будь он проклят, если выдаст Мари. По крайней мере у него есть время на размышление.

Он направился к двери.

– Луи…

– Да, милорд?

– Запомни еще одно. В свое время я спас тебя от виселицы, но не слишком обольщайся по поводу моих дружеских чувств.


Теплый южный ветер наконец вытеснил промозглый воздух и слякоть, и лес тут же зазеленел, расцвел яркими красками. Ветви деревьев тянулись к ярко-синему небу, поля сбегали вниз по холмам, сверкая карнавальным многоцветьем, и даже краткие возвращения холодов не могли изменить очевидного – весна пришла.

Мари сидела на поваленном бревне, бездумно глядя на зеленеющий луг, где она впервые увидела Джейсона. Что толку во всей этой красоте, если сама она никому не нужна…

Слуги завтракали за массивным дубовым столом, занимавшим едва ли не большую часть кухни, и в этот раз Мари пришла туда раньше других. Чуть позже к ней присоединилась Арабелла. Некоторое время они сидели молча на разных концах стола, но неожиданно Арабелла придвинулась ближе, что Мари очень удивило – они с Арабеллой уже несколько лет не разговаривали, и сейчас она не видела никакой причины для такого проявления дружеских чувств.


Еще от автора Шанна Кэррол
Долгожданная встреча

Карен Хэмптон по праву считалась самой неприступной из красавиц вашингтонского высшего света, игравшей многочисленными поклонниками, как куклами, пока однажды не отдала свое сердце техасскому «дикарю» Вэнсу Пакстону. Этот мужчина пробудил в невинной девушке силу земной женской страсти, стал для нее возлюбленным супругом и верным другом. Однако сумеет ли Вэнс не просто защитить Карен в час смертельной опасности, но и поверить в ее чистоту вопреки чудовищным обвинениям?..


Рекомендуем почитать
Брачный сезон в Уинчестере

Это викторианский роман о любви, ошибках и заблуждениях, подлостях и истинном благородстве…


Сладкое желание

Когда золотоволосая Каролина Брендон отправилась в Техас на ранчо своего дяди, ее проводником оказался Сойер Дэй, лихой разведчик. Их путешествие оказалось нелегким, но все испытания и опасности лишь помогли еще сильнее разгореться пламени неистовой и страстной любви между прекрасной женщиной и отважным мужчиной…


Вечная любовь

Немилость Генриха II обрушивается на юную Алану — король подозревает, что она повинна в смерти мужа. Генрих поручает выяснить все обстоятельства этого несчастья своему верному вассалу — рыцарю Пэкстону де Бомону. Неужели в прелестном теле этой девушки скрывается черная душа?


«Ты все же мой!» (Каролина Павлова)

Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…


Лживая инокиня (Марья Нагая - инокиня Марфа)

Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...


И пришла любовь...

Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…


Тайна

Джудит Хэмптон — гордая английская красавица. Долгие годы она ждала встречи с тем, в чьих жарких объятиях могла бы забыть свои печаль и одиночество.Йан Мэйтленд — неукротимый шотландский горец. Он не доверял женщинам и не верил в любовь… пока любовь не покорила его суровое сердце.Их страсть вспыхнула внезапно, как вспыхивает пожар на шотландских вересковых пустошах, где каприз судьбы свел двух людей, предназначенных друг другу небом.Старинная семейная тайна мешает им обрести счастье, но Джудит и Йан поклялись, что сумеют защитить свои чувства…


Люби меня вечно

Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..


Юная жена

Юная Эвелин Армстронг не ждет чудес и покорно идет под венец с мужчиной, которого выбрал для нее отец, — мужественным и суровым Грэмом Монтгомери. От нее требуется быть хозяйкой в замке супруга и родить ему наследников — о счастье же речь не идет… Однако под внешней суровостью Грэма таится доброта и жажда любви. И бесхитростная красавица молчунья с солнечными волосами и сияющей улыбкой пробуждает в нем не только страстное желание, но и нежность, стремление защитить ее и сделать счастливой…


Новобрачная

Юную Джейми, дочь английского барона, по приказу короля отдают в жены могущественному шотландскому лорду Алеку Кинкейду. Но то, что начиналось как брак по принуждению, переросло затем в неистовую страсть, обжигающую сердце. Нерушимые узы связали прекрасную девушку, достойную быть подругой великого воина, и отважного героя с пламенной душой. Такова история великой любви, изменившей человеческие судьбы…