Мыс страхов - [4]
Она подумала, что эта женщина очень… напориста.
— Эппи, принеси моей подружке чего-нибудь выпить, — Кэрол посмотрела на Сэм, — Как насчет бокала вина?
— Нет, спасибо. Я просто дожидаюсь подругу, — Сэм надеялась, что после этого Кэрол оставит ее в покое.
Девушке не понравилось, что высокая женщина приобняла ее за плечи. Почувствовав, что Сэм нервничает, Кэрол решила воспользоваться своим преимуществом и сделать смелый шаг. Ее рука все еще лежала на плечах Сэм, и Кэрол, немного опустив руку, захватила ее правую грудь.
— Ой, да брось. Конечно же, ты можешь выпить со мной, пока дожидаешься подругу, — Кэрол сжала грудь девушки еще сильнее, а затем начала легонько ласкать ее ладонью.
Сэм замерла в том положении, в котором сидела, почувствовав подступающий к горлу страх. Но она решила, что не будет устраивать сцен в первый день работы ее подруги.
— Пожалуйста, если вы еще не поняли, вы мне не интересны, — Сэм практически умоляла оставить ее в покое.
— Ты даже не представляешь, от чего отказываешься, моя маленькая девочка… — гневно прошипела Кэрол, прежде чем встать и уйти.
— Мне жаль, что это произошло, — сказала Эппи извиняющимся тоном, когда Кэрол удалилась в свой офис, — Она сволочь. Думает, раз владеет этим заведением, значит, все женщины, приходящие сюда, должны принадлежать ей.
— Это не твоя вина, Эппи. Я в порядке, и, думаю, она поняла, что не интересна мне, — не слишком уверенно произнесла Сэм.
В это время огни в зале прощально вспыхнули и погасли, а затем зажегся свет. Музыка перестала играть, и посетители потихоньку начали расходиться.
— Я буду готова примерно через десять минут. Подожди меня здесь, хорошо? — проинструктировала ее Эппи и, взяв ночную выручку, направилась в офис.
— Мне не нравится твоя маленькая подружка, — выпалила владелица бара, когда Эппи переступила порог ее офиса.
— Ладно, мы уже уходим, — ответила Эппи, стараясь не обращать внимания на высказывание Кэрол.
— Она груба! Она игнорировала меня в то время, когда я пыталась быть любезной с ней, — раздраженно сказала Кэрол, раздосадованная тем, что была отвергнута на глазах у подчиненных.
— Кэрол, простите, что вам пришлось это пережить. Но, я уверена, что это просто недоразумение — Сэм впервые здесь, поэтому немного нервничает.
— Возможно, но если она не умеет прилично вести себя в обществе, я не хочу, чтобы она дожидалась тебя здесь!
— Спокойной ночи, Кэрол. Увидимся завтра, — быстро проговорила Эппи и торопливо вышла.
Закрыв дверь офиса, она сосчитала до десяти, и, переведя дыхание, поспешила к Сэм.
«Какой день. Я работаю на новом месте, работаю под начальством просто фантастической суки, встречаю самую красивую девушку в мире — и все это в один день. Да уж, мне очень везет. Но не может же мне везти во всем, верно?».
Когда девушки наконец покинули бар, Эппи поинтересовалась у Сэм, чего бы той хотелось сделать.
— Разве можно чего-нибудь хотеть в 2.30 ночи? — засмеялась Сэм.
— Не совсем. Давай спустимся к докам? Там есть уютная маленькая кофейня, — предложила кудрявая женщина.
— Звучит заманчиво, — согласилась Сэм, а затем немного смутилась, не зная, как продолжить разговор.
— Я предположила, что ты новенькая в городе, — сказала Эппи, но утверждение прозвучало как вопрос.
— Эм… да. Я только сегодня приехала.
— И что же привело тебя в наш замечательный город? Новая работа?
Сэм ненадолго замолчала, обдумывая варианты ответа. Она была не готова говорить с кем-то о происходящем в ее жизни, особенно с малознакомым человеком.
— Я в отпуске, — нерешительно ответила Сэм.
Заметив нерешительность, Эппи произнесла:
— Понятно. И в каком из наших прославленных отелей ты остановилась?
«О, боже, почему я совсем не умею врать?» — разозлилась Сэм на себя.
— Я… я арендовала квартиру в нескольких кварталах от центра города. Но я планирую перебраться поближе.
— А откуда ты? — продолжила свой допрос Эппи.
— Из Нью-Йорка, — ответила Сэм.
— А почему тогда выбрала Массачусетс? Что заставило тебя переехать?
— Ну… Мне нравится Новая Англия, и, думаю, здесь я открою для себя новые горизонты.
— А кем ты работаешь?
Сэм совсем замолчала. Она с трудом отвечала на вопросы, и начала немного дрожать от волнения. Все, что ей сейчас хотелось сделать, — это вернуться в машину и уехать прочь. Она не знала, почему. Она никогда прежде не была в Кейп-Коде, хотя много слышала об этом месте от своих знакомых и даже планировала съездить сюда со своей подругой Сарой.
Заметив колебания девушки, Эппи решила сменить тему разговора. Что-то было не так с ее новой подругой, раз она старалась отгородиться от разговоров о своей жизни.
«Все хорошо», — подумала Эппи, — «Я была в таких ситуациях много раз. Впрочем, если она не маньячка, я буду в порядке».
— Кофейня совсем рядом, в конце улицы, — отметила бармен, шагая по улице и поддерживая блондинку под руку.
Эппи почувствовала, что девушка немного дрожит.
— Эппи, прости. Я и не заметила, насколько устала. Ты не будешь возражать, если мы перенесем поход в кофейню на другой раз? — немного замявшись, спросила Сэм.
Озадаченная сменой настроения Сэм, Эппи взяла под контроль свои чувства и заботливо спросила:
Жизнь идет быстрее, чем нам хотелось бы. Голоса из юности… Они уже еле слышны. Невозможно вернуть ни то время, ни себя молодого, но вдруг встречаешь человека из того далекого времени, когда ярче светили звезды и все было еще впереди, и жизнь как будто начинается сначала. …Музыка, которую играл Алеша, была нервная, сложная. Я чувствовала, как у него, и у меня, и в пространстве, окружающем нас, что-то рвется, болит, выходит далеко за пределы тебя самого, в огромный мир, заполненный страстями, ненавистью, любовью, мучительной страстью и переворачивающей все твое существо нежностью.Книга издана в авторской редакции. Все события и персонажи этого романа вымышлены, любые совпадения случайны.
Днем она обычная студентка, всеми любима в группе, веселая, общительная. Но вечером она превращается в Кровавую Мэри. Сплошные драки, потасовки, синяки, грубиянка и пофигистка. Но кто она на самом деле? Девушка , прячущая одиночество души под маску свободы и удовлетворенности своей жизнью. Никому не показывать свои слабости. Но у судьбы другие планы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кэсси вынуждена вернуться в город, который ненавидит всей душой. Алан обрел здесь покой в обмен на личную жизнь. Ей скучно, а он слишком привлекателен. Как долго можно противиться чарам прекрасной стервы? Битва желаний и обмен любезностями. Дружба или влечение? Может быть, не так важно, где ты живешь…
Быть сильной не только непросто, но и опасно. Хлебнув лиха, Тина постаралась слиться с окружающей средой и стать успешной респектабельной дамой. Однако борьба за её внимание между двумя незнакомцами, приехавшими в их тихий южный город, заканчивается для неё кошмаром и приводит прямо на сатанинский шабаш. Жизнь и смерть, любовь и ненависть, дружба и предательство смешались в этой войне не выживание и Тине придётся многое взять на себя. Теперь, кроме усвоенной науки побеждать ей нужно овладеть и искусством проклинать…
У меня просто офигенный лучший друг. Не обязательно верить мне на слово. Давайте рассмотрим все его достоинства. Во-первых, самое очевидное. Размер. У него есть нечто фантастическое. Это больше, чем у других парней. А еще толще, длиннее, мощнее. Да ладно. Я говорю о его чувстве юмора. Спенсер Холидей заставляет меня смеяться как никто другой. Сарказм, самоирония, шутки на все случаи жизни — это все про него. Хотя… когда он просит меня притвориться его невестой всего на неделю, тут шутками и не пахнет. Проблема в том, что я на него запала еще до того, как мы все это начали. Упс… ** Предыстория книги «Огромный бриллиант», рассказанная от лица Шарлотты **.