Мятежная леди - [22]
— Придержи язык! — зарычал старый Джардин. — Если бы я мог подняться…
Собака снова оскалила зубы, но не двинулась с места.
— Вам больше меня не испугать, — сказала Фиона. — Вы просто старый больной человек.
— Как ты смеешь! — прохрипел он, изо всех сил стараясь сесть на постели. Стал цепляться за шею собаки, которая удивленно повернула к нему морду. Старик пытался приподняться, лицо даже побагровело от усилий — но он был слишком слаб.
Фиона наблюдала за происходящим, не чувствуя ни страха, ни сострадания. Осталось лишь любопытство: сможет он сесть или нет? Но он завалился на спину, снова хватая ртом воздух, однако сейчас его дыхание сделалось совсем слабым. Рот открывался и закрывался — как у выброшенной на берег рыбы. Фиона поняла — ему не хватает воздуха, чтобы говорить. Она резко повернулась и пошла к двери.
— Кажется, вы ему нужны, — сказала она Ходу.
Не говоря ни слова, лакей бросился в комнату.
Очутившись у себя в спальне, она обнаружила там Флори, которая закрывала ставни.
— Темнеет, миледи, — сказала горничная. — Я приготовила вам свежую сорочку. — Она умолкла, вглядываясь в лицо хозяйки. — У вас странный вид. Что-то случилось?
Фиона положила ладонь на живот, чувствуя, каким тугим он вдруг стал.
— Старому хозяину совсем плохо, но … кажется, сейчас будет что-то еще.
— Опять болит? — участливо спросила Флори, подходя ближе.
— Нет. По крайней мере, не так. — Фиона оборвала себя на полуслове, тяжело дыша. Ее пронзила мучительная боль. Она едва сумела выговорить: — Ох, Флори, на сей раз болит совсем по-другому. Неужели пришло время?
— Да, может быть, уже начинается. Но, миледи, другие женщины говорили, что это у вас может затянуться надолго, потому что в первый раз. Думаю, вам все равно лучше лечь. Я вам помогу. Потом приведу Джейн, вдову Джеба. Она говорила, что будет рада помочь, а уж она-то разбирается в таких делах куда лучше, чем мы с вами.
Боль немного отпустила, а потом исчезла, как не бывало. Глубоко вздохнув, Фиона сказала:
— Да, пошли за Джейн. Но я не хочу ложиться так рано, тем более что дело может затянуться надолго.
Флори тут же послала за Джейн, однако следующая схватка случилась у Фионы только через час. Боль просто выворачивала ее наизнанку, затем бесследно ушла.
— Кажется, это просто предупреждение, миледи, — сказала Джейн двумя часами позже. — Схватки должны идти одна задругой, только тогда появится ребенок. Пойду на кухню, помогу готовить ужин. Пошлите за мной, если понадоблюсь. Но, думаю, крошка родится только завтра к обеду.
Джейн открыла дверь и натолкнулась на стоящего на пороге Хода.
— Кончено, — сообщил он. — Старый хозяин мертв.
— А лэрд и вправду умер, хозяйка? — спросил крошка Дэви, глядя снизу вверх на Фиону, которая обнимала ладонями бока, ожидая, пока пройдет следующий приступ. Она встретила мальчика в саду, куда вышла подышать свежим воздухом после обеда, и сейчас они направлялись назад к башне.
Схватки начались с самого утра и шли одна за другой, но между ними все еще оставались часовые промежутки. Когда боль утихла, Фиона взглянула в лицо встревоженного ребенка и сказала:
— Да, малыш, хозяин умер. Но мы не должны горевать, ведь теперь он не болеет и не страдает, как раньше.
— Мой отец не болел. Он просто умер.
— Твой отец был очень хорошим человеком, Дэви. Я знаю точно — теперь о нем заботится Бог, а Джеб смотрит с небес и гордится тобой.
— Значит, мой отец на небе?
— Конечно! Туда попадают все добрые люди. Поэтому, если будешь хорошим, и ты туда попадешь.
Дэви задумался:
— Знаете, я не всегда хороший.
Фиона положила руку ему на голову, ласково пригладила темные шелковистые кудри.
— Бог не станет возражать, если ты немного пошалишь, детка. Он видит, какой ты добрый, как заботишься о сестре Типпи и других малышах.
— Ну да, кто-то же должен за ними смотреть, не то жди беды. — Крошка Дэви снова задумался. — Вы считаете, старый лэрд уже на небе? — добавил он.
Фиона была в нерешительности. Нельзя говорить с ребенком о Боге и в следующий миг лгать! Наконец она ответила:
— Не знаю. А ты что думаешь?
— Отец не любил лэрда, — сообщил Дэви. — Это плохо?
— Нет. Мы не всегда можем выбирать, кого любить, а кого нет.
Мальчик кивнул:
— Тогда я надеюсь, что лэрд где-нибудь еще, не там, где мой отец.
— Наверняка он где-то в другом месте, — согласилась Фиона.
Когда они добрались до холла, она попросила Дэви разыскать мать. В ожидании Джейн Фиона задумалась и, как часто случалось в последнее время, мыслями опять устремилась к Керкхиллу.
Она до сих пор не отправила к нему гонца, хотя знала — ей следовало сделать это, как только старый Джардин испустил дух. Опять она провинилась! Она не имела права медлить. Когда явится Керкхилл, ей придется держать ответ. Да еще выпрашивать все, что ей нужно, точно так же как она просила отца, Уилла и старого Джардина.
Фиона вела дом Джардинов уже два года, не слишком считаясь с хозяевами, и ей претила мысль, что у Керкхилла будет право переделывать все, что она сумела устроить за это время. Да еще он будет ей приказывать, как и всем остальным в доме!
Через несколько минут прибежала Джейн, вдова Джеба. Но Фионе пришлось признать, что приступы следуют хоть и регулярно, но с большими перерывами. Джейн покачала головой и улыбнулась:
Изобел из рода Маклауд не желала искать себе супруга, потому что считала брак тюрьмой, а мужчин – жестокими тиранами.Но когда судьба свела ее с сэром Майклом Синклером, загадочным владельцем замка Рослин, за которым охотятся могущественные недруги, мнение Изобел решительно изменилось.С этим рыцарем, страстным и благородным, смелым и мужественным, она может и должна быть счастлива.Однако радость влюбленных оказалась недолгой.Ведь сэр Майкл – хранитель тайны пропавших сокровищ ордена тамплиеров – тайны, которая может стоит жизни…
Закон Шотландских гор прост и ясен: сестры обязаны выходить замуж по старшинству, а супругов для них выбирают отцы.Даже гордая Кристина, леди Маклауд, не вольна выбирать – отец выдает ее за знаменитого рыцаря Гектора Рейганоха, и ей остается лишь смириться с судьбой.Но так ли уж неохотно идет к алтарю невеста?Грозный Гектор красив, умен и ласков с женщинами… Разве плох такой муж для Кристины? Конечно, нет.Ну а если он мечтает о другой?Сумеет ли верная жена завоевать сердце супруга, доказав, что ее нежность и страсть – главные богатства, которыми он владеет?
Гордая леди Элис Вулвестон надеялась остаться в стороне от войны Алой и Белой розы, охватившей Англию… но могла ли мечтать о мире и счастье дочь побежденного врага, именем короля предназначенная в жены одному из победителей?Валлийский рыцарь Николас Мерион отлично понимал, что в придачу к замкам и землям получает ненависть и презрение леди Элис… Однако нет и не было среди кельтов мужчины, что взял бы себе в жены прекрасную женщину — и не сумел бы обратить ее ненависть в любовь, а презрение — в пылкую страсть…
Юная гордая красавица Кейт даже не предполагала, к чему приведет ее случайная встреча на балу с сэром Дугласом Адамом. Судьба свела ее с человеком, который не уступал ей ни в силе характера, ни в гордости, ни по красоте. Однако молодым людям пришлось пройти через многие испытания, предательство и интриги, прежде чем они сумели найти дорогу друг к другу и добились долгожданного счастья.
Из горной Шотландии, страдающей от гнета англичан, приезжает красавица Мэгги, чтобы увидеться с представителями оппозиции, выступающей против короля. В Лондоне она сразу попадает в лапы мошенников и вынуждена обратиться за помощью к графу Ротвеллу, новому владельцу земель ее отца. Сиятельный граф с презрением относится к провинциалке, но соглашается отправиться в Шотландию, чтобы самому убедиться, верны ли рассказы девушки о бедственном положении шотландцев. Казалось бы, сюжет можно предугадать, но даже у сиятельного графа есть могущественные враги, желающие его гибели.
Амалия Мюррей — красавица из знатного шотландского рода. О такой супруге мечтает каждый молодой лэрд, но она упрямо отвергает всех своих поклонников. Впрочем, сэр Гарт Нейпир, с первого же взгляда влюбившийся в Амалию, уверен: нет такой гордячки, чье сопротивление не смог бы рано или поздно сломить настоящий мужчина. Тем более теперь, когда от его защиты зависит жизнь прекрасной шотландки, случайно оказавшейся в центре заговора аристократов против короля.Опасность толкает Амалию в объятия Гарта, и жгучая страсть охватывает обоих…
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
Это — ЛЮБОВЬ, Любовь, не признающая законов, не ведающая преград. Это — ТАЙНЫ и ПРИКЛЮЧЕНИЯ. Тайны, разгадка которых сулит смертельную опасность, и приключения, грозящие в любую минуту оказаться роковыми. Это — СТРАСТЬ. Земная — и небесная, чувственная — и святая. Обжигающая, неистовая, пламенная страсть!!!
Они встретились в Ницце — венгерский граф, одержимый желанием отомстить злодею, чуть не сделавшему его калекой и похитившему возлюбленную, и юная русская княжна, безнадежно влюбленная в женатого человека. Презрев светские приличия, они решают вместе отправиться в опасное путешествие, преследуя каждый свои цели и не ведая, что от судьбы не убежать. А их судьба — быть вместе.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.
Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.
Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.
Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…