Мы — военные - [76]

Шрифт
Интервал

— Хорошая встряска ему, — сказал Званцеву командир роты, — теперь он дорогу позабудет в Долгово. Как думаешь, замполит?

Алексей помедлил с ответом. Ему вспомнилось, каким ликующим возвратился Крупеня из Солнечного с заседания партийной комиссии. Ну хорошо, рад человек, что остался в партии. Однако же со строгачом прикатил! Проступки остаются проступками. Чего возрадовался? Понял ли он до конца свою вину?

И снова Крупеня забыл о существовании Кармен. Радовало командира роты и замполита участие Крупени в подготовке к праздничному концерту художественной самодеятельности. Как ни странно, большую роль в воспитании Анатолия сыграла Нина. Это она вовлекла его в коллектив самодеятельности. Сначала Крупеня не соглашался, однако натиск Нины оказался настолько стремительным, что устоять было невозможно.

— Почему не желаете участвовать в самодеятельности? — пристала она. — Умереть можно от такой пассивности… Мой Грицко и то выступает. Мы с ним будем исполнять дуэт Карася и Одарки. Бас у него вполне подходящий. Знаете, как здорово получается! И вас записываю.

Крупеня прикладывал руку к груди.

— Нина Васильевна, но у меня нет ни баса, ни вообще голоса. Я даже в хор не гожусь.

— Не годитесь? Хорошо, в таком случае в перепляс пойдете! Танцуете вы, как бог. Все, все, все! Не отговаривайтесь. В перепляс!

— Не хочу я, Нина Васильевна.

— Да вы что? Против самодеятельности? Видали, какой лихач-кудрявич! Не жена я вам, а то причесала бы кудри-то. Почему не хотите? Или не велела та, к которой на мотоцикле…

— Тс-с! — перебил ее Крупеня, озираясь по сторонам. — Записывайте в перепляс, только не кричите.

И Крупеня пошел «в перепляс».

Концерт готовился вместе с «артистами» колхоза «Новосел». Репетиции проводились обычно в солдатском клубе. Незадолго до праздника Октября состоялась генеральная репетиция в костюмах. Танцевальная группа исполняла сценку «Вечер на улице украинского села». Роль постановщицы взяла на себя Нина Захарчук. Девчата были в ярких платьях, в венках из искусственных цветов и в разноцветных лентах. Парубков одели в украинские рубашки и шаровары шириною «с Черное море».

Солировали бойкая Валюта Пономарева из «Новосела» и Анатолий Крупеня. Их лихой пляской Нина была довольна.

— Вы у нас прима-балерина, — сказала она Валюше.

— А кто же, в таком случае, я? — спросил Анатолий.

— Странный вопрос! Конечно, вы примус-балерун.

Во время генеральной репетиции, когда «примус-балерун», разгоряченный пляской, направлялся с клубной сцены в фойе, его встретил рядовой Чеботарев, всегда казавшийся как будто испуганным.

— Товарищ лейтенант, я вас ищу.

— Что такое?

— Вас какая-то женщина спрашивает.

— Женщина? — торопливо переспросил Крупеня. — Где?

— На улице дожидается, у проходной.

Сердце Анатолия вдруг встрепенулось, заныло сладкой болью: Дуняша приехала! Он сразу, без рассуждений и колебаний, твердо поверил в это предположение.

Без фуражки бежал Крупеня через двор к проходной. Холодный осенний ветер трепал его кудри, пузырем надувал вышитую украинскую рубаху. Ясные глаза Дуняши — вот они, совсем близко! Сквозь забор, сквозь проходную будку Анатолий отчетливо видел их.

Женщина неподвижным силуэтом темнела недалеко от проходной. В наступавших сумерках выделялись лишь белая шаль, закрывавшая ей голову и плечи, и светлые чулки на ногах. Подбегая, Крупеня заметил, что гостья стоит к нему спиной.

— Дуняша!..

— Ошибаешься, Толенька. — Женщина круто повернулась, и светящиеся, как у тигрицы, глаза Кармен приблизились к нему. — Явилась, к сожалению, не та, которую ты ждешь…

Даже попятился лейтенант от неожиданности.

— Зачем ты… сюда? Что тебе надо?

— О-о, как он со мной разговаривает!.. Почему так неприветлив, мой мальчик? Кажется, я тебя так ни разу не принимала…

— Зачем ты… сюда? — повторил Крупеня.

— Послушай, Толенька, не задавай наивных вопросов. Ты знаешь, что я люблю тебя. Я не могу без тебя, мой милый мальчик!

— Но я не хочу…

— На нас солдат смотрит из будки… Отойдем за деревья. А тебе идет этот костюм, Толенька! Я тебя таким еще не видела… Почему ты раздет? Холодно.

— Ничего…

За корявым стволом сосны Кармен сорвала с себя вязаную шаль. Накидывая ее на плечи Анатолия, она жадно прильнула губами к его губам. Запах каких-то необыкновенных духов смешивался со знакомым Крупене запахом ее волос. Эти возбуждающие запахи, исступленные поцелуи Кармен, ее тугая грудь, высоко поднимающаяся под распахнутым пальто, — все это пьянило Крупеню. Он теперь не отстранялся от женщины, а, обнимая, прижимал ее к себе.

— Зачем ты явилась, безумная? Ты же знаешь, что…

— Что ты ожидаешь невесту? Все знаю, мой мальчик, все понимаю… Однако сердцу не прикажешь… Но я… я не буду тебе мешать. Навсегда оставлю тебя в покое. Лишь один вечер… Разве много прошу? Сегодня мои именины. Забыл? Поедем ко мне! Ты слышишь? Поедем!

— Сейчас?

— Да, сейчас, немедленно! А потом расстанемся навсегда… Потом встречай свою кантемировскую невесту.

— Откуда ты знаешь?

— Знаю, мой мальчик, я все знаю!.. Поедем!

— Переодеться надо бы…

— Не надо! Может, начальства боишься?

— Я боюсь? Никого я не боюсь! Подожди меня здесь, я сейчас…


Рекомендуем почитать
Похищение Луны

Константин Симонович Гамсахурдиа — писатель, филолог-грузиновед, автор историко-литературных трудов. Родился в поселке Абаша Сонакского уезда Кутаисской губернии. Окончил грузинскую гимназию в Кутаиси. Учился в Петербургском Университете, где занимался в семинарии Н. Я. Марра. Из-за разногласий с учителем уехал учиться за границу (Кенигсберг, Лейпциг, Мюнхен, Берлин). В 1914 в связи с началом первой мировой войны арестован в Германии, около года провел в концлагере. Окончательно вернулся в Грузию в 1921. Один из основателей и руководителей "Академической группы писателей", издатель ряда журналов.


Ловцы

Дмитрий Разов по профессии — журналист. Известен своими остропроблемными очерками на экологическую и экономическую тематику.Родился в 1938 году в Ленинграде, откуда в начале войны был эвакуирован в Бугуруслан. С 1961 года его судьба связана с Прикамьем. Работал мастером, механиком на нефтяном промысле, корреспондентом газеты «Молодая гвардия», собственным корреспондентом газеты «Лесная промышленность» по Уралу.В 1987 году в Пермском книжном издательстве вышла книга публицистики Д. Ризова «Крапивные острова», в журнале «Урал» опубликована повесть «Речка».Повести Д.



Ветер-хлебопашец

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Где-то возле Гринвича

Где-то возле Гринвича. Рассказ написан в начале 1963 года. Впервые напечатан в альманахе «На Севере Дальнем» (Магадан, 1963, вып. 1). Включен в книги «Зажгите костры в океане» (Ма¬гадан, 1964), «Чудаки живут на востоке» («Молодая гвардия», 1965), «Весенняя охота на гусей» (Новосибирск, 1968). В июне 1963 года в письме к сестре О. Куваев сообщил: «Написал два рассказа («Где-то возле Гринвича» и «Чуть-чуть невеселый рас¬сказ». – Г. К.), один отправил в печать… Хочу найти какую-то сдержанную форму без всяких словесных выкрутасов, но в то же время свободную и емкую.


Тропа ведет в горы

Герои произведений Гусейна Аббасзаде — бывшие фронтовики, ученые, студенты, жители села — это живые образы наших современников со всеми своими радостями, огорчениями, переживаниями.В центре внимания автора — нравственное содержание духовного мира советского человека, мера его ответственности перед временем, обществом и своей совестью.