Мы – Разбойниковы - [29]
Побег от погони удался благодаря:
а) высокоразвитому умению уходить от погони;
б) Хильдиному водительскому мастерству;
в) преступлению века, совершенному Калле: он проколол колеса остальным разбоймобилям, и они не смогли поехать за нами.
Во время или после ссоры кто-то вызвал на место праздника полицию.
Кого-то из разбойников могли задержать.
Весьма вероятно, что вину за это тоже возложат на Разбойниковых!
– По-моему, не стоит переживать из-за следующего праздника лета, – проговорила я. – Есть шанс, что праздника в следующем году вообще не будет.
«А если где-нибудь на дороге вам встретится другой разбоймобиль, надо улепетывать от него шустрее, чем от полиции», – подумала я, но вслух этого не произнесла. Похоже, теперь жизнь Разбойниковых кардинально изменится, и похоже, они этого пока не понимают.
– Кто же вызвал полицию? – Калле, оказывается, заглядывал в записную книжку через плечо.
Я захлопнула книжку – еще не хватало, чтобы Калле начал нервничать. Хватит ему того ОСБ.
– Спорим на годовой запас конфет, что я знаю, – лукаво подмигнула Хели. – Или нет: если я ошибаюсь, я отдам тебе свой балисонг.
– Ну? – заинтересовался Калле.
– Не спорь, – вмешалась я. – Это был мой отец.
Весь дом ходил на цыпочках до тех пор, пока скрип ступенек не возвестил о том, что Бешеный Карло проснулся. Мы все собрались в кухне, и нам всем нужен был какой-то план.
– У меня есть предложение, – сказала я Бешеному Карло, который сонно тер глаза. Под глазами у него залегли темные тени. Он выглядел человеком, пережившим крушение мечты. – По-моему, разбоймобиль надо перекрасить.
– Это еще что за бред! – рявкнул Карло. – Я на машинах собаку съел, уж кому, как не мне, знать, когда ее пора красить.
– Послушайте, – снова начала я. – Нас ищет куча народу. Большинство из них знает, как выглядит наш разбоймобиль. Значит, надо его замаскировать.
Хели показала большой палец, но так, чтобы его не увидел никто, кроме меня.
– Краска есть? – спросила Хильда у Кайи.
– А уф малявы найдутфа, – заверил Золотко. Он тоже переживал из-за сорвавшегося праздника. Все время, пока Карло спал, он молча просидел на веранде в Кайином плетеном кресле.
– Посмотрите, может, от Яакко что-то осталось, – отозвалась Кайя. – Он любил доводить до ума всякий автолом.
Яакко, муж Кайи, умер десять лет назад – об этом она тоже рассказала мне в наш первый приезд.
– Делайте что хотите, – махнул рукой Карло. – Хотите красить – красьте. Я пошел спать.
Кайя посмотрела вслед брату и с тревогой покачала головой.
Пока Карло спал, мы – Хели, Калле, Золотко и я – трудились в поте лица. Сначала нам пришлось вломиться в гараж – рассохшаяся дверь не открывалась как следует. Потом мы подперли ее бревном, иначе она била входящих по голове. В гараже было полно всякого хлама: старые диваны, инструменты, лыжи, садовый инвентарь. Похоже, сюда десятки лет складывали что попало. Краски нашлись на полке у самой стены – мы сразу их увидели, но, чтобы пробраться к ним, пришлось сперва разобрать завалы на полу. Банок было штук двадцать, крышки у некоторых так присохли, что мы отковыривали их ножом. Половина оказались пустыми, но, когда мы слили все краски вместе, на одну банку вполне набралось. Кайя принесла из дома кисточки, и мы прикрутили их к длинным палкам, чтобы дотянуться до крыши. Потом пришлось заклеить скотчем все части из нержавейки – их оказалась просто уйма, – и скотч еще тоже надо было разыскать.
Наконец мы приступили к покраске. Пит держал Хели на плечах, и она дотягивалась кистью на палке до труднодоступных мест. Краски хватило в самый раз. В честь завершения работ мы отправились купаться, а потом Кайя выдала нам всем по огромной порции мороженого, и мы накрошили в него шоколадных батончиков.
Мы как раз собирали с донышек последние крошки шоколада, когда Бешеный Карло проснулся во второй раз.
– Вы чего тут сидите? – буркнул он. – Когда красить будете?
– Да мы уже, – сказал Калле. – Только….
– Пусть сам увидит, – оборвала его Хели. – Машина готова, начальник, – отрапортовала она. – Стоит снаружи.
Карло вышел с кухни и секунду спустя влетел обратно с вытаращенными глазами, беспомощно раскрывая рот.
– Разбоймобиль, – выговорил он и закашлялся. – Кто? Какого?..
Он потерял дар речи и опустился на стул.
– Ну, что с ним? – попыталась помочь Кайя.
– Он же… розовый, – произнес Карло, сам себе не веря. – Чудовищно, неприлично, непростительно розовый!
Это была правда. Такой цвет идеально подошел бы для кукольной коляски, или для продавца сладкой ваты, или для фанатов Розовой Пантеры – но теперь это был наш разбоймобиль. В наше оправдание можно сказать только, что цвет мы не выбирали – это краски так смешались. И в этом были свои плюсы: признать разбоймобиль в таком виде было бы крайне сложно. Мы замаскировались на славу.
Глава 16
Серьезный разговор
Все собрались во дворе около разбоймобиля. Бешеный Карло ходил вокруг него, похлопывал его по крылу, поглаживал решетку радиатора.
– Розовый, – причитал он. – Я ни за что, никогда и ни за какие коврижки не смогу ходить на разбой на розовом разбоймобиле!
– Ну не ходи, – не выдержала Хильда. – Пусть Хели ходит. Она давно мечтает.
В этом году Разбойниковых ждут новые испытания на ежегодном разбойничьем фестивале. Грядут выборы глав-атамана всех кланов, и Карло Разбойников со своей командой вступает в нешуточную борьбу, и Вилье снова придется проявить свои выдающиеся аналитические способности… Это вторая книга о Вилье и ее лучших друзьях Разбойниковых — самых обаятельных и благородных бандитах финских автодорог. Первая история «Мы — Разбойниковы» принесла автору, писательнице Сири Колу, крупнейшую премию Финляндии в области детской литературы Suomen Kirjasaatio и любовь читателей по всему миру. Для младшего и среднего школьного возраста.
В книгу Бориса Николаевича Шпажникова вошли семь рассказов о природе и животных. Название сборнику дал рассказ «Удивительное похищение». Но это вовсе не криминальная история, рассказ о том, как пчелы перетаскали целую банку варенья к себе в улей. Здесь же можно прочитать рассказы о жизни бурундуков, о жизни шмелей и их отличии от пчел, о ручной рыси, которую спас человек, об уже, которого почему-то назвали Карлушей, о маленьком медвежонке и о паре веселых енотов, которых звали Ен и Енька. Автор очень любит животных и умеет заботиться о них.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книгу вошли две повести известного современного македонского писателя: «Белый цыганенок» и «Первое письмо», посвященные детям, которые в трудных условиях послевоенной Югославии стремились получить образование, покончить с безграмотностью и нищетой, преследовавшей их отцов и дедов.
«В джунглях Юга» — это приключенческая повесть известного вьетнамского писателя, посвященная начальному периоду войны I Сопротивления (1946–1954 гг.). Герой повести мальчик Ан потерял во время эвакуации из города своих родителей. Разыскивая их, он плывет по многочисленным каналам и рекам в джунглях Южного Вьетнама. На своем пути Ан встречает прекрасных людей — охотников, рыбаков, звероловов, — истинных патриотов своей родины. Вместе с ними он вступает в партизанский отряд, чтобы дать отпор врагу. Увлекательный сюжет повести сочетается с органично вплетенным в повествование познавательным материалом о своеобразном быте и природе Южного Вьетнама.
Так уж повелось испокон веков: всякий 12-летний житель Лонжеверна на дух не переносит обитателей Вельранса. А каждый вельранец, едва усвоив алфавит, ненавидит лонжевернцев. Кто на уроках не трясется от нетерпения – сбежать и проучить врагов хорошенько! – тот трус и предатель. Трясутся от нетерпения все, в обеих деревнях, и мчатся после занятий на очередной бой – ну как именно он станет решающим? Не бывает войны без трофеев: мальчишки отмечают триумф, срезая с одежды противника пуговицы и застежки, чтоб неприятель, держа штаны, брел к родительской взбучке! Пуговичная война годами шла неизменно, пока однажды предводитель лонжевернцев не придумал драться нагишом – позора и отцовского ремня избежишь! Кто знал, что эта хитрость приведет затянувшийся конфликт к совсем не детской баталии… Луи Перго знал толк в мальчишеской психологии: книгу он создал, вдохновившись своим преподавательским опытом.
Эта книга о людях, покоряющих горы.Отношения дружбы, товарищества, соревнования, заботы о человеке царят в лагере альпинистов. Однако попадаются здесь и себялюбцы, молодые люди с легкомысленным взглядом на жизнь. Их эгоизм и зазнайство ведут к трагическим происшествиям.Суровая красота гор встает со страниц книги и заставляет полюбить их, проникнуться уважением к людям, штурмующим их вершины.