Музыкальные мифы. Книга 5 - [53]

Шрифт
Интервал

Почему-то с малых лет мальчик предпочитал общение с маленькими, ядовитыми колючими СЕКУНДАМИ, с жестокосердными КВАРТАМИ, или плавал в бассейне с морскими змеями ДИАПАЗОНАМИ. Он понимал, о чем они говорили друг с другом, проникался их думами, а от этого рос таким же бессердечным и жестоким.

В пять лет он стал требовать от отца и матери, чтобы ему разрешили помогать в заклании жертв, приносимых в храм. В 10 лет стал потихоньку пробовать их кровь. А в 15 лет помог врагам своего отца скинуть его с престола и сам стал королем. Подсыпая понемногу яду в пищу родителям, он через год свел их в могилу.

Наконец-то он мог спокойно делать все, что хотел. Именно в это время ФОРТИССИМ напомнил ему о своем существовании. В один из дней, когда СиРеФаЛь VII (теперь его величали этим именем) охотился в лесу на СЕКСТ (добродушных животных с шестью ветвями рогов), небо затянуло лиловыми тучами и неожиданно грохнуло СФОРЦАНДО нестерпимо громкий крик ФОРТИССИМА.

Лесные звери, бывшие поблизости, тут же упали мертвыми, а люди и сам король перестали слышать.

Расстроенный, он вернулся в замок. И вдруг увидел, как в распахнувшееся окно влетели необыкновенные птицы ТРИОЛИ и, превратившись в красавиц с тремя золотыми колокольчиками, протянули СиРеФаЛю какую-то склянку, показывая жестами, что ее содержимое необходимо выпить.

Сначала СиРеФаЛь испугался, но потом все же послушался красавиц и выпил предлагаемое зелье. И сразу же мир звуков вернулся, и король услышал, как одна из ТРИОЛЕЙ сказала:

— Не пугайся, юноша. Мы не хотим тебе зла. Иди с нами.

ТРИОЛИ сделали странные движения руками, стены дворца исчезли, и все трое оказались на берегу моря.

— Иди, тебя ждет наша Госпожа. И одна из ТРИОЛЕЙ показала рукой в сторону красивой розовой ТРЕТТЫ — прогулочной лодки. В ней сидела тощая старуха и гладила костлявой рукой двух клыкастых собак.

СиРеФаЛь VII нехотя подошел к розовой ТРЕТТЕ.

— Садись и греби! — властным жестом приказала старуха.

Он послушно сел за весла, и они поплыли к видневшемуся вдали берегу. Именно здесь впервые в жизни СиРеФаЛь увидел, как переливаются всеми цветами радуги морские КВИНТЫ. Они кишели вокруг ТРЕТТЫ, и от этого вода светилась разноцветными огнями. Он заметил, что цветовые сочетания менялись, как только менялись его чувства: растерянность, недоумение, злость, страх — все отражалось в красочных сочетаниях.

— Что это? — не выдержав, спросил СиРеФаЛь старуху.

— КВИНТЫ, — сухо отвечала СИНКОПА (позже он узнал, что это была именно она). — Они специально обучались играть красками. Тебе нравится?

— Да, — прошептал Мал-с’УмКвинт завороженно.

Через некоторое время розовая ТРЕТТА причалила к скалистому берегу.

— Пошли, — сказала СИНКОПА и, опираясь на клюку, заковыляла по тропинке.

Они шли довольно долго. Наконец, миновав ручей, подошли к огромному замку.

Навстречу выскочили страшные животные, похожие на крокодилов — ТРИТОНЫ. СИНКОПА взмахнула палкой и, внезапно превратившись в увеличенных КВАРТ, они уползли в сторону.

Пройдя сад, заросший черными мрачными цветами Л ЮГУ Б -РАМИ, они вошли внутрь замка. Петляя по многочисленным коридорам, добрались до тронного зала. Открылась тяжелая бронзовая дверь — и остолбеневший СиРеФаЛь увидел огромного семиглавого дракона СЕПТИМА, который сидел на каменном троне. Его головы были увенчаны бриллиантовыми коронами. Каждая голова покоилась на отдельном подголовнике и смотрела на короля тяжелым немигающим взглядом.

СиРеФаЛь упал на колени, трепеща от ужаса и не смея взглянуть на чудовище.

— Это твой Господин! — значительно произнесла СИНКОПА.

— Он много раз спасал тебя от смерти. Благодари его, — и она больно ткнула СиРеФаЛя палкой в спину.

СиРеФаль пополз на коленях к трону.

— Встань! — раздался очень громкий голос ФОРТИССИМА. — Я хочу посмотреть на тебя!.. Ты сильно вырос! Стал королем! А теперь пора отработать свой долг! СИНКОПА объяснит тебе, что надо делать!.. А теперь!.. — СЕПТИМ пододвинул огромный лапищей небольшой бочонок. — Возьми! Это несколько уменьшенных КВИНТ, которых ты встретил по пути сюда! Они будут тебе хорошим развлечением! Там же лежат и наконечники для стрел: с ними королевские воины будут самыми сильными и непобедимыми! А значит... Ты станешь самым богатым... И наконец, там находятся волшебные АКЦЕНТЫ — языки пламени. Они будут надежно охранять тебя от врагов!.. Ступай! Сегодня ты свободен! И знай: каждый месяц за лесом, что окружает твой замок, на берегу моря тебя будет ждать ТРЕТТА! Только на ней ты сможешь добраться сюда. Но помни: люди не должны знать, где она находится — иначе тебя ждет смерть! Я все сказал!

СИНКОПА заковыляла к выходу, подталкивая съежившегося СиРеФаЛя.

— Ну, что? Доволен? Господин одарил тебя большой силой. Теперь все будут бояться суровой и воинственной ЛОКРИИ. Теперь ты станешь самым богатым на свете! Но для этого... Ты должен будешь каждый месяц доставлять сюда по десятку маленьких ШЕСТНАДОВ; я думаю, что ЛОКРИЙСКИЕ воины смогут отвоевать их у соседей. И последнее...

СИНКОПА достала два небольших футляра, в которых лежали сверкающие ордена, выложенные из крупных бриллиантов. Один изображал уменьшенную КВИНТУ, несущую две буквы «К» и «В». Другой — личный герб хромой СИНКОПЫ.


Рекомендуем почитать


Песенник. Выпуск № 3. Урок 3

Настоящий песенник, выпуск 3, представляет собой учебно-методическое пособие по аккомпанементу песен под гитару для всех желающих, с широким выбором песен.


Советы по уходу за пианино

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Сборник упражнений по хоровой аранжировке

Настоящий сборник упражнений, являясь приложением к учебному пособию по курсу хоровой аранжировки для музыкально-педагогических факультетов, ставит своей целью оказать помощь студентам в освоении практических навыков переложения произведений на различные составы школьных хоровых коллективов. Сборник содержит (согласно последовательности изложения учебного материала в пособии) три основных раздела соответствующих трем формам переложения: сохранению количества голосов при переложении-"изложение", уменьшению количества голосов - "переложение" и увеличению количества голосов перекладываемого произведения - "подсочинение".


Возвращайся, песенка!

Песни для детей на стихи В. Татаринова.