Музыкально-игровой досуг. Младшая группа - [8]

Шрифт
Интервал

Помидор: Внимание, господа!

Принц Лимон уже прибыл сюда.

(Вишни встречают принца).

Ведущая: И сестры графини

Спешат его встречать -

Не знают, как присесть,

Куда ступить, где встать.

Вишня 1: Ах, Ваше Высочество,

Мы вас так ждали.

Вишня 2: Мы волновались так,

Мы ночами все не спали.

Лимон. Напрасно. Я сегодня очень даже в духе.

И настроение хорошее и аппетит такой,

Ну а сейчас хочу я посмотреть ваши владения,

В сопровождении одной, ах, ну и, конечно же, и другой. (Подходят к беседке).

Вишня 1. А вот наш парк и летняя терраса

Решили мы устроить праздник здесь.

Вишня 2. На свежем воздухе. Принц, вы не против?

Ведь для веселья, танцев тут все есть.

Лимон. Как здесь у вас красиво! Я в восторге!

Великолепный замок! Я так рад!

А что виднеется за тем пригорком?

Похоже там чудесный сад.

Вишня 1. Ваше Высочество, вы правы.

В том саду растут цветы

Необычной красоты.

Вишня 2. Хозяйка сада - волшебная фея

Каждый цветок с любовью лелеет.

Смотрите, а вот и она.

(Танец феи и цветов).

Вишня 1. Принц, еще хотим вас удивить,

Вниманье ваше обратить:

Вот наша гордость - озеро прозрачное.

Вишня 2. В нем, величавые и нежные,

Плавают лебеди белоснежные.

(Танец лебедей).

Помидор: Внимание!

На бал прибыли гости:

Мадам Сирень и ее крошки.

(Выходит Сирень).

Сирень:

Ах, как спешили мы в дороге,
На бал боялись опоздать.
Мои малышки здесь впервые,
Мечтают, принц, вам станцевать.

(Танец крошек Сирени).

Помидор: Внимание!

На бал прибыли герцог Мандарин и мадам Чайная Роза.

(они входят).

Мандарин: Мое почтение, спасибо за приглашение,

Обо мне вы не забыли,

На бал в свой замок пригласили.

Роза: Я тоже счастлива безмерно,

Такой прием устроили для нас.

Благодарим сердечно вас.

Вишни: Ну что ж, пусть музыка играет,

Гостей на танец приглашает.

(Исполняется «Менуэт», появляется Чипполино).

Чипполино: Ой, как у вас здесь красиво,

А почему нас не пригласили?

Вишни: Ах!

Лимон: Это что еще за фрукт

Раскомандовался тут?

Помидор. Убирайся поскорее, мелочь огородная,

Здесь у нас собрались гости

Очень благородные.

Чипполино: Пусть ваши наряды хороши,

Но важнее благородство души.

Да-да, господа!

Помидор: Вот я тебе покажу! Стой!

(Оба убегают).

Лимон: Господа, пойдемте прогуляться,

По аллеям хочется развеяться,

Чтоб настроение поднять скорее.

Вишня 1: Есть у нас в парке отдаленный уголок.

Вишня 2: Место живописное, Такая красота!

Отправимся все туда.

Ведущая: И пошли все гости гулять:

Любоваться красотами,

Свежим воздухом дышать.

(Послышались раскаты грома).

Мандарин: Слышится гром, начинается дождь,

Сухого клочка земли не найдешь.

А мы от замка ушли далеко,

Вернуться назад теперь нелегко.

Роза: Сильный ливень, град ужасный!

С ними нам шутить опасно.

Ведь для фруктов и для цветов

Страшней дождя с градом нет врагов.

Лимон: Град все вокруг разрушить может,

Сейчас же бежать я отсюда должен.

Здесь рядом карета, пока есть время,

Мчаться подальше надо скорее.

(Втроем садятся в карету).

Вишня 1. А как же мы?

Про нас вы забыли?

Ведь мы старались,

Гостеприимными были.

Вишня 2. Возьмите нас к себе в карету,

У нас ведь с собой плаща даже нету.

Сирень. Ах, какой ужасный град,

Он испортит мой наряд.

Крошки все скорей за мной,

Отправляемся домой.

(Все сели в карету и уехали).

Вишня 2. Все спешат, все заняты сейчас,

И в карете места почему-то нет для нас.

И теперь придется нам вдвоем

Мокнуть здесь под проливным дождем.

Чипполино. Скорее, скорее под зонт становитесь.

Места немного, дружно держитесь,

Неважно: бедный ты или богатый,

В беде помогать друг другу надо.

Вишенка. Я вот, граф Вишенка - богатый наследник,

Но ради друга

Отдам и последнее.

Земляничка. Знаем мы цену дружбы такой -

Тот верный друг, кто за друга горой.

(Все вместе стоят, тесно прижавшись друг к другу).

Ведущая. Вот так все стояли в дождь под зонтом.

Прижавшись друг к другу, но дело не в том.

В такие моменты есть время подумать: о том,

Как живешь ты, зачем, для чего?

И может кому-то дождь тот спасенье -

Для очерствевшей души очищенье.

Он смоет все зло и грязь унесет,

И кто-то к добру дорогу найдет.

Вишня 1: Дождь кончился, значит, гроза миновала,

На сердце легко и спокойно так стало.

Вишня 2: Прости, Чипполино, милый,

За упрямство и гордыню нас.

Спасибо, что, не раздумывая,

Выручил в трудный час.

Вишня 1: Не тот настоящий друг, кто в веселье

Пляшет и поет, а чуть что - в кусты.

Вишня 2: А тот, кто в несчастье придет на подмогу

И выручит друга всегда из беды.

Давайте все вместе продолжим праздник,

Ты, Чипполино, говорят, проказник.

(Поют песню «Если рядом с тобой друг»).

Ведущий:

Эту сказку все на свете
Любят взрослые и дети.
Учит нас она дружить,
Верным быть и честно жить.
Пусть живут герои сказок
В мире детском озорном.
Пусть волшебники почаще
К нам заглядывают в дом.

Занятие 8. «Зрители и слушатели»

Цель: дать понятие о зрителе и слушателе.

Ход занятия

Вход под музыку: Б.Барток «Канон».

Изучение нового материала.

Ответьте на вопросы:

Кто слушает музыку? (слушатели)

Кто смотрит концерт? (зрители)

Для кого музыка звучит?

Задание. Выберите нужное слово и обведите его цветным карандашом в рамочку.

Для кого:

сочиняют композиторы?

исполняют артисты?

поют певцы?

играют музыканты?


для ворон

для себя

для телевизора

для слушателей


Запомните!

Музыку - слушают, концерт - смотрят и слушают. Оперу слушают, а балет смотрят.


Рекомендуем почитать
Звук: слушать, слышать, наблюдать

Эту работу по праву можно назвать введением в методологию звуковых исследований. Мишель Шион – теоретик кино и звука, последователь композитора Пьера Шеффера, один из первых исследователей звуковой фактуры в кино. Ему принадлежит ряд важнейших работ о Кубрике, Линче и Тати. Предметом этой книги выступает не музыка, не саундтреки фильмов или иные формы обособления аудиального, но звук как таковой. Шион последовательно анализирует разные подходы к изучению звука, поэтому в фокусе его внимания в равной степени оказываются акустика, лингвистика, психология, искусствоведение, феноменология.


Песенник. Выпуск № 3. Урок 3

Настоящий песенник, выпуск 3, представляет собой учебно-методическое пособие по аккомпанементу песен под гитару для всех желающих, с широким выбором песен.


Зона opus posth, или Рождение новой реальности

Какое место занимают композиторы в мире современной музыкальной культуры и каковы их перспективы в будущем? В своей предыдущей книге Владимир Мартынов — исследователь и композитор — вынес окончательный приговор: время композиторов ушло в прошлое. Закончилась ли вместе с ними музыка? Ответ на этот вопрос содержит новая книга Мартынова — «Зона opus posth».Какая музыка зазвучит в новой, «посткомпозиторской» реальности, каковы законы, по которым она создается и функционирует, какой она станет — музыкальная культура будущего, — обо всем этом Мартынов рассуждает не только как «футуролог» и музыковед, но и как философ и социолог.Издание адресовано профессиональным музыкантам и любителям музыки, всем, интересующимся вопросами философии и музыкальной социологии.


Громкая история фортепиано. От Моцарта до современного джаза со всеми остановками

Увлекательная история фортепиано — важнейшего инструмента, без которого невозможно представить музыку. Гениальное изобретение Бартоломео Кристофори, совершенное им в начале XVIII века, и уникальная исполнительская техника Джерри Ли Льюиса; Вольфганг Амадей Моцарт как первая фортепианная суперзвезда и гений Гленн Гульд, не любивший исполнять музыку Моцарта; Кит Эмерсон из Emerson, Lake & Palmer и вдохновлявший его финский классик Ян Сибелиус — джаз, рок и академическая музыка соседствуют в книге пианиста, композитора и музыкального критика Стюарта Исакоффа, иллюстрируя интригующую биографию фортепиано.* * *Стюарт Исакофф — пианист, композитор, музыкальный критик, преподаватель, основатель журнала Piano Today и постоянный автор The Wall Street Journal.


Сборник интервью Фрэнка Заппы для юных фанатиков

Предисловие составителя-переводчикаОбщепринятая практика требует, чтобы любому труду (а тем более объёмному, каковым этот, несомненно, является) было предпослано некое предисловие. Не знаю, насколько оно необходимо, but what the fuck... Заппа сам говорит за себя лучше, чем когда-либо смогу я или кто-то другой. Как писал в «Арапе Петра Великого» Сергеич, «следовать за мыслями великого человека есть занятие самое увлекательное». Могу только подтвердить справедливость этого утверждения. Конечно, у нас теперь есть хорошо переведённая НАСТОЯЩАЯ КНИГА ПРО ФРЭНКА ЗАППУ, но и эти интервью, наверняка, многое прибавят к тому образу, который сложился у всех нас благодаря неутомимой деятельности Профессора Заппы.


Бетховен

Биография великого композитора Людвига ван Бетховена.