Музыка снежных вершин. Истории и песни тибетского йогина Миларепы - [48]
Йидам (тиб. yi dam) – один из Трех корней. Безграничные качества просветленного ума выражаются в многочисленных мужских и женских просветленных формах из энергии и света. Если отождествляться с ними во время медитации и в повседневной жизни, они пробуждают присущую каждому природу Будды. Йидамы рассматриваются как неотделимые от Ламы. Чтобы медитировать на них, необходимо разрешение или посвящение от учителя (ламы), имеющего передачу.
Йогин, йогиня (тиб. rnal ‘byor pa, rnal ‘byor ma) – буддист, практикующий методы Алмазного пути вне монастырей и не зависящий от устоев традиционного общества. В культуре тибетского буддизма человек мог выбрать один из трех способов практики: принять монашеские обеты, остаться мирянином или удалиться в дикие места, чтобы вести йогический образ жизни. Практика йогинов заключалась в том, чтобы никогда не отступать от обетов чистого видения, хранить в чистоте тантрические связи и не прекращать медитации.
Кагью (тиб. bka’ brgyud) – традиция устной передачи методов практики Алмазного пути, одна из четырех крупнейших школ тибетского буддизма, основанная около 1050 года Марпой-переводчиком. Большое внимание в Кагью уделяется медитационной практике и близкой связи между учителем и учеником. Начиная с XII века, в Тибете образовались четыре «большие» и восемь «малых» школ Кагью. Позднее «большие» школы объединились в традицию Карма Кагью, главой которой является Кармапа. Что касается «малых» школ, то сегодня традиция Другпа Кагью является правящей школой в Бутане, а в Тибете и Ладакхе есть много последователей Дрикунг Кагью.
Карма (санскр., тиб. las) – закон причины и следствия. Все действия тела, речи и ума оставляют в уме впечатления (Будда называл их семенами), которые затем созревают в виде событий человеческой жизни. Вредные действия приносят страдания, а полезные ведут к счастью. Понимание кармы означает, что своими поступками в настоящем мы можем сознательно строить собственное будущее и нести за него ответственность.
Кармамудра (санскр., тиб. las kyi phyag rgya) – в тантрических текстах: партнер/партнерша для практики союза.
Кармапа (тиб. karma pa) – титул ламы, возглавляющего тибетскую традицию Карма Кагью. Кармапу называют царем йогинов Тибета – он широко известен в странах тибетской культуры благодаря своему духовному достижению. На сегодняшний день известно 17 Кармап:
Первый Кармапа Дюсум Кхьенпа 1110–1193
Второй Кармапа Карма Пакши 1204–1283
Третий Кармапа Рангджунг Дордже 1284–1339
Четвертый Кармапа Ролпе Дордже 1340–1383
Пятый Кармапа Дэшин Шегпа 1384–1415
Шестой Кармапа Тонгва Дёнден 1416–1453
Седьмой Кармапа Гьялва Гьямцо 1454–1506
Восьмой Кармапа Микьо Дордже 1507–1554
Девятый Кармапа Вангчуг Дордже 1556–1603
Десятый Кармапа Чёйинг Дордже 1604–1674
Одиннадцатый Кармапа Йеше Дордже 1676–1702
Двенадцатый Кармапа Джангчуб Дордже 1703–1732
Тринадцатый Кармапа Дюдюл Дордже 1733–1797
Четырнадцатый Кармапа Тхегчог Дордже 1798–1868
Пятнадцатый Кармапа Кхакхьяб Дордже 1871–1922
Шестнадцатый Кармапа Рангджунг Ригпе Дордже 1924–1981
Семнадцатый Кармапа Тринле Тхае Дордже род. 1983
Лама (тиб. bla ma) – учитель в тибетском буддизме Алмазного пути. Лама является ключом к глубочайшим наставлениям по медитации.
Линия передачи шепотом (тиб. snyan brgyud) – тайная традиция передачи тантр, в первую очередь тантры «Чакрасамвара». Ее поучения Тилопа принес из Чистой страны Дакинь и передал Наропе. В Тибет эти методы частично пришли благодаря Марпе, а через несколько десятилетий его дело продолжил Речунгпа, который по просьбе Миларепы специально ходил за ними в Индию.
Лоцава (тиб. lo tsa ba) – переводчик буддийских текстов с санскрита на тибетский язык.
Лунг (тиб. lung) – ритуальная передача полномочий на применение мантр и текстов, осуществляется посредством чтения текста вслух.
Майтрипа (1007–1077) (тиб. mai tri pa) – индийский йогин, второй учитель Марпы-переводчика. Майтрипа передал Марпе систему Махамудры – центральное учение школ Кагью о быстром постижении природы ума.
Мандала (санскр., тиб. dkyil ‘khor) – термин, применяемый для общего описания разнообразных элементов, объединенных в одно целое. 1) Поле силы какого-либо Будды или Йидама, а также изображение такого поля. Иногда так обозначают силовое поле человека или группы людей. 2) Образ совершенной вселенной, полной драгоценностей и предназначенной для дарения Буддам.
Манджушримитра (VIII в.) (санскр., тиб. ‘jam dpal bshes gnyen) – индийский буддийский ученый, один из основателей тибетской традиции Ньингма.
Мантра (санскр.; тиб. sngags) – естественная звуковая вибрация определенного Будды. Активизирует поле силы Будды. Во многих медитациях Алмазного пути имеется фаза, во время которой произносятся мантры. Самая известная в Тибете – ОМ МАНИ ПЕМЕ ХУНГ – мантра Авалокитешвары, Бодхисаттвы сочувствия; иначе она называется «мантра Мани».
Мара (санскр., тиб. bdud) – негативные влияния, препятствующие медитационной практике и достижению Освобождения и Просветления.
Марпа (1012–1097) (тиб. mar pa) – великий переводчик, основатель тибетской традиции Кагью, коренной учитель Миларепы.
Перед вами – яркий и необычный политический портрет одного из крупнейших в мире государственных деятелей, созданный Томом Плейтом после двух дней напряженных конфиденциальных бесед, которые прошли в Сингапуре в июле 2009 г. В своей книге автор пытается ответить на вопрос: кто же такой на самом деле Ли Куан Ю, знаменитый азиатский политический мыслитель, строитель новой нации, воплотивший в жизнь главные принципы азиатского менталитета? Для широкого круга читателей.
Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».
Это издание подводит итог многолетних разысканий о Марке Шагале с целью собрать весь известный материал (печатный, архивный, иллюстративный), относящийся к российским годам жизни художника и его связям с Россией. Книга не только обобщает большой объем предшествующих исследований и публикаций, но и вводит в научный оборот значительный корпус новых документов, позволяющих прояснить важные факты и обстоятельства шагаловской биографии. Таковы, к примеру, сведения о родословии и семье художника, свод документов о его деятельности на посту комиссара по делам искусств в революционном Витебске, дипломатическая переписка по поводу его визита в Москву и Ленинград в 1973 году, и в особой мере его обширная переписка с русскоязычными корреспондентами.
Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).
Один из самых преуспевающих предпринимателей Японии — Казуо Инамори делится в книге своими философскими воззрениями, следуя которым он живет и работает уже более трех десятилетий. Эта замечательная книга вселяет веру в бесконечные возможности человека. Она наполнена мудростью, помогающей преодолевать невзгоды и превращать мечты в реальность. Книга рассчитана на широкий круг читателей.
И вот еще, еще один оборот совершило Колесо Времени!Со страхом и надеждой ждут страны мира перемен – перемен, после которых ничто уже не будет таким, как раньше.Друзья станут врагами, а враги заключат союз. Настанет время опасных подвигов, которым надлежит свершиться на последнем краю мира – в самом сердце зимы...
Снова повернулось Колесо Времени и Роберт Джордан готов представить нам свой одиннадцатый том знаменитой саги.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана (в т.ч. последней Нож Сновидений ), действует форум по Колесу Времени.
Вращается Колесо Времени, и ветры судьбы проносятся над землей. Ранд ал'Тор, возрожденный Дракон, пытается спасти мир от надвигающейся Последней Битвы.Над людьми довлеет страшное Пророчество о Драконе, предрекающее новый Разлом Мира...В новом романе Роберта Джордана «Путь кинжалов» из цикла «Колесо Времени» читателя ждет продолжение увлекательного повествования о Ранд ал'Торе, о его друзьях и соратниках, вставших против надвигающейся Тени и Приспешников Темного. Грядут новые испытания и новые свершения, и от них зависят судьбы мира.
Выход этого романа поставил Роберта Джордана на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р. Толкиен, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Роман «Око Мира», создавший Вселенную «Колеса Времени», стал, пожалуй, самым популярным среди любителей фантастики многих стран. Масштабность замысла, поразительно детальная проработка антуража, психологическая достоверность персонажей и стремительный, непредсказуемый сюжет — вот лишь небольшая часть длинного списка достоинств этого произведения.