Музыка снежных вершин. Истории и песни тибетского йогина Миларепы - [47]
Геше (тиб. dge bshes) – «духовный друг»; звание, которое присваивают монаху, проявившему незаурядное знание текстов и осведомленность в основных вопросах буддизма.
Дагпо Кагью (тиб. dwags po bka’ brgyud) – чаще всего так называют все буддийские традиции, которым дал начало Гампопа. Однако есть и некоторые особенности, связанные с употреблением этого термина, имеющие отношение к образу жизни ранних учителей Кагью. Гампопа был монахом – поэтому под Дагпо Кагью понимаются прежде всего монашеские поучения. Другие методы, предназначенные главным образом для практикующих мирян, объединены общим названием Марпа Кагью.
Дак (санскр., тиб. dpa’ bo, букв. герой) – мужская тантрическая форма, обладающая защитной энергией.
Дакиня (санскр., тиб. mkha’ ‘gro) – в тибетском буддизме – женская тантрическая форма, обладающая вдохновляющей или защитной энергией.
Два накопления (тиб. tshogs gnyis) – накопления заслуги (bsod nams) и мудрости, или высшего знания (ye shes), необходимые для продвижения по пути высших колесниц. Накопление заслуги обретается за счет любых усилий, нацеленных на достижение Просветления ради блага всех существ, а накопление высшего знания основано на медитации и мудрости. Оба накопления, доведенные до совершенства, являются предпосылкой Просветления.
Две завесы (тиб. sgrib gnyis) – два вида омрачений ума, скрывающих его просветленную природу. 1) «Эмоциональная» завеса представлена мешающими чувствами, заставляющими существ страдать и совершать негативные действия. 2) «Концептуальная» завеса представлена неверным восприятием, при котором ограниченные идеи и представления подменяют подлинное и прямое знание.
Две фазы медитации (тиб. rim gnyis) – две стадии медитации в ануттара-йога-тантре: 1) стадия развития (bskyed rim), в которой йогин концентрируется на просветленных объектах – Йидамах и их мандалах; и 2) стадия завершения, или свершения (rdzogs rim), в которой объекты растворяются в свете, сливаются с практикующим, и переживается пустотность осознающего ума.
Двенадцать разделов сутр (тиб. bstan pa’i dbye ba bcu gnyis) – образное название всего буддийского канона, один из синонимов Трех корзин (Трипитаки). Это собственно сутры, философская проза и поэзия, пророчества, стансы, комментарии, жизнеописания, летописи и исторические очерки, подробные объяснения, чудесные рассказы и краткие конспекты.
Действие – см. карма.
Десять неблагих действий (тиб. mi dge ba bcu) – убийство, воровство, причинение сексуального вреда, ложь, клевета, грубая речь, пустословие, зависть, злонамеренность и ошибочные взгляды. Десять основных благих действий противоположны неблагим.
Десять сил Просветленного – размышление (bsam pa), добрая мотивация (lhag bsam), практика (sbyor ba), мудрость (shes rab), благопожелания (smon lam), духовный путь (theg pa), радостное поведение (spyod pa), излучения (rnam ‘phrul), Просветленный настрой (byang chub kyi sems), вращение колеса учения (chos ‘khor bskor ba).
Джамбудвипа (санскр., тиб. ‘dzam bu gling) – мир людей, южный континент по отношению к горе Меру, символическому центру вселенной.
Джецюн (тиб. rje btsun) – принятое в Тибете уважительное обращение к людям, имеющим высокие духовные заслуги. Иногда переводится как «Досточтимый». В литературе, посвященной Миларепе, используется как одно из его имен.
Дзогчен (тиб. rdzogs chen) – наивысшие поучения школы Ньингма. Их суть и цель соответствуют Великой печати традиции Кагью.
Домби Херука (VIII–IX вв.) (тиб. Dom bi he ru ka) – индийский тантрический йогин.
Дхарма (тиб. chos) – буддийское Учение; одна из Трех драгоценностей, представляющая путь к освобождению от страданий и достижению состояния Будды.
Дхьяни-Будды (санскр., тиб. rigs lnga’i rgyal ba) – пять Будд, возглавляющих пять Будда-семейств. Восточному семейству Алмаза (Ваджра, rdo rje’i rigs) соответствует Будда Акшобхья (mi bskyod pa), южному семейству Драгоценности (Ратна, rin chen rigs) – Будда Ратнасамбхава (rin chen ‘byung gnas), западному семейству Лотоса (Падма, padma rigs) – Будда Амитабха (‘od dpag med), северному семейству Действия (Карма, las kyi rigs) – Будда Амогасиддхи (don yod grub pa), центральному семейству Будды (buddha rigs) – Будда Вайрочана (rnam par snang mdzad).
Естественное состояние (тиб. gnas lugs) – то, каким все является на самом деле, или состояние ума, в котором переживание не искажено предвзятым восприятием реальности.
Завесы ума (тиб. sgrib pa gnyis) – два вида омрачений, скрывающих истинную природу ума в его непросветленном состоянии. 1) Эмоциональная завеса (nyon mongs pa’i sgrib pa) включает пять мешающих эмоций и иллюзию эго; 2) интеллектуальная завеса (shes bya’i sgrib pa) подразумевает все концепции, замещающие собой подлинное знание.
Иллюзия (тиб. sgyu ma) – термин Махаяны и Ваджраяны, описывающий природу обусловленного восприятия. Непросветленный ум искажает переживание реальности: мир проявляется не таким, каков он на самом деле.
Искусные средства (тиб. thabs) – активное проявление Просветленного настроя. Дополняют мудрость (shes rab) и уравновешивают ее глубокие откровения; также это методы, которые Бодхисаттва использует, чтобы поддерживать связи с существами, искусно преобразовывая каждую ситуацию в доступную возможность развиваться.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Перед вами – яркий и необычный политический портрет одного из крупнейших в мире государственных деятелей, созданный Томом Плейтом после двух дней напряженных конфиденциальных бесед, которые прошли в Сингапуре в июле 2009 г. В своей книге автор пытается ответить на вопрос: кто же такой на самом деле Ли Куан Ю, знаменитый азиатский политический мыслитель, строитель новой нации, воплотивший в жизнь главные принципы азиатского менталитета? Для широкого круга читателей.
Уникальное издание, основанное на достоверном материале, почерпнутом автором из писем, дневников, записных книжек Артура Конан Дойла, а также из подлинных газетных публикаций и архивных документов. Вы узнаете множество малоизвестных фактов о жизни и творчестве писателя, о блестящем расследовании им реальных уголовных дел, а также о его знаменитом персонаже Шерлоке Холмсе, которого Конан Дойл не раз порывался «убить».
Это издание подводит итог многолетних разысканий о Марке Шагале с целью собрать весь известный материал (печатный, архивный, иллюстративный), относящийся к российским годам жизни художника и его связям с Россией. Книга не только обобщает большой объем предшествующих исследований и публикаций, но и вводит в научный оборот значительный корпус новых документов, позволяющих прояснить важные факты и обстоятельства шагаловской биографии. Таковы, к примеру, сведения о родословии и семье художника, свод документов о его деятельности на посту комиссара по делам искусств в революционном Витебске, дипломатическая переписка по поводу его визита в Москву и Ленинград в 1973 году, и в особой мере его обширная переписка с русскоязычными корреспондентами.
Настоящие материалы подготовлены в связи с 200-летней годовщиной рождения великого русского поэта М. Ю. Лермонтова, которая празднуется в 2014 году. Условно книгу можно разделить на две части: первая часть содержит описание дуэлей Лермонтова, а вторая – краткие пояснения к впервые издаваемому на русском языке Дуэльному кодексу де Шатовильяра.
Книга рассказывает о жизненном пути И. И. Скворцова-Степанова — одного из видных деятелей партии, друга и соратника В. И. Ленина, члена ЦК партии, ответственного редактора газеты «Известия». И. И. Скворцов-Степанов был блестящим публицистом и видным ученым-марксистом, автором известных исторических, экономических и философских исследований, переводчиком многих произведений К. Маркса и Ф. Энгельса на русский язык (в том числе «Капитала»).
И вот еще, еще один оборот совершило Колесо Времени!Со страхом и надеждой ждут страны мира перемен – перемен, после которых ничто уже не будет таким, как раньше.Друзья станут врагами, а враги заключат союз. Настанет время опасных подвигов, которым надлежит свершиться на последнем краю мира – в самом сердце зимы...
Снова повернулось Колесо Времени и Роберт Джордан готов представить нам свой одиннадцатый том знаменитой саги.Перевод сделан командой переводчиков сайта Цитадель Детей Света - переводы Роберта Джордана (в т.ч. последней Нож Сновидений ), действует форум по Колесу Времени.
Вращается Колесо Времени, и ветры судьбы проносятся над землей. Ранд ал'Тор, возрожденный Дракон, пытается спасти мир от надвигающейся Последней Битвы.Над людьми довлеет страшное Пророчество о Драконе, предрекающее новый Разлом Мира...В новом романе Роберта Джордана «Путь кинжалов» из цикла «Колесо Времени» читателя ждет продолжение увлекательного повествования о Ранд ал'Торе, о его друзьях и соратниках, вставших против надвигающейся Тени и Приспешников Темного. Грядут новые испытания и новые свершения, и от них зависят судьбы мира.
Выход этого романа поставил Роберта Джордана на одну ступень с такими «творцами миров», как Джон Р.Р. Толкиен, Фрэнк Херберт и Роджер Желязны. Роман «Око Мира», создавший Вселенную «Колеса Времени», стал, пожалуй, самым популярным среди любителей фантастики многих стран. Масштабность замысла, поразительно детальная проработка антуража, психологическая достоверность персонажей и стремительный, непредсказуемый сюжет — вот лишь небольшая часть длинного списка достоинств этого произведения.